Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO: A bolboreta que Stampede
ESTE, O meu mellor Amado, é unha historia - unha nova e marabillosa historia - unha historia bastante
distinta das outras historias - unha historia sobre o Soberano Máis Sabio Suleiman bin-
Daoud - Salomón, fillo de David.
Hai 355 historias sobre Suleiman-bin-Daoud, pero este
non é un deles.
Non é a historia do Lapwing que atopou a auga, ou o que Hoopoe sombreada
Suleimanbin-Daoud da calor.
Non é a historia do Pavement Glass, ou o Ruby co Buraco Crooked, ou o
Barras de ouro de Balk. É a historia da bolboreta que
Carimbo.
Agora asistir todo de novo e escoitar! Suleiman-bin-Daoud foi sabio.
El entendeu o que dixen os animais, o que os paxaros dixo, o que os peixes dixo, e
o que os insectos dixo.
El entendeu o que as rochas dixo profundidade baixo terra, cando se curvaron cara
entre si e xemía, e entendeu o que as árbores dixeron cando sussurrava en
a media mañá.
El entendeu todo, dende o bispo na base ata o hissopo na parede, e
Balk, a Raíña Cabeza, a raíña Balk Most Beautiful, era case tan sabio como era.
Suleiman-bin-Daoud era forte.
Sobre o terceiro dedo da man dereita, el usaba un anel.
Cando el se virou de novo, Afrits Djinns e saíu da terra para facer o que el
díxolles.
Cando el se virou dúas veces, Fairies descendeu do ceo para facer o que el dixo a eles;
e cando el virou-lo tres veces, o anxo Azrael moi grande da Espada veu
vestido como un cargador de auga, e díxolle
a noticia dos tres mundos, enriba - Abaixo-e aquí.
E aínda Suleiman-bin-Daoud non se compracía. El raramente mostraba, e cando o fixo
que estaba arrepentido por iso.
Unha vez el tentou para alimentar a todos os animais en todo o mundo en un día, pero cando o alimento
era un animal listo saíu do fondo do mar e comín o en tres anacos.
Suleiman-bin-Daoud quedou moi sorprendido e dixo: "O animal, quen é vostede? '
E o animal dixo, 'Ó rei, vive para sempre!
Eu son o menor dos 30 mil irmáns, ea nosa casa é no fondo do
o mar.
Escoitamos dicir que estaba indo para alimentar a todos os animais en todo o mundo, e miña
irmáns enviou-me a preguntar cando a cea estaría listo. "
Suleiman-bin-Daoud quedou máis abraiado do que nunca e dixo: "Animal O, ten comido
todos cea, o que fixen listo para todos os animais no mundo. "
E o animal dixo, 'Ó rei, vive para sempre, pero o que realmente chama iso dunha cea?
De onde eu veño cada un de nós come o dobre do que entre horas. "
A continuación, Suleiman Daoud-bin-caeu de cara no chan e díxolle: "O animal!
Eu dei este cea para mostrar o que un gran rei e rico era, e non porque realmente
quería ser amable cos animais.
Agora eu teño vergoña, e sérvese me ben. Suleiman-bin-Daoud foi realmente un verdadeiro sabio
home, máis Amado.
Despois diso nunca esqueceu que era bobagem para mostrar, e agora a historia real
parte da miña historia comeza. Casouse con wifes nunca tantos.
Casouse con 999 mulleres, alén da Balk Most Beautiful;
e todos eles viviron nun gran palacio de ouro no medio dun fermoso xardín con
fontes.
El realmente non quería 9-100 e 99 mulleres, pero naqueles días
todos casaban nunca tantos, e, por suposto, o rei tivo que casar sempre así
moitos máis, só para mostrar que el era o rei.
Algunhas das mulleres eran agradables, pero algúns foron simplemente horribles, e os horribles
discutiu cos agradables e os fixo horrible tamén, e despois todos ían pelexar
con Suleiman-bin-Daoud, e que foi horrible para el.
Pero Balk a nunca máis fermosas discutiu con Suleiman-bin-Daoud.
Ela quería máis.
Ela sentouse nos seus apousentos no Palacio de Ouro, ou andaba no xardín do Palacio, e foi
realmente sinto moito por el.
Por suposto, se el tivese escollido para transformar o seu anel no dedo e chamar o Djinns e
o Afrits terían enfeitizado todos aqueles 999
esposas briguento en mulas brancas do
deserto ou galgos ou sementes de Roma, pero Suleiman Daoud-bin-se que que
sería de se amosar.
Entón, cando eles pelexaban moito, el só andaba só nunha parte do
fermosa xardíns do Palacio e desexaba que nunca nacese.
Un día, cando eles tiñan batallar por tres semanas - todos os 999
mulleres xuntos - Suleiman-bin-Daoud saíu para a paz e tranquilidade, como de costume, e entre os
laranxeiras, coñeceu Balk a maioría
Bonito, moi triste, porque Suleiman-bin-Daoud estaba tan preocupado.
E ela díxolle: 'Ó meu Señor e Luz dos meus ollos, xirar o anel no seu dedo
e amosar a esas raíñas de Exipto e da Mesopotâmia e Persia e China que
é o rei grande e terrible. "
Pero Suleiman Daoud-bin-sacudiu a cabeza e dixo, 'Oh miña Señora e Delight da miña vida,
Lembre do animal que saíu do mar e me fixo vergoña diante de todo o
animais en todo o mundo porque mostraba.
Agora, se eu exhibiu antes deses Queens of Persia e en Exipto e na Abissínia e China,
simplemente porque me preocupe, eu podería ser aínda máis vergoña do que teño sido. "
E Balk a máis fermosa dixo, 'Ó meu Señor e Treasure of my Soul, o que vai
facer? '
Suleiman e-bin-Daoud dixo, 'Oh miña Señora e contido do meu corazón, vou continuar a
soportar o meu destino nas mans deses 999 raíñas que me vex
coas súas pelexas constantes. "
Así, el pasou entre os lírios e nêspera e as rosas e os Cannas e
o heavy-scented Ginger-plantas que medraban no xardín, ata que chegou ao gran
cânfora árbore, que foi chamado de árbore de cânfora de Suleiman-bin-Daoud.
Pero Balk escondeuse entre as vella de altura e os bambús Mancha eo vermello Lillie
detrás da árbore de cânfora, para estar preto do seu amor propio e certo, Suleiman-bin-Daoud.
Actualmente dúas bolboretas voou baixo a árbore, pelexando.
Suleiman-bin-Daoud oín un dicir ao outro: "Eu me pregunta na súa presunción en
falando así para min.
Non sabe que eu carimbada co meu pé todo o Palacio Suleiman Daoud-bin-e
este xardín aquí de inmediato desaparecer nun trono. "
A continuación, Suleiman Daoud-bin-se esqueceu a súa 999 mulleres molestas,
e riu, ata a cânfora árbore balance, no gabar da bolboreta.
E estendeu o dedo e di: "Home pequeno, veña aquí."
A bolboreta foi terriblemente asustada, pero conseguiu voar até a man de
Suleiman-bin-Daoud, e agarrouse alí, abanando-se.
Suleiman Daoud-bin-inclinou a cabeza e murmurou ben baixiño, "Home pequeno,
sei que todos carimbam a súa non ía dobrar unha folla de herba.
O que fixo vostede dicir que FIB terrible para a súa esposa? - Para, sen dúbida, é a súa esposa.
The Butterfly mirou-bin-Suleiman Daoud e vin brillo o Rei máis sabio do ollo
como estrelas nunha noite xeada, e el colleu a súa coraxe coas dúas ás, e puxo
cabeza dun lado e dixo, 'Ó rei, vive para sempre.
Ela é a miña muller, e vostede sabe o que son como esposas.
Suleiman-bin-Daoud sorriu con barba e dixo: "Si irmán, sei, pouco.
"Hai que mantelos en orde de algunha maneira, dixo que a Butterfly, e ela foi pelexar
comigo toda a mañá.
Eu dixen que a calma dela. 'E-bin-Suleiman Daoud dixo: "Que el quedo
dela. Voltar para a súa esposa, irmán pequeno, e
deixe-me escoitar o que di. "
Volver a bolboreta voou para a súa esposa, que era todo un twitter detrás de unha folla, e ela
dixo: "El escoitou vostede! Suleiman Daoud-bin-se escoitar ti! "
"Heard me!", Dixo a bolboreta.
"Está claro que fixo. Eu quería dicir-lle para me escoitar. "
"E o que dixo? Oh, o que dixo? "
'Ben', dixo a bolboreta, abanando-se o máis importante, "entre vostede e eu, a miña
querido - por suposto que eu non o culpo, porque o seu palacio que ter costado moito e
as laranxas son só maduración, - el me pediu para non selo, e eu prometín que non ía ".
! Gracious ", dixo a súa esposa, e sentouse bastante tranquila, pero Suleiman Daoud-bin-riu ata
as bágoas escorregaban polo seu rostro coa insolencia da bolboreta pouco malo.
Balk o máis bonito levantouse detrás da árbore entre os lírios vermellos e sorrir para
si mesma, pois ela tiña oído toda esta conversación.
Ela pensou: "Se eu son sabio que podo aínda gardar meu Señor das persecucións destas
Raíñas briguento ', e ela estendeu o seu dedo e murmurou suavemente para o
Muller bolboreta, "muller pequena, veña aquí."
Ata voou a bolboreta Wife, moi asustado, e agarrouse ao branco do Balk
man.
Balk inclinou a cabeza para abaixo fermoso e murmurou: "muller Little, cree
o que o seu marido acaba de dicir? "
Esposa da bolboreta mirou Balk, e viu os ollos da raíña máis fermosa brillo
como piscinas profundas coa luz das estrelas sobre eles, e ela colleu a súa coraxe coas dúas ás
e dixo: 'O Queen, ser fermoso para sempre.
Vostede sabe o que os homes son como folk-. 'E a raíña Balk, o Sabio de Balk
Sheba, puxo a man aos beizos para ocultar un sorriso e dixo: "irmãzinha, sei."
"Eles están con rabia", dixo a muller de bolboreta, abanando-se rapidamente, "máis de
absolutamente nada, pero temos de humor delas, ó Raíña.
Nunca significar media din.
Se é do agrado do meu home a crer que eu creo que pode facer Suleiman-bin-Daoud
Palacio desaparecer ata batendo o pé, estou seguro que eu non me importa.
El vai esquecer todo sobre el mañá. "
"Irmá pequena", dixo Balk, 'ten toda a razón, pero a próxima vez que comeza a
boast, leva-lo na súa palabra. Pídelle para selo, e ver o que vai ocorrer.
Sabemos que os homes-folk son como, non é?
Só pode ir moi avergoñado. 'Away voou Wife a bolboreta para ela
marido, e en cinco minutos estaban discutindo peor que nunca.
"Teña en conta que!", Dixo a bolboreta.
"Lembre que podo facer se eu selo o meu pé."
'Eu non creo en ti un pouco ", dixo a muller da bolboreta.
'Gustaríame moito de velo feito.
Supoña que vostede selo de agora. "" Eu prometín-bin-Suleiman Daoud que
non sería ", dixo a bolboreta ', e eu non quero romper a miña promesa".
"Iso non importa se fixo", dixo a súa esposa.
'Non podía dobrar unha folla de herba co seu selo.
Eu reto a facelo ", dixo.
Selo! Selo!
Selo!
Suleiman-bin-Daoud, sentado baixo a árbore de cânfora, escoitou cada palabra deste, e
el riu como nunca tiña rido na súa vida antes.
Se lle esqueceu todo sobre as súas raíñas, se lle esqueceu todo sobre o animal que saíu da
mar, que se esqueceu de amosar.
El simplemente riu con alegría, e Balk, do outro lado da árbore, sorriu porque
o seu amor propio e certo era tan alegre.
Actualmente, a bolboreta, moi quente e inchado, veu rodopiando cara atrás baixo a sombra
da cânfora árbore e dixo Suleiman, "Ela quere que selo!
Ela quere ver o que vai ocorrer, ó Suleiman-bin-Daoud!
Vostede sabe que eu non podo facer iso, e agora ela nunca máis vai crer nunha palabra que eu digo.
Vai rir de min ata o final dos meus días! "
"Non irmán, o pequeno", dixo Suleiman-bin-Daoud, "nunca vai rir de ti de novo",
e el virou o anel no seu dedo - só por mor da bolboreta pequena, non para
unha cuestión de mostrarse, - e velaí e
velaí que, catro Djinns enorme saíu da terra!
"Slave", dixo Suleiman-bin-Daoud, "cando este señor no meu dedo" (que foi
onde a bolboreta insolente estaba sentado) "selos diante esquerda antepé se
facer o meu palacio e os xardíns desaparecer nun trono.
Cando selos de novo vai trae-los de volta con coidado. "
"Agora, irmán máis novo," el dixo, 'Voltar para a súa esposa e selo todo o que presente a un. "
Fóra a bolboreta voou para a súa esposa, que estaba chorando: 'Eu te reto a facer iso!
Eu reto a facelo!
Selo! Stamp agora!
Selo!
Balk viu os catro Djinns ampla abaixando para os catro cantos dos xardíns co
Palacio no medio, e ela bateu palmas e dixo baixiño: "O último Suleiman-
bin-Daoud vai facer por mor dun
Bolboreta que debería ter feito hai moito tempo para o seu propio ben, e os briguento
Raíñas serán medo! "A bolboreta e marcados.
O Djinns sacudiu o palacio e os xardíns de mil millas no aire:
había un máis terrible trono clap, e todo quedou escuro-***.
Esposa da bolboreta voou na escuridade, chorando, 'Oh, eu vou ser bo!
Eu sinto moito que eu falaba.
Só traer os xardíns de volta, meu home amada querida, e eu nunca vou contradicir
de novo. "
A bolboreta era case tan asustado como a súa esposa, e Suleiman Daoud-bin-ri tanto
moito do que era uns minutos antes de el atopou alento para murmurio para o
Butterfly, "Stamp de novo, irmán pequeno.
Dáme de volta o meu Palace, máxico o máis grande. "
"Si, devolver o seu palacio", dixo a muller de bolboreta, aínda voando na
escuros como unha bolboreta.
"Dele de volta o seu palacio, e non imos ter máis horrid.magic.
"Ben, miña querida", dixo a bolboreta como bravamente canto podía, "ve o que o seu
nagging levou.
Claro que non fai calquera diferenza para min - eu estou acostumado a este tipo de cousas - pero como
un favor para vostede e para Suleiman Daoud-bin-Non me importa poñer as cousas dereito. "
Así, el carimbo unha vez máis, e nese instante o Djinns deixou abaixo o Palacio e os
xardíns, sen tan sequera un galo.
O sol brillaba nas follas verde-escuro, laranxa, as fontes xogado entre os rosa
Lírios de Exipto, as aves continuou cantando, e Esposa da bolboreta estaba deitada de lado
baixo a árbore de cânfora-waggling súas ás e ofegante, 'Oh, eu vou ser bo!
Eu vou ser bo! 'Suleiman-bin-Daolld mal podía falar con
rindo.
El se inclinou cara atrás todos os débiles e hiccoughy, e balance o dedo para a bolboreta e dixo:
'O gran asistente, o que é o sentido de volver me meu Palace ao mesmo
vez que matarme con alegría! '
Entón veu un son terrible, de todas as 999 raíñas foi para fóra
do Palacio gritando e gritando e chamando para os seus bebés.
Eles correron cara a abaixo os chanzos de mármore gran debaixo da fonte, cen cóbado con cóbado,
eo Balk Máis Sabio foi statelily cara a eles e dixo: '¿Que é
o seu problema, o Queens? "
Eles quedaron en chanzos de mármore cen parella e gritou: "Cal é o noso problema?
Nós estabamos vivindo pacificamente no noso palacio de ouro, como é o noso costume, cando encima dun
Palacio do súbito desapareceu, e ficamos sentados nunha espesa e perniciosa
tebras, e un trono, e Djinns e Afrits moveu na escuridade!
Ese é o noso problema, Xefe O Queen, e estamos moi máis conturbada por conta
que o problema, pois era un problema incómodo, ao contrario de calquera problema que teñamos coñecido. "
Entón a raíña Balk Most Beautiful - Very Best Suleiman-bin-Daoud do Amado -
Raíña que foi de Sabá e de Sable e os ríos do Ouro do Sur - a partir da
Deserto de Zinn para as Torres de Cimbabue -
Balk, case tan sabios como o máis Sabio Suleiman Daoud-bin-se, dixo: "É
nada, o Queens!
A bolboreta fixo queixa contra a súa esposa porque pelexou con el, e
ten o pracer de noso Señor Suleiman Daoud-bin-lle ensinar unha lección de baixo falar e
humildade, para que sexa contada unha virtude entre as mulleres das bolboretas ".
Despois cara arriba e falou unha raíña exipcia - a filla dun faraón - e ela dixo: "A nosa
Palacio non poden ser arrincadas polas raíces, como un allo-porro por mor dun pouco
insectos.
Non! Suleiman-bin-Daoud debe ser morto, eo que oín e vin a terra foi
trovejando e escurecendo coa noticia. "
A continuación, acenou para que a raíña Balk negra sen mirar para ela, e díxolle a ela e
para outros, "Vén e ve".
Eles descenderon as escaleiras de mármore, cen lado a lado, e baixo a súa cânfora-
árbore, aínda feble, con risas, viron o Rei Máis Sabio Suleiman Daoud-bin-
balance para adiante e cara atrás cunha bolboreta na
ambas as mans, e ouvíronse no dicir: "Ó muller do meu irmán no aire, lembre-se
despois diso, para agradar seu home en todas as cousas, para non ser provocado para carimbam a súa
pé unha vez máis, porque el dixo que é
usada para esa maxia, e é máis eminentemente un gran mago - aquel que rouba
aínda que o Palacio do moito de Suleirnan-bin-Daoud si mesmo.
Vai en paz popular, pouco! '
E bicou os sobre as ás, e voou lonxe.
Entón todas as raíñas, excepto Balk - a Balk Most Beautiful e Splendid, que estaba
ademais sorrindo - prostrou-se sobre os seus rostros, porque dicían: "Se isto se fixeron
cando unha bolboreta está descontento coa súa
esposa, o que debe facer para nós, que aflixía o noso Rei coa nosa alta voz e
aberta pelexando por moitos días? "
A continuación, eles puxeron os seus veos sobre as súas cabezas, e eles puxeron as mans sobre a boca,
e na punta dos pés de volta ao Palacio mousy máis silencioso.
Entón Balk - A Balk Most Beautiful e Excelente - proseguiu a través da
lírios vermellos para a sombra da árbore de cânfora e puxo a súa man sobre Suleiman-bin-
Daoud ombreiro e dixo: "Ó meu Señor e
Tesouro da miña alma, Alegrádevos, para que ensinamos as raíñas de Exipto e de Etiopía e
Abissínia e Persia e da India e de China cun grande e un ensino memorable. "
Suleiman e-bin-Daoud, aínda mirando despois do Butterflies onde tocaron no
luz do sol, dixo, 'Oh miña Señora e miña Jewel of Felicity, cando isto aconteceu?
Para eu ser brincadeira cunha bolboreta desde que vin para o xardín. "
E el dixo Balk o que fixera.
Balk - A proposta e Balk maioría Lovely - dixo, 'Ó meu Señor e Rexente da miña
Existencia, eu me escondín detrás da árbore de cânfora e viu todo.
Fun eu que dixo a esposa do bolboreta para pedir a bolboreta para acabar, porque eu esperaba
que, por mor da broma, meu Señor faría un gran maxia e que Queens
ía velo e estar asustado. "
E ela díxolle que Queens dixera e visto e pensado.
A continuación, Suleiman Daoud-bin-levantouse do seu asento baixo a árbore de cânfora, e estirado
os seus brazos e alegrouse e dixo: "Oh miña Señora e Sweetener dos meus días, sei que se eu
fixo unha maxia contra a miña raíñas para o
causa do orgullo ou rabia, como eu fixen esa festa para todos os animais, debería
certamente ser confundido.
Pero a través da súa sabedoría que eu fixen a maxia por mor dunha broma e para o
causa dunha pequena bolboreta, e - velaí que - tamén me librou os dissabores de
as miñas mulleres vexatória!
Dígame, pois, ó meu Señora e corazón do meu corazón, como chegou a ser tan sabio? "
E a raíña Balk, fermoso e alto, mirou nos ollos Suleiman-bin-Daoud
e poñer un pouco a cabeza dun lado, así como a bolboreta, e dixo: "En primeiro lugar, ó meu
Señor, por que eu che amei, e en segundo lugar, o
o meu Señor, porque eu sei o que as mulleres son-folk '.
Entón eles foron ata o Palacio e viviron felices para sempre despois.
Pero non era intelixente de Balk?
Nunca houbo unha raíña como Balk, de aquí ata o fin do mundo é ancho;
Pero Balk cola dunha bolboreta Como falaría a un amigo.
Nunca houbo un rei como Salomón, non desde o comezo do mundo;
Pero Salomón conversou cunha bolboreta Como un home falaba cun home.
Foi raíña de Saba - E el era o Señor de Asia -
Pero ambos 'en conversado con bolboretas Cando tomaron seus paseos no exterior!