Tip:
Highlight text to annotate it
X
A arte da guerra o máis antigo tratado militar do mundo por Sun Tzu
Capítulo VII. Manobra
1. Sun Tzu di: Na guerra, o xeneral
recibe as súas ordes do soberano.
2. Reunindo un exército e
concentrou as súas forzas, debe mesturar e
harmonizar os distintos elementos do mesmo
antes lanzando o seu campamento.
3. Despois diso, vén de manobras tácticas,
de que non hai nada máis difícil.
A dificultade de manobras tácticas
consiste en converter o deshonesto no
directa, o infortunio e para gañar.
4. Así, para tomar un longo e tortuoso
vía, despois seducir o inimigo para fóra do
Así, ea pesar de partir despois del, para
esforzo para acadar a meta antes del,
mostra o coñecemento do artificio da
Desvío.
5. Manobrar un exército é
vantaxosa, con un indisciplinado
multitude, os máis perigosos.
6. Se establecer un exército totalmente equipada en
marcha, a fin de iniciar unha vantaxe, o
as posibilidades son de que vai ser demasiado tarde.
Por outra banda, destacar un voo
columna para o efecto implica a
sacrificio da súa equipaxe e tendas.
7. Así, se mandar homes para o arregaçar
seus buff-Coats, e facer marchas forzadas
días sen frear ou da noite, cubrindo
o dobre da distancia usual nun fragmento,
facendo un LI cen, co fin de iniciar unha
vantaxe, os líderes de todos os seus tres
divisións caer en mans do
inimigo.
8. Os homes máis forte será adiante, o
os cansados van ir cara atrás, e sobre esta
plan de só un décimo do seu exército vai chegar
seu destino.
9. Se marcha LI cincuenta, a fin de
frustrar os planos do inimigo, perderá a
líder da súa primeira división, e só
metade da forza vai chegar ao seu obxectivo.
10. Se marcha trinta LI co mesmo
obxecto, dous terzos do seu exército
chegar.
11. Podemos ter, entón, que un exército
sen a súa equipaxe de tren está perdido, sen
disposicións que está perdido, sen bases de
abastecemento é perdida.
12. Non podemos entrar en alianzas ata
está familiarizado cos proxectos da nosa
veciños.
13. Non estamos preparados para liderar un exército na
marcha a menos que estea familiarizado co rostro
do país - as súas montañas e bosques,
súas trampas e precipicios, os seus pantanos
e pantanos.
14. Seremos incapaces de transformar natural
vantaxe á conta se non facemos uso de
guías locais.
15. Na guerra, a disimulo práctica, e
será un éxito.
16. Independentemente de se concentrar ou a dividir
súas tropas, debe ser decidida por
circunstancias.
17. Deixe a súa rapidez é a do vento,
súa compactidade que do bosque.
18. En invadindo e saqueando ser como lume,
inamovibilidade é como unha montaña.
19. Deixe os seus plans de ser escuro e impenetrable
como a noite, e cando se move, caen como unha
raio.
20. Cando pillar unha paisaxe, que o
romper ser dividido entre os seus homes, cando
captura de novos territorios, corte o en
loteamentos para o beneficio da soldadesca.
21. Ponderada e deliberada antes de facer unha
movemento.
22. Só pode conquistar quen aprendeu a
artificio do desvío.
Esta é a arte de manobrar.
23. O Libro de Administración do Exército di: "En
no campo de batalla, a palabra falada non
Non transportar o suficientemente lonxe: de aí a
institución de gongo e tambores.
Nin pode os obxectos ordinarios pode ver claramente
suficiente: polo tanto, a institución de banners
e bandeiras.
24. Gongo e tambores, bandeiras e carteis, son
medio polo cal as orellas e os ollos do auxiliares
pode ser enfocado nun punto específico.
25. O anfitrión, formando así unha única unida
corpo, non é imposible, tanto para os valentes
para avanzar só, ou para a covardía
retiro só.
Esta é a arte de manexar grandes masas de
os homes.
26. Na loita contra a noite, entón, moito máis fan uso
do sinal-lumes e tambores, e na loita
por día, de bandeiras e estandartes, como un medio de
influír nas orellas e os ollos do seu exército.
27. Un exército enteiro pode ser desposuídos dos seus
espírito, un comandante en xefe pode ser roubado
da súa presenza de espírito.
28. Agora, o espírito de un soldado é máis agudo no
pola mañá, polo mediodía que comezou a
pavillón, e á noite, a súa mente é dobrado
soamente en volver ao campamento.
29. Un xeneral intelixente, polo tanto, evita unha
Exército cando o seu espírito é forte, pero os ataques
-Lo cando está lento e inclinado a
retorno.
Esta é a arte de estudar humor.
30. Disciplinado e con calma, agardar a
aparencia de desorde e tumulto entre os
o inimigo: - esta é a arte de reter
autodomínio.
31. Para estar preto do gol, mentres que o inimigo é
aínda lonxe diso, a esperar a gusto, mentres
o inimigo está labuta e loitando, para ser
ben alimentados, mentres que o inimigo está famento: - este
é a arte de administrando a forza de cada un.
32. Absterse de interceptar un inimigo
cuxas bandeiras están en perfecta orde, a
absterse de un ataque do exército elaborado en
matriz tranquilo e confiado: - esta é a arte
de estudar as circunstancias.
33. É un axioma militar non avanzar
árdua contra o inimigo, nin oporse a el
cando veña abaixo.
34. Non persiga un inimigo que simula
voo; non atacan soldados cuxo temperamento
é intensa.
35. Non engula a isca ofrecida polo
inimigo.
Non interfire con un exército que está
voltar a casa.
36. Cando poñer un exército, deixar unha
saída libre.
Non prema un inimigo desesperado demais.
37. Esta é a arte da guerra.
cc prosa ccprose audiobook audiolivro da literatura clásica closed captions subtítulos subtítulos ESL texto sincronizado