Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO: O gato que andou por si mesmo
Escoitar e ver e escoitar, pois este pasou e behappened e chegou a ser e foi, ó meu
Mellor Amado, cando os animais eran salvaxes Tame.
O can era salvaxe, eo cabalo era salvaxe, ea vaca era salvaxe, e as ovellas foi
salvaxe, eo porco era salvaxe - tan salvaxe como salvaxes podería ser - e andaron nos the Wild Wet
Madeiras polos seus Lones salvaxe.
Pero o máis salvaxe de todos os animais salvaxes era o gato.
El camiñou por si mesmo, e todos os lugares eran iguais a el.
Por suposto, o home foi salvaxe tamén.
Foi terriblemente salvaxe. El nin sequera comezaron a ser domesticados ata que atopou
a muller, e ela díxolle que non lle gustaba vivir nos seus camiños salvaxes.
Ela escolleu unha cova agradable e seco, en vez de unha pila de follas molladas, a deitarse no e
ela espallou area limpa o chan, e ela acendeu un lume agradable de madeira na parte de atrás
Caverna, e ela pendía un cabalo salvaxe-dried
pel, cola para abaixo, a través da apertura da cova, e ela dixo: "Limpar-lle os pés, querida,
cando entrar, e agora nós imos manter a casa. "
Aquela noite, Máis Amado, comeron carneiro salvaxe asado nas pedras quentes, e
aromatizado con allo salvaxe e pementa silvestre; pato salvaxe e recheo con arroz salvaxe e
fenugreek salvaxe e coentro salvaxe e
medula dos ósos de bois salvaxes, e cereixas salvaxes, e grenadillas salvaxe.
Entón o home foi durmir diante do lume sempre tan feliz, pero a muller sentou-se,
pente o cabelo.
Ela colleu o oso do ombreiro de carneiro - o grande e gordo escápula - e ela
ollou para as marcas marabillosas sobre ela, e ela botou máis leña na fogueira, e ela
fixo unha máxica.
Ela fixo o Magic Canto Primeiro no mundo.
Out in the Woods Wet Salvaxe todos os animais salvaxes reunidos onde poderían
ver a luz do lume moi lonxe, e elas se preguntaron o que significaba.
Entón Wild Horse carimbada co pé salvaxe e dixo, 'Oh meus amigos e ó meus inimigos,
por que o Home ea Muller que fixo gran luz naquela caverna grande, eo que
mal vai facer-nos? "
Can salvaxe levantou o nariz salvaxe e sentindo o cheiro de carneiro asado, e
dixo, 'eu vou subir para ver e ollar, e dicir, porque eu creo que é bo.
Gato, veña comigo. "
"Nenni!", Dixo o Gato. 'Eu son o gato que anda só, e todos os
lugares son iguais para min. Non virá. "
"Entón, nós non pode ser amigos de novo", dixo o can salvaxe, e trotando á caverna.
Pero, cando el fora un pouco o gato dixo para si mesmo, "Todos os lugares son iguais para
me.
Por que non debería ir moito para ver e mirar, e ven no meu propio gusto. "
Entón, el escorregou tras Wild Dog baixiño, así baixiño, e escondeu a onde podía escoitar
todo.
Cando o can salvaxe chegou á boca da cova, levantou a secas cabalo-pel coa súa
nariz e cheiro o cheiro bonitas do carneiro asado, ea muller, ollando para o
escápula, escoitou-o, e riu e dixo: "Aí vén o primeiro.
Cousa salvaxe para fóra dos Bosques Salvaxes, o que quere? '
Wild Dog dixo: "Ó meu inimigo e da esposa do meu inimigo, o que é o que cheira tan ben na
Bosques Salvaxes?
Entón a muller colleu un asado de carneiro con óso e lanzouse o can salvaxe, e dixo:
"Wild thing fóra dos Bosques Salvaxes, gusto e novo."
Wild Dog roeu o oso, e era máis delicioso do que calquera cousa que nunca tiña probado,
e el dixo: "O meu inimigo e Esposa do meu inimigo, dáme outra."
A muller dixo, 'Wild thing fóra dos Bosques Salvaxes, axudar o meu home a cazar durante o día
e gardar este Caverna á noite, e eu vos darei como ósos asado cantas sexan necesarias. "
'Ah!', Dixo o Gato, escoitando.
"Esta é unha muller moi sabia, pero ela non é tan sabio como eu son."
Wild Dog Rastrexar no Cave e botou a súa cabeza no colo da muller, e dixo: "O meu
Amigo e muller do meu amigo, vou axudar o seu home a cazar durante o día, e en
noite en que gardará os vosos Cave. '
'Ah!', Dixo o Gato, escoitando. "Isto é un can moi tolo."
E volveu a través dos Bosques Salvaxes Wet acenando súa cauda salvaxe, e camiñando polo seu
salvaxe solitario.
Pero el nunca dixo a ninguén. Cando o home espertou, dixo, 'Cal é
Wild Dog está facendo aquí? '
E a muller dixo: 'O seu nome non é can salvaxe máis, pero o amigo En primeiro lugar, porque
será o noso amigo para sempre e sempre e sempre.
Leva-lo contigo cando saia para cazar. "
Na noite seguinte a muller cortou grandes brazos verde da herba fresca da auga
prados, e secas antes de que o lume, para que cheiraba a feno recén cortada, e ela
sentouse á boca da cova e un entrançados
halteres de cabalo ocultar, e ela olhou para o ombro de carneiro con óso - na gran
ampla escápula - e ela fixo unha máxica. Ela fixo o Magic Cantar En segundo lugar na
mundo.
Out in the Woods salvaxe todos os animais salvaxes se preguntas o que acontecera co can salvaxe, e
no Wild Horse última carimbada co pé e dixo: "Eu vou ver e dicir por que
Can salvaxe non devolveu.
Gato, veña comigo. 'Nenni! ", Dixo o Gato.
'Eu son o gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min.
Non virá. "
Pero aínda que seguiu Wild Horse baixiño, así baixiño, e escondeuse onde
el podía escoitar todo.
Cando a muller ouviu Wild Horse tropezar e tropezando na súa longa juba, ela riu
e dixo: "Aí vén o segundo. Wild thing fóra dos Bosques Salvaxes que facer
quere? '
Cabalo Salvaxe dixo, 'Ó meu inimigo e Esposa do meu inimigo, onde está o can salvaxe?'
A muller botouse a rir, e colleu a escápula e mirou para el e dixo: "Wild
Cousa fóra dos Bosques Salvaxes, non veu aquí para can salvaxe, pero por unha cuestión de
esta herba boa. '
E Wild Horse, tropezar e tropezando na súa longa juba, dixo: "Isto é verdade; darlle
me para comer. "
A muller dixo, 'Wild thing fóra dos Bosques Salvaxes, dobre cabeza salvaxe e levar o que eu
darlle, e comerá a herba marabillosa, tres veces ao día. "
'Ah', dixo o Gato, escoitar, 'isto é unha muller intelixente, pero ela non é tan intelixente como eu
son. "
Wild Horse inclinou a cabeza salvaxe, ea muller caeu do entrançados halteres ocultar máis
el, e Wild Horse soprou sobre os pés da muller e dixo: "Oh miña señora, e da muller de
meu Mestre, serei o teu servo para o ben da herba marabillosa. "
'Ah', dixo o Gato, escoitando, "que é un cabalo moi tolo."
E volveu por medio do bosque Wet Wild, acenando súa cauda salvaxe e camiñando polo
o seu solitario salvaxe. Pero el nunca dixo a ninguén.
Cando o Home eo Can volveu da caza, o home dixo: '¿Que é o cabalo salvaxe
está facendo aquí? '
E a muller dixo: 'O seu nome non é cabalo salvaxe máis, pero o primeiro servo,
porque vai levar dun lugar a outro para sempre e sempre e sempre.
Montar nas súas costas cando vai cazar.
O día seguinte, suxeitando a cabeza salvaxes alto que os seus cornos salvaxe non debe incorporarse na natureza
árbores, vaca salvaxe veu ata a cova, eo Gato seguido, e escondeuse só o
mesmo que antes, e todo aconteceu
do mesmo xeito como antes, eo Gato dixo as mesmas cousas de antes, e cando Salvaxe
Vaca prometera darlle leite para a muller todos os días a cambio da
herba marabillosa, o gato volveu a través de
Bosques Salvaxes Wet acenando súa cauda salvaxe e solitario andar pola súa natureza, do mesmo xeito como
antes. Pero el nunca dixo a ninguén.
E cando o home eo cabalo eo can chegou na casa da caza e pediu o mesmo
mesmas preguntas como antes, a muller dixo: 'O nome dela non é vaca salvaxe máis, pero o
Doador de boa comida.
Ela nos dará o leite branco quente para sempre e sempre e sempre, e eu vou
coidar dela mentres eo amigo Primeiro eo primeiro servo ir cazar.
Día seguinte, o gato esperou a ver se algunha outra cousa salvaxe iría ata a cova, pero non
unha movida in the Woods Wet Wild, de xeito que o gato andaba alí por si mesmo, e viu o
Muller muxidura a vaca, e viu a luz
do lume na Cova, e sentiu o cheiro do leite quente branco.
Cat dixo, 'Ó meu inimigo e Esposa do meu inimigo, onde fixo Vaca Salvaxe ir?'
A muller botouse a rir e dixo, 'Wild thing fóra dos Bosques Salvaxes, volva para Bosques
de novo, pois teño o meu cabelo trançado, e eu a repudiar a maxia escápula, e nós
non teñen máis necesidade de amigos ou empregados nas nosas Cave.
Cat dixo: 'Eu non son un amigo, e eu non son un servo.
Eu son o gato que anda só, e quere entrar na súa cova. "
Muller dixo: "Entón por que non veu co amigo primeiro lugar na primeira noite?"
Cat creceu moi irritado e dixo: "Ten Can Salvaxe dixo contos de min?
Entón a muller riu e dixo: "Vostede é o gato que anda só, e todos os
lugares son iguais a vostede.
O seu amigo non son nin un, nin un servo. Ten mesmo dixo.
Vaia e camiñar por si mesmo en todas partes iguais. "
Entón Cat finxiu estar arrepentido e dixo: "eu nunca debe entrar na cova?
Nunca debe sentarse preto do lume quente? Nunca debe beber o leite branco quente?
Vostede é moi sabio e moi bonita.
Non debe ser cruel mesmo para un gato. 'Muller dixo: "Eu sabía que era sabio, pero eu fixen
Non sei que eu era fermosa. Así que vou facer un negocio con vostede.
Se algunha vez eu digo unha palabra no seu loanza pode poñerse na Cova. "
"E se dicir dúas palabras no meu loanza?", Dixo o Gato.
"Xamais", dixo a muller ', pero se eu digo dúas palabras no seu loanza, pode sentir-se
polo lume na Cova. "" E se dicir tres palabras? ", dixo o Gato.
"Xamais", dixo a muller ', pero se eu dixer tres palabras no teu loanza, pode
beber o leite branco quente tres veces ao día para sempre e sempre e sempre. "
Entón o gato arqueolóxica as costas e dixo: "Agora imos a cortina na boca da cova,
eo lume na parte de atrás da caverna, e os botes de leite, que están a carón do lume,
lembro que meu inimigo eo inimigo de miña esposa dixo ".
E retirouse a través das madeiras de Wet Salvaxe acenando súa cauda salvaxe e camiñar polas súas
salvaxe solitario.
Aquela noite, cando o home eo cabalo eo can chegou na casa da caza, a Muller
non dicirlles da barganha que fixera co gato, porque era
medo de que poden non gustar.
Cat e foi moi lonxe e escondeuse nas madeiras Wet Salvaxe polo seu solitario salvaxes para
moito tempo ata que a muller esqueceu todo sobre el.
Soamente o Bat - o Bat de cabeza para baixo pouco - que pendían dentro da cova, sabía onde Cat
agochar, e todo Bat noite voaría para gato con noticias do que estaba acontecendo.
Unha Bat noite dixo: "Hai un bebé na Cave.
El é novo e rosa e graxa e pequenos, ea muller lle gusta moito del. "
'Ah', dixo o Gato, escoitar, "pero o que é o bebé lle gusta?
"El gusta de cousas que son macios e agradar", dixo o Bat.
"El gusta de cousas quentes para soster nos seus brazos cando vai durmir.
El gusta de ser xogado. Gústanlle todas esas cousas. "
'Ah', dixo o Gato, escoitando ', entón chegou a miña hora. "
Cat noite seguinte atravesou the Woods Wet Wild e escondeu moi preto da cova ata
mañá-tempo, home e cabalo e do can e foi cazar.
A muller estaba cociñando ocupado naquela mañá, eo bebé chorou e interrompeu.
Entón, ela levou-o fóra da cova e deulle un puñado de pedriñas para xogar.
Pero aínda así o bebé chorou.
Entón o gato estendeu a pata de arroz e bruñida o bebé na fazula, e arrulhou;
eo gato esfregar contra os seus xeonllos graxa e cóxegas-lo baixo o seu queixo coa súa graxa
cola.
E o bebé riu, ea muller escoitou-o e sorriu.
A continuación, o Bat - o bastón de cabeza para baixo pouco - que estaba colgado na boca da Cueva dixo, 'Ó
Hostess e miña esposa do meu servidor e Nai do Fillo do meu anfitrión, un Wild thing da
Salvaxes Woods é máis fermosa de xogar co seu bebé. "
'A bendición sobre Wild thing que sexa el quen é ", dixo a muller, endireitando-la
volta ", pois eu era unha muller ocupada nesta mañá e fixo-me un servizo."
Que moi minuto e segundo, Mellor Amado, o cabalo secas Cortina de pel que foi
estendeuse tail para abaixo na boca da cova caeu - whoosh! - porque
Teña en conta que do negocio que fixo con
o gato, e cando a muller foi buscalo - velaí que -! o gato estaba sentado
moi cómodo dentro da cova.
'O meu inimigo e Esposa do meu inimigo e nai do meu inimigo ", dixo o Gato," é I: para
vostede falou unha palabra en miña loanza, e agora podo sentir-se dentro da cova para sempre
e sempre e sempre.
Pero eu aínda son o gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min. "
A muller estaba moi zangado, e pechou os beizos apertados e colleu a súa roca de fiar e
comezou a xirar.
Pero o bebé chorou porque o gato fora aínda, ea muller non podía silenciar, pois
ela se esforzaba e chutou e converteuse en *** na cara.
'O meu inimigo e Esposa do meu inimigo e nai do meu inimigo ", dixo o Gato," tomar un fío
do fío que está xirando e amarra-lo para o seu spinning-whorl e arrastralo ó longo
no chan, e eu vou amosar-lle unha maxia que
debe facer o seu bebé rir tan alto como é agora a chorar. "
"Eu vou facelo", dixo a muller ', porque eu estou no meu xuízo "fin, pero non vou agradecer
por iso. "
Ela amarrou a liña para a whorl pouco de arxila eixe e deseñou no chan,
eo gato correu atrás, e bruñida-o coas patas ea cabeza rolou sobre os saltos, e
xogou para atrás por riba do ombreiro e
perseguiunos entre os Hind-Legs e finxiu perdelo, e aproveitou para abaixo enriba
De novo, ata que o bebé riu tan alto como tiña chorado, e revoltos despois
o gato e xogar todo o Caverna
ata que se cansou e sentou-se a durmir co gato nos seus brazos.
'Agora', dixo o Gato, "vou cantar unha canción do bebé que debe mantelo durmido por un
hora.
E empezou a ronronar, alto e baixo, baixo e alto, ata que o bebé adormeceu.
A muller sorrir cando mirou para abaixo enriba os dous e dixo: "Iso foi
marabillosas feito.
Ningunha pregunta, pero é moi intelixente Cat, ó. "
Que moi minuto e segundo, Mellor Amado, o fume do incendio na parte de atrás do
Cova descendeu en nubes do tellado - puff! - Porque se acordou da regatea
ela fixera co gato, e cando tiña
varrido - velaí que -! o gato estaba sentado ben cómodo preto do lume.
'O meu inimigo e Esposa do meu inimigo e nai do meu inimigo ", dixo o Gato," é que, por
vostede falou unha segunda palabra no meu loanza, e agora podo sentir preto da lareira quente no
redor da cova para sempre e sempre e sempre.
Pero eu aínda son o gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min. "
Entón a muller foi moi, moi irritado, e abaixou o seu pelo e poñer máis leña na fogueira
e trouxo a ampla escápula do ombreiro de carne de carneiro e comezou a facer un
Máxica que debe impedir-la de dicir unha terceira palabra en loanza do gato.
Non era unha Máxica Cantar, Máis Amado, foi un Aínda Máxica, e pola e pola
Cova creceu tan tranquilo que un rato wee-wee pouco se arrastrou a fóra dun canto e foi
o chan.
'O meu inimigo e Esposa do meu inimigo e nai do meu inimigo ", dixo o Gato," é que aos
parte do ratón da súa maxia? "Ouh!
Chee!
Non mesmo! ", Dixo a muller, e ela deixou caer a escápula e saltou sobre o
estrado fronte ao lume e trançado o pelo moi rápido, con medo de que o
rato debe correr ata el.
"Ah", dixo o Gato, asistindo ', entón o rato non me vai facer mal se eu comer iso? "
'Non', dixo a muller, trança o cabelo, "come-lo de xeito rápido e sempre serei grata
para ti. "
Cat fixo un salto e colleu o pequeno rato, ea muller dixo: "Cen
grazas. Mesmo o Primeiro Amigo non é rápido o suficiente
para incorporarse os ratos pouco como fixo.
Ten que ser moi sabia. "
Naquel exacto momento e, segundo, Mellor O Amado, o pot-Leite, que estaba en poder do
incendio quebrado en dous pedazos - ffft - porque se lembrou da barganha que fixera con
o gato, e cando a muller pulou
do estrado - velaí que -! o gato foi lambendo o leite branco quente que estaba
nun dos anacos.
'O meu inimigo e Esposa do meu inimigo e nai do meu inimigo, dixo o Gato, "é I, para
vostede falou tres palabras no meu loanza, e agora podo beber o leite branco quente
tres veces ao día para sempre e sempre e sempre.
Pero eu aínda son o gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min. "
Entón a muller riu e establecer a Cat unha cunca de leite branca quente e dixen: "O
Gato, que é tan intelixente como un home, pero lembre que a súa empresa non se fixo
co home ou co can, e eu non sei o que van facer cando eles chegan na casa. "
"Que é iso para min?", Dixo o Gato.
"Se eu tivera o meu lugar na Cova preto do lume e meu leite branco quente tres veces ao día eu
non importa o que o home ou o can pode facer. "
Aquela noite, cando o home eo can entrou na cova, a muller díxolles todos os
historia da negociación mentres o gato sentou ao lume e sorriu.
Entón o home dixo: "Si, pero non fixo un negocio comigo ou con todo o bo
Homes despois de min. "
Entón el tirou dúas botas de coiro e colleu o seu machado de pedra pouco (que fai
tres) e foi buscar unha peza de madeira e un machado (que é de cinco en total), e
define-los en cola e el dixo: "Agora imos facer o noso negocio.
Se non incorporarse os ratos cando está na Cova para sempre e sempre e sempre,
Vou xogar esas cinco cousas en ti cada vez que vexo ti, e así será toda adecuada
Os homes tras de min. "
"Ah", dixo a muller, escoitando, "este é un gato moi intelixente, pero non é tan intelixente como
o meu home. "
O Gato contou as cinco cousas (e eles parecían moi knobby) e el dixo, "eu vou
incorporarse os ratos cando estou na cova para sempre e sempre e sempre, pero eu son o
Gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min. "
"Non cando estou preto", dixo o home.
"Se non tivese dito que duran eu colocaría todas esas cousas afastado para sempre e
sempre e sempre, pero agora vou xogar miñas dúas botas e meu machado de pedra pouco
(Que fai tres) en ti cada vez que coñece-lo.
E así será todos os homes axeitado facer despois de min! "A continuación, o can dixo:" Espera un minuto.
Non fixo un negocio comigo ou con todos os cans axeitada despois de min. "
E mostrou os dentes e dixo: "Se non é bo para o bebé mentres eu estou no
Cova para sempre e sempre e sempre, vou caza-lo ata que eu che incorporarse, e cando
incorporarse vostede Vou morder vostede.
E así será todos os cans axeitado facer despois de min. "'Ah', dixo a muller, escoitando," este é un
Gato moi intelixente, pero non é tan intelixente como o can. "
Cat contados os dentes do can (e eles parecían moi afiados) e el dixo, "eu vou
ser amable co bebé mentres eu estou na Cave, sempre que non tira o rabo moi
ríxido, para sempre e sempre e sempre.
Pero eu aínda son o gato que anda só, e todos os lugares son iguais para min. "
"Non cando estou preto", dixo o can.
"Se non tivese dito que eu pasaría calar miña boca para sempre e sempre e
sempre, pero agora eu vou caza-lo ata unha árbore cada vez que coñece-lo.
E así será todos os cans axeitado facer despois de min. "
A continuación, o home lanzou os seus dous cargadores eo seu machado de pedra pouco (que fai tres) na
Gato, eo gato foi para fóra da cova eo can o perseguiu ata unha árbore, e sempre que
día ata hoxe, Mellor Amado, tres homes adecuada
de cada cinco sempre tire cousas en un gato, cada vez que atopalo, e todas adecuada
Cans ha persegui-lo ata unha árbore. Pero o gato mantén o seu lado da barganha
tamén.
El vai matar ratos e só pode ser amable con bebés cando está na casa, así como
sempre que non puxe seu bocoi moi difícil.
Pero cando el fixo iso, e entre os tempos, e cando a lúa se levanta á noite e
vén, el é o gato que anda só, e todos os lugares son iguais a el.
Entón el vai para the Woods Wet Wild or up the Trees Wet Wild ou the Wild Wet
Tellados, acenando súa cauda salvaxe e solitario andar polo seu salvaxe.
*** pode sentir-se preto do lume e cantar, Cona pode subir nunha árbore,
Ou xogar con unha rolla parvo vello e To'muse cadea se non eu.
Pero eu gusto Binkie meu can, porque Lnows como comportarse;
Entón, Binkie é o mesmo que o amigo foi primeiro e eu son o home na Cova.
Bichano vai xogar home a venres ata É hora de peirao a pata
E facela andar no antepeito da ventá (para a serra Crusoe Footprint);
Entón ela Fluffles súa cauda e Mews e arañazos e non comparecer.
Pero Binkie vai xogar todo o que eu escoller, e é meu amigo verdadeiro First.
Bichano vai esfregar os meus xeonllos coa cabeza Finxindo que me ama ríxido;
Pero o minuto eu vou para a miña *** cama corre no curro,
E alí permanece ata a mañá de luz; Entón sei que é só finxir;
Pero Binkie, el ronco no meu pé toda a noite, e é meu amigo Firstest!