Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO VI. Humpty Dumpty
Con todo, o ovo só ten cada vez maior, e cada vez máis humana: cando
chegara a poucos metros dela, ela viu que tiña ollos e nariz e boca, e
cando chegou preto del, viuse claramente que era Humpty Dumpty si mesmo.
"Non pode ser ninguén", dixo ela para si mesma.
'Eu estou tan seguro diso, como o seu nome foron escritos por todo o rostro. "
Podería ser escrito dun centenar de veces, facilmente, en que se enfrontan enormes.
Humpty Dumpty estaba sentado coas pernas cruzadas, como un turco, na parte superior dunha alta
parede - un tal estreito que Alicia bastante preguntou como podería manter o equilibrio -
e, como os seus ollos estaban sempre fixos no
dirección oposta, e non tomou o mínimo coñecemento dela, ela pensou que debe ser
unha figura de pelúcia despois de todo.
"E como exactamente como un ovo é!", Dixo en voz alta, de pé coas mans listas
para pegá-lo, pois era a todo momento esperando que caia.
"É moi provocante," Humpty Dumpty dixo despois dun longo silencio, mirando para lonxe
Alicia mentres falaba, "para ser chamado un ovo - MOI!"
"Eu dixen que parecía un ovo, Sir, 'Alicia xentilmente explicou.
"E algúns ovos son moi bonitos, vostede sabe", engadiu ela, coa esperanza de transformalo la nunha observación
unha especie de eloxio.
"Algunhas persoas", dixo Humpty Dumpty, mirando para lonxe dela, como de costume, "non ten máis sentido
que un bebé! "
Alicia non sabía o que dicir a isto: non era de toda a conversa, como ela
pensamento, como el nunca dixo nada para ela, de feito, o seu último comentario era, evidentemente,
dirixida a unha árbore - entón ela levantouse e suavemente repetiu para si mesma: -
'Humpty Dumpty sentado nunha parede: Humpty Dumpty tivo unha gran caída.
Todos os cabalos do rei e todos os homes do rei
Non se pode poñer Humpty Dumpty no seu lugar outra vez. "
"Esta última liña é demasiado longo para a poesía", ela dixo, case en voz alta,
esquecendo que Humpty Dumpty podería oín-la.
"Non sexa aí a falar consigo mesmo así," Humpty Dumpty dixo, ollando para
ela, por primeira vez, "pero dígame o seu nome eo seu negocio."
'O meu nome é Alice, pero -'
"É un nome moi estúpido! 'Humpty Dumpty interrompeu impaciente.
"O que significa isto? '" Debe o nome significa algo?'
Alicia preguntou en dúbida.
"Por suposto que debe," Humpty Dumpty dixo cunha risada curta: "O meu nome significa a
forma eu son - e unha boa forma bonito que sexa, tamén.
Cun nome como o seu, pode ser calquera forma, case. "
'Por que sentar aquí só? ", Dixo Alicia, non querendo comezar unha discusión.
'Por que, porque non hai ninguén comigo!' Gritou Humpty Dumpty.
"Pensas que eu non sabía a resposta para iso?
Pedir a outro. "
"Non cre que sería máis seguro no chan?"
Alicia continuou, non con calquera idea de facer outro enigma, pero simplemente na súa boa
ansiedade humorada para a criatura esquisita.
"Esta obra é tan estreita!" "O que enigmas tremendamente fácil pedir!"
Humpty Dumpty resmungou para fóra. "Por suposto, eu non penso así!
Por que, se algunha vez eu DID caer - o que non hai ningunha oportunidade de - pero se eu fixen - 'Aquí el
engurrou os beizos e ata pareceu tan solemne e grandioso que Alicia mal podía axudar
rindo.
"Se eu caer," el continuou, "o Rei prometeu ME - ah, pode empalidecendo, se
gusta! Non pensa que eu ía dicir que,
O Rei prometeu ME - coa boca moi propio - para - para - '
"Para enviar os seus cabalos e os seus homes," Alicia interrompeu, en vez imprudentemente.
'Agora eu declaro que é moi malo!'
Humpty Dumpty gritou, batendo nunha paixón repentina.
"Vostede teño escoitado nas portas - e detrás de árbores - e polas chemineas - ou non podería
coñecer el! '
"Eu non teño, de feito!" Alicia dixo moi xentilmente.
"É un libro." Ah, ben!
Poden escribir esas cousas nun libro, 'Humpty Dumpty dixo nun ton máis tranquilo.
"Isto é o que vostedes chaman dunha Historia de Inglaterra, o que é.
Agora, deixa unha boa ollo a min!
Eu son un que teña falado con un rei, eu son: por ventura nunca vai ver como o outro: e
para amosar que non estou orgulloso, pode usar as mans de min! "
E sorriu case de orella a orella, como se inclinou cara diante (e na medida do
posibles caeu do muro en facelo) e ofreceu a man de Alicia.
Ela observouse un pouco ansiosa como ela tomou.
"Se sorrir moito máis, os extremos da súa boca pode atender detrás", pensou: "e
entón eu non sei o que acontecería coa súa cabeza!
Témome que pode saír! "
"Si, todos os seus cabalos e os seus homes," Humpty Dumpty continuou.
"Eles me incorporarse de novo nun minuto, eles!
Con todo, esta conversa está a suceder algo demasiado rápido: imos voltar ao pasado
observación, pero un. "" Estou medo que eu non podo lembrar ",
Alicia dixo moi educadamente.
"Neste caso, comezar de novo", dixo Humpty Dumpty, "e é a miña vez de escoller un
tema - '('! Fala sobre todo como se fose un xogo ", pensou Alicia.)
"Entón, aquí está un pregunta para vostede.
Cantos anos vostede dixo que eran? "Alicia fixo un breve cálculo, e dixo:
"Sete anos e seis meses." "Incorrecto"
Humpty Dumpty dixo triunfante.
"Vostede non dixo unha palabra como '" Pensei que quería dicir "cantos anos tes?"
Alicia explicou. "Se eu quería dicir iso, eu diría iso", dixo
Humpty Dumpty.
Alicia non quería comezar outro argumento, polo que ela non dixo nada.
"Sete anos e seis meses! 'Humpty Dumpty repetiu, pensativo.
"Unha especie incómoda de idade.
Agora, se pedise o meu consello, eu diría "Deixe fóra en sete" - pero é demasiado tarde
agora. "" Eu nunca pedir consellos sobre o crecemento, "Alicia
dixo indignado.
'Too orgulloso? "O outro preguntou. Alicia se sentiu aínda máis indignado con esta
suxestión. "Quero dicir", dixo, "que non se pode deixar
envellecer. "
"Non se pode, talvez", dixo Humpty Dumpty, "pero dous poden.
Con asistencia adecuada, pode deixar ás sete. "
"O que un cinto bonito que ten sobre! '
Alicia de súpeto, comentou. (Eles tiveron dabondo do asunto
de idade, ela pensou: e se realmente estaban se revezam en individuos de escoller, el
era a vez dela agora.)
"Polo menos", ela se corrixiu, pensando, 'unha gravata fermosa, eu debería
xa dixen - non, un cinto, quero dicir - Eu suplico seu perdón ", engadiu ela en desespero, por Humpty
Dumpty mirou profundamente ofendido, e ela
comezou a desexar que non tiña escollido este asunto.
"Se eu só sabía", pensou consigo mesma ", que foi no pescozo e que foi cintura!"
Evidentemente Humpty Dumpty estaba moi zangado, pero non dixo nada durante un minuto ou dous.
Cando falou de novo, estaba nun rosmando profundo.
"É un - MOST - provocando - cousa", dixo por fin, "cando unha persoa non sabe unha
gravata dun cinto! "
"Sei que é moi ignorante de min," Alicia dixo, en ton tan humilde que Humpty
Dumpty cedeu. "É unha gravata, neno, e un fermoso,
como vostede di.
É un regalo do Rei e da Raíña Branca.
Alí xa! "
"É mesmo?", Dixo Alicia, moi contento ao descubrir que ela escollera un bo tema,
despois de todo.
"Deron-me, 'Humpty Dumpty continuou pensativo, mentres cruzaba un xeonllo sobre
o outro e xuntou as mans ao redor dela ", déronme - para un aniversario un-
"Eu suplico seu perdón?" Alicia dixo cun aire intrigado.
'Eu non estou ofendido ", dixo Humpty Dumpty. "Quero dicir, o que é un aniversario un presente?"
"Un agasallo dado cando non é o seu aniversario, por suposto."
Alicia pensou un pouco. "Eu gusto de aniversario presenta o mellor", dixo
finalmente.
"Non sabe o que está falando! 'Gritou Humpty Dumpty.
"Días hai un ano? '" Trescentas e 65 ", dixo Alicia.
"E cantos aniversarios vostede?"
'One'. 'E se incorporarse un de 300 e
65, o que queda? "Trescentos e 64, por suposto."
Humpty Dumpty parecía dubidosa.
"Eu prefiro ver iso feito en papel", dixo.
Alicia non puido deixar de sorrir cando tirou súa libreta, e traballou para a suma
el:
365 1
364
Humpty Dumpty colleu o libro, e mirou para el con atención.
"Isto parece ser feito para a dereita -" comezou. "Está seguro-o de cabeza para baixo!"
Alicia detido.
"Para que seguro que eu era 'Humpty Dumpty dixo alegremente, como se transformou o
rolda para el. "Eu penso que parecía un pouco raro.
Como eu estaba dicindo, que parece ser feito para a dereita - aínda que eu non teña tempo para procura-lo
máis profundamente só agora - e que amosa que hai 364
días en que pode ter un-aniversario presenta - '
'Sen dúbida', dixo Alicia. "E só un para agasallos de aniversario, ten
saber.
Non hai gloria para ti! "" Non sei o que quere dicir con "gloria", "
Alicia dixo. Humpty Dumpty sorriu con desdén.
"Por suposto que non - ata que eu lle dicir.
Eu quería dicir "hai unha discusión knock-down agradable para ti! '"
"Pero" gloria "non significa" un argumento de knock-down legal "," Alicia obxectos.
"Cando eu uso unha palabra", dixo Humpty Dumpty cun ton desdenhoso vez ", significa que
Eu escollo que signifique -. Nin máis nin menos "
"A cuestión é", dixo Alicia, "se pode facer as palabras significaren tantas diferentes
as cousas. '"A cuestión é", dixo Humpty Dumpty,
"O que é ser mestra - iso é todo."
Alicia estaba perplexa máis para dicir calquera cousa, entón despois dun minuto Humpty Dumpty comezou
de novo.
"Xa un temperamento, algúns deles - principalmente verbos, son o maior orgullo -
adxectivos que pode facer calquera cousa con, pero non verbos - con todo, podo xestionar todo o
Moitos deles!
Impenetrabilidade! Iso é o que digo! '
"Vostede podería me dicir, por favor", dixo Alicia "o que significa iso? '
"Agora xa fala como un neno razoable", dixo Humpty Dumpty, parecendo moi
satisfeito.
"Eu quixen dicir con" impenetrabilidade "que xa tiven o suficiente deste tema, e sería
tan ben se falar o que quere dicir que facer a continuación, como eu supoño que non quero
deixar por aquí todo o resto da súa vida. "
"Esta é unha gran cantidade para facer unha palabra dicir, 'Alicia dixo nun ton pensativo.
'Cando fago unha palabra facer unha chea de traballo como este ", dixo Humpty Dumpty," Eu sempre paga-lo
extra. "
"Oh!", Dixo Alicia. Ela estaba perplexa máis para facer calquera outra
observación.
'Ah, ten que ve-los en roda de min nunha noite de sábado,' Humpty Dumpty continuou,
sacudindo gravemente a cabeza de lado para o outro: "para recibir os seus salarios, xa sabe."
(Alicia non se aventurou a preguntar o que pagou-lles, e así ve Eu non podo dicir
VOSTEDE.) "Vostede parece moi intelixente coas palabras explicando:
Sir ", dixo Alicia.
"Vostede amable me dicir o significado do poema chamado" Jabberwocky "?
"Imos oín-lo", dixo Humpty Dumpty.
'Podo explicar todos os poemas que xa foron inventados - e un bo número que non foron
inventaron aínda. "Isto soou moi esperanzador, así Alice
repetiu o primeiro verso:
'Twas brillig, eo toves slithy Did xiro e Gimble na wabe;
Todos os mimsy foron os borogoves, E o momirratos daban grilvos.
"Isto é suficiente para empezar, 'Humpty Dumpty interrompeu:" hai unha abundancia de
palabras difíciles alí.
"Brillig" significa catro horas da tarde - o momento en que comezar a grella
. Cousas para a cea "" Isto vai facer moi ben ", dixo Alicia:" e
"Slithy"?
"Ben", slithy "significa" flexible e pegajosa "." Áxil "é o mesmo como" activa ".
Vostede ve que é como unha maleta - hai dous significados embalaxe nunha palabra ".
"Eu vexo iso agora", observou Alicia pensativamente: "e que son" toves "?
"Ben", toves "son algo así como teixos - son algo así como lagartos - e eles están
algo así como saca-rolhas. "
"Deben estar moi curiosos criaturas mirando."
"Son iso", dixo Humpty Dumpty: "tamén fan os seus niños baixo o sol, mostradores - tamén
eles viven en queixo. "
"E o que é o" Xiro "e" Gimble "?" Para "Xiro" é ir redondo e redondo como unha
Xiroscopio. Para "Gimble" é facer buratos como unha
verruma.
"E" do Wabe "é o retorno céspede, un reloxo de sol, eu supoño?", Dixo Alicia, sorpresa
na súa propia inxenuidade. "Por suposto que é.
É chamado de "Wabe", vostede sabe, que vai un longo camiño antes del, e un longo camiño
detrás del - "E un longo camiño alén del en cada lado",
Alicia engadiu.
"Exactamente. Ben, entón, "Mimsy" é "fráxil e
miserable "(hai outra maleta para ti).
E un "borogove" é unha ave de aspecto shabby fina coas súas penas de fóra todos os
round -. algo así como un estropallo en directo "? E entón" Raths MOME "', dixo Alicia.
'Eu estou medo que eu estou te dando un gran problema. "
"Ben, un" Rath "é unha especie de porco verde: mais" MOME "Eu non estou seguro sobre.
Eu creo que é a abreviación de "casa" - o que significa que perdera o seu camiño, vostede sabe ".
"E o que" daban grilvos "quere dicir? '
"Ben", OUTGRABING "é algo entre berrando e asubiando, cunha especie de
espirros no medio: con todo, vai oín-lo feito, talvez - para abaixo na yonder madeira -
e cando oín unha vez que vai ser bastante contido.
Que foi repetindo todo tan difícil para vostede? '
'Eu li en un libro ", dixo Alicia.
"Pero eu tiña un pouco de poesía repetiu para min, moito máis fácil do que, por - Tweedledee, eu creo
que era. "
"En canto á poesía, vostede sabe", dixo Humpty Dumpty, estendendo unha das súas grandes
mans, que eu poida repetir a poesía, así como outros pobos, se se trata diso - '
'Oh, el non ten que chegar a ese punto! "
Alicia apresuradamente, dixo, na esperanza de perder lo de inicio.
"A parte que eu vou repetir", el continuou sen entender a súa observación ", foi escrito
enteiramente para o seu desfrute. "
Alicia decatouse de que, nese caso ela realmente debería oín-la, entón ela sentou, e
dixo: "Grazas", no canto tristemente.
"No inverno, cando os campos están brancos, eu canto esta canción para o seu deleite -
só eu non cantala ", engadiu, como unha explicación.
'Vexo que non ", dixo Alicia. "Se pode ver se eu estou cantando ou non,
vostede ollos máis nítidas que a maioría. "
Humpty Dumpty observou severamente. Alice quedou en silencio.
"Na primavera, cando madeiras están quedando verdes, vou tentar e dicir o que quero dicir."
"Moitas grazas", dixo Alicia.
"No verán, cando os días son longos, quizais vai entender a canción:
No outono, cando as follas son marróns, Take pluma e tinta, e anota-la. "
"Eu vou, se me lembro que hai tanto tempo", dixo Alicia.
"Non é preciso ir facer observacións como esta," Humpty Dumpty dixo: "non están
sensible, e eles me puxeron para fóra. "
"Permite enviar unha mensaxe o peixe: Eu dixen a eles" Isto é o que eu desexo. "
Os peixinhos do mar, eles enviaron unha resposta de volta para min.
Os peixes pequenos "resposta foi" Non podemos facelo, Señor, porque - "'
'Eu estou medo que eu non entendo moi ben ", dixo Alicia.
"Queda máis doado máis adiante," Humpty Dumpty dixo.
"Mandei-lles de novo a dicir" Será mellor para cumprir. "
Os peixes respondeu cun sorriso: "Agora ben, o que é un temperamento que está dentro!"
Eu dixen a eles unha vez, eu díxenlles dúas veces: Non escoitar os consellos.
Eu levei unha chaleira grande e novo, fit é a escritura tiña que facer.
O meu corazón foi hop, o meu corazón foi batida; enchían a chaleira no ollo.
Entón alguén veu ata min e dixo: "Os peixes pequenos son na cama."
Eu dixo a el, dixen ben claro: "Entón ten que despertalo-los de novo."
Eu dixen-o moi alto e claro, eu fun e gritou no seu oído ".
Humpty Dumpty levantou a voz ata case un grito cando el repetía este verso, e Alicia
pensou cun estremecemento, 'Eu non sería o mensaxeiro para calquera cousa! "
"Pero era moi duro e orgulloso, El dixo" Non é preciso berrar tan alto! "
E el estaba moi orgulloso e duro, El dixo "eu ía acordo-los, se -"
Peguei un saca-rolhas de andel: Eu fun para acordar-los eu mesmo.
E cando eu atope a porta estaba pechada, eu puxei e empuxou e chutou e bateu.
E cando eu atope a porta estaba pechada, eu tente executar o comando, pero - '
Houbo unha longa pausa. "É só iso?"
Alicia timidamente preguntou. "Isto é todo", dixo Humpty Dumpty.
'Good-bye ".
Isto foi moi repentino, Alicia pensou: mais, despois de tal unha suxestión moi forte de que
debería estar a suceder, ela sentiu que dificilmente sería civil para ficar.
Entón ela levantouse e tendeulle a man.
"Adeus, ata nos atopamos de novo!", Dixo ela tan alegremente como podía.
'Eu sei que non tes novo reunirse DID,' Humpty Dumpty dixo nun
ton descontento, dándolle un dos seus dedos a tremer, "é tan exactamente como
outras persoas. "
"O rostro é o que pasa, xeralmente, 'Alicia comentou en ton pensativo.
'Isto é só o que eu queixarse de ", dixo Humpty Dumpty.
"O seu rostro é o mesmo que todo o mundo ten - os dous ollos, polo que - '(marcando seus lugares
no aire con ese pulgar) 'nariz no medio da boca, a continuación.
É sempre o mesmo.
Agora, se tivese os dous ollos do mesmo lado do nariz, por exemplo - ou o
boca, na parte superior -. que sería algún help''Non sería unha boa aparencia, 'Alicia obxectos.
Pero Humpty Dumpty só pechou os ollos e dixo: "Espera ata intentou."
Alicia esperou un minuto para ver se ía falar de novo, pero como nunca abriu
ollos ou tomou ningún aviso previo dela, ela dixo: "Adeus! 'unha vez máis, e, non obtendo
resposta para iso, ela se afastou tranquilamente:
pero ela non podía deixar de dicir a si mesma como foi, 'De todos os insatisfactorios -'
(Ela repetiu en voz alta, como era un gran confort de ter unha palabra tan longa para dicir)
"De todas as persoas insatisfatória eu SEMPRE
coñeceu - "Ela nunca rematou a frase, xa que nese momento unha forte pancada estremeceu a
bosque de punta a punta.