Tip:
Highlight text to annotate it
X
As Aventuras de Huckleberry Finn
Capítulo XIX.
Dous ou tres días e noites pasaron, e eu
creo que eu podería dicir nadaram preto, eles deslizaban
ao longo de tan tranquilo e suave e encanto.
Aquí é a nosa forma de poñer no tempo.
Foi un río monstruosa gran alí embaixo -
ás veces un quilómetro e medio de ancho e corremos
noites, e botou-se e agochar Daytime; breve
como a noite foi máis foi que paramos
navegación e amarre - case sempre en
a auga morta baixo unha towhead, e, a continuación,
corte mozos choupos e salgueiros, e se ocultou
a balsa con eles.
A continuación, definir as liñas.
A continuación, caeu no río e tiña un mergullo,
de forma a refrescarse e refrescarse, entón nós
establecido no fondo de area, onde o
auga foi de preto de xeonllos, e observou a
veña luz do día.
Non é un son anywhere - perfectamente inmoble -
así como o mundo enteiro estaba durmindo, só
Ás veces, a ra-touro un desorde,
quizais.
A primeira cousa que ver, ollar afastado máis de
da auga, era unha especie de liña maçante - que
era o bosque ao lado t'other, non podería
facer nada para fóra, a continuación, poña unha pálida
o ceo, palidez, a continuación, máis divulgación
preto, entón o río Apomazado distancia
fóra, e warn't *** máis nada, pero gris;
podes ver pequenas manchas escuras deriva
xunto sempre tan lonxe - scows, comercio e
esas cousas, e longo faixas negras -
flota, ás veces pode escoitar un varrido
screaking, ou embaralhadas voces, era tan
aínda, e os sons que chega de tan lonxe, e por e
por ti puido ver unha franxa sobre a auga
que coñeces polo ollar da raia
senón que hai un alí nunha rápida
corrente que rompe sobre el e fai que
ollar raia que forma, e ve a néboa
roscar-se fora da auga, e no leste
avermellada-se, eo río, e fai fóra
un rexistro cabina no bordo do bosque, lonxe
na beira do lado t'other do río,
ser un patio de madeira, probabelmente, e amoreadas por eles
cheats para que poida publicar un can por el
anywhere, entón, a agradable brisa brota,
e ven abano-lo de alí, entón
fresco e fresco e doce cheiro en
conta do mato e as flores, pero
ás veces, non daquela maneira, porque
deixou de peixes mortos, que en todo, e gars
tal, e eles fan ser moi espeso, e no seguinte
tes o día, e todo
sorrir ao sol, ea canción-só paxaros
vai el!
Un pouco de fume non podía ser entendido agora, para
que levaría algúns peixes fóra das liñas
e preparar un xantar quente.
E despois a xente ía asistir a
soidade do río, eo tipo de preguiceiro
xunto, e por preguiza e por fóra para durmir.
Acorde a pouco, e mirar para ver o que
feito isto, e quizais ver un barco de vapor tose
ao longo río arriba, ata agora cara ao
outra banda, non podería dicir nada sobre
ela só se era unha roda de popa ou
roda de lado, despois de preto dunha hora alí
non sería nada para escoitar, nin nada
vexa - só soidade sólida.
A continuación, vería unha serie de deslizamento, alí lonxe,
alí, e quizais Galoot un corte nel,
porque son case sempre facelo nun
balsa, vería o flash Machado e baixar
- Non escoita nada, mira que o machado
ir para arriba de novo, e polo tempo que está por riba da
cabeza do home, a continuación, escoitar o K'CHUNK! - que
tiña tardou tanto tempo para vir a
da auga.
Así, poñer o mesmo día, lazying arredor,
escoitar o silencio.
Xa que había unha néboa espesa, e as balsas
e cousas que pasaron estaba batendo lata
Olla para que o steamboats non escorre
elas.
Unha barcaça ou balsa pasou tan preto que nós poderíamos
ouvídelos charlar e rindo e Xing-
-Oín los simples, pero non podemos ver ningunha
sinal deles, que fixo vostede sentirse crawly, que
Era como espíritos exercen esa forma
o aire.
Jim dixo que cría que era espíritos, pero eu
di:
"Non, os espíritos non diría, 'Dern o Dern
néboa. "
Logo, como era noite fóra que empurrou e, cando nós
teño-a para sobre o medio que deixala
só, e deixar a flotar onde o
actual quería que ela, entón nós acende o
canos, e balance as pernas na auga,
e falou sobre todo tipo de cousas - nós
era sempre día, nu e noite, sempre
os mosquitos nos deixou - o novo
roupa persoal Buck fixo para min tamén foi
bo para ser cómodo, e ademais, eu
non ir moi en roupa, de maneira algunha.
Ás veces, nós teriamos que todo río que todos
nós mesmos por máis tempo.
Yonder foi os bancos e as illas,
a través da auga, e quizais unha faísca - que
foi unha vela nunha ventá de cabina e
ás veces, a auga que podía ver unha
faísca ou dous - nunha flota ou unha barcaça, que
sabe, e quizais podería escoitar un violín ou
unha canción está dunha delas artesanía.
É fermoso de vivir nunha balsa.
Tivemos o ceo alí enriba, todo salpicado con
estrelas, e usamos para poñer nas nosas costas e
Mire para eles, e discutir sobre se
que se fixo ou só aconteceu.
Jim el permitiu que foi feito, pero eu permite
que pasou, eu xulguei que tería tivo
moito tempo para facer tantas.
Jim dixo que a lúa podería un po-los, ben,
que parecía un pouco razoable, entón eu non
dicir nada contra iso, porque vin un
ra estaba máis, como moitos, entón é claro que
podería ser feito.
Usamos para ollar as estrelas que caeron, tamén,
e velos raia cara a abaixo.
Jim permitiu que se defectuoso e foi hove
fóra do niño.
Unha ou dúas veces dunha noite que ía ver un
Steamboat deslizando na escuridade, e
agora e entón ela arrota mundo
de faíscas para fóra da súa chimbleys, e
sería chover no río e horrible
ben, entón ela ía virar unha esquina e
súas luces que piscam e que a súa Powwow
apagar e deixar o río aínda outra vez;
e por e polas súas ondas que chegar ata nós, unha
moito tempo despois de que ela se foi, e joggle
a flota un pouco, e despois que non
escoitar nada por non podería dicir como
tempo, agás, quizais, ras ou algo así.
Despois da media noite as persoas en terra foi
cama, e despois de dúas ou tres horas, o
marxes era *** - non máis faíscas no
fiestras da cabina.
Estas faíscas foi o noso reloxo - a primeira
que mostrou unha vez máis dicir da mañá estaba chegando,
de xeito que caçamos un lugar para ocultar e amarre
inmediatamente.
Certa mañá, pola mañá cedo podo atopar unha canoa
e atravesou unha rampla para a principal-shore
-Foi só douscentos metros - e remou
aproximadamente unha milla ata un Cabalos entre os cipreses
madeiras, a ver se eu non puidese obter algunhas
bagas.
Así como eu estaba pasando por un lugar onde unha especie
dun cowpath atravesou o Cabalos, ven aquí
unha parella de homes rasgando o camiño como
axustado como poderían pé del.
Eu penso que era un caso perdido, para sempre
ninguén foi detrás de alguén que foi xulgado
ME - ou quizais Jim.
Eu estaba a piques de escavar para fóra de alí nun
présa, pero estaba moi preto de min
entón, e cantada para fóra, e me pediu gardar
súas vidas - dixo que non estaba facendo
nada, e estaba sendo perseguido por iso - dixo
había homes e cans benvida.
Eles querían ir á dereita, pero di:
"Non faga iso.
Eu non ouzo os cans e os cabalos aínda;
tes tempo para multitude no medio do mato
e chegar ata o Cabalos un pouco as formas, a continuación,
toma a auga e Wade-me para abaixo
e entrar - isto será publicar os cans fóra do
perfume. "
Eles fixeron iso, e logo que estaba a bordo
fóra acendida para a nosa towhead, e en preto de cinco
ou dez minutos, escoitamos os cans e os
homes, alí lonxe, berrando.
Nós ouvimo los vir para o Cabalos,
pero non podía ve-los, pois parecían deixar
e xogar un pouco, entón, que chegamos
cada vez máis lonxe o tempo, nós
non podía case ouvídelos, polo
tempo que deixara unha milla de madeiras detrás de nós
e alcanzou o río, estaba todo tranquilo,
e remamos ata a towhead e agochar
na choupos e foi salvo.
Un destes compañeiros foi de preto de setenta ou
para arriba, e tiña unha cabeza calvo e moi gris
bigotes.
Tiña un sombreiro derrubando vella e desgastada, enriba,
e unha blusa de la azul graxa, e seca
vella pantalón jeans enfiar na súa
inicio tops, e Gallus casa-knit - non,
só tiña un.
Tiña un vello abrigo de rabo longo jeans
con botóns de latón liso lanzamento sobre o seu
brazo, e ambos tiñan grande, gordo, maltrapilho,
procura-alfombra de bolsas.
O outro foi de preto de trinta anos, e
vestido tan malandro.
Despois do almorzo todos os despedidos e falou,
ea primeira cousa que saíu foi que
estes tíos non coñecen uns a outros.
"O que ten en apuros?", Di o
baldhead para t'other cap.
"Ben, eu estaba a ver un artigo para ter
fóra o tártaro nos dentes - e leva
lo, tamén, e generly esmalte ao longo
con el - pero eu fiquei aproximadamente unha noite
máis tempo do que debería, e foi só no
acto de desprazar fóra cando atravesaba en ti
a banda deste lado da cidade, e dixo
me que estaban benvida, e me suplicou para axudar
que saia.
Entón eu dixen a vostede que eu estaba agardando que o problema
eu mesmo, e se dispersan con vostede.
Ese é o fío de todo - o que é yourn?
"Ben, eu tiña un ben-running" un pouco
bout Thar temperanza revival 'dunha semana, e
foi a mascota do persoal das mulleres, grandes e
pouco, pois estaba facendo 'é poderoso para quentar
o rummies, digo-vos, e marcando o máximo
cinco ou seis euros por noite - dez centavos por
cabeza, os nenos e *** libre - e
un negocio crecendo, o tempo, cando
de algunha maneira ou outra ten un pequeno informe
en torno de onte á noite que tiña un xeito de
poñendo no meu tempo con un vasos privados no
ás escondidas.
A *** rousted-me esta "mañá, e
me dixo que o pobo era getherin sobre as
calma cos seus cans e cabalos,
estarían ben pronto e me dea
Que tal comezar unha media hora, e, a continuación, me correr
baixo, se puidesen, e no caso de que me
eles alcatrán e penas de min e eu nun paseo
ferroviario, con certeza.
Eu non espera para o almorzo - Eu warn't
con fame. "
"Vello", dixo o mozo, "eu creo que nós
podería equipo dúas veces xuntos, o que
cres? "
"Eu non undisposed.
Cal é a súa liña - principalmente "?
"Impresora Jour polo comercio; facer un pouco de
medicamentos patentados, actor de teatro - a traxedia,
vostede sabe, tomar un rumbo para o mesmerismo e
frenologia hai unha oportunidade cando, ensina
xeografía cantando-escola para un cambio;
funda unha charla, ás veces - oh, fago moita
cousas - máis calquera que ven á man, para
non é traballo.
Cal é o seu leigos? "
"Eu fixen considerble en forma de doutoramento
no meu tempo.
Aprendendo sobre o 'mans é a miña mellor Holt - para
cancro e parálise, e sich cousas, e
Eu k'n dicir unha fortuna moi bo cando
alguén tivo ao longo de descubrir os feitos
para min.
Preachin é a miña liña tamén, e traballando campo
meetin, e missionaryin "en torno".
Ninguén nunca dixen nada por un tempo;
a continuación, o mozo hove un suspiro e di:
"Ai de min!"
"O que estás a alassin que dicir?", Di o
calvo.
"Para pensar que eu debería vivir para ser líder
unha vida, e será degradado inferior en tales
empresa ".
E empezou a limpar o canto do ollo
cun pano.
"Dern súa pel, non é a boa compañía
suficiente para ti? ", di o calvo, moi
preto e arrogante.
"Si, é bo o suficiente para min, é como
bo como eu merezo, porque quen me buscar para
baixa cando eu era tan alto?
Eu fixen a min mesmo.
Eu non culpo ti, señores - lonxe diso;
Eu non culpo a ninguén.
Eu merezo todo isto.
Deixe o mundo frío do seu peor, unha cousa
Sei - hai un túmulo en algún lugar para min.
O mundo pode seguir do mesmo xeito que sempre
feito, e levar todo de min - amado
queridos, propiedades, todo, pero non pode
aceptar isto.
Algún día vou deitarse nel e esquece-lo
todos, e meu pobre corazón partido será no
descanso. "
Pasou por unha-limpeza.
"DRot seu corazón roto poros", di o
calvo: "o que se plantexa os seus poros
corazón partido en f'r EUA?
NÓS hain't fixo nada. "
"Non, eu sei que non ten.
Eu non teño culpa, meus señores.
Trouxo-me down - si, eu fixen iso
min mesmo.
É certo que eu debería sufrir - perfectamente
dereito - non fago calquera xemido ".
"Tras a abaixo de Whar?
Whar foi que trouxo para abaixo? "
"Ah, non ía crer en min, o mundo
cre que nunca - deixa pasar - 'tis non
materia.
O segredo do meu nacemento - "
"O segredo do seu nacemento!
Quere dicir - "
"Cavalheiros", di o mozo, moi
solemne, "vou revelar para ti, porque eu
Sinto que pode ter confianza en ti.
Por dereitos Eu son un duque! "
ollos de Jim saltaron cando escoitou dicir que;
e eu conto o meu fixo, tamén.
Entón, o calvo di: "Non! non pode
quere dicir iso? "
"Si Meu bisavô, fillo máis vello de
Duque de Bridgewater, fuxiu a esta
país sobre o fin do século pasado,
para respirar o aire puro da liberdade; casado
aquí, e morreu, deixando un fillo, a súa propia
pai que está a morrer na mesma época.
O segundo fillo do duque aproveitou a tarde
títulos e propiedades - o duque infantil real
foi ignorada.
Eu son o descendente directo daquel bebé -
Eu son o lexítimo Duque de Bridgewater, e
aquí estou eu, desesperado, arrincado da miña alta
inmobiliario, cazadas dos homes, desprezado polo frío
mundo, seca, desgastado, de corazón partido, e
degradados para a compañía de criminais en
unha flota! "
Jim apiedou-se sempre moito, e eu tamén
Tentamos consolala, pero el dixo que
uso moi warn't, non podería ser moi
consolado, dixo que se era unha mente
recoñecelo, que lle faría máis
moito máis do que calquera outra cousa, polo que dixo que
sería, se nos diga como.
El dixo que temos que reverenciar cando falamos con
el, e dicir: "A súa gracia", ou "O meu Señor", ou
"A súa Señora" - e el non lle importaría con iso se
chamamos-lle simple "Bridgewater", que,
el dixo, foi un título de calquera xeito, e non un
nome, e un de nós debería esperalo lo na
cea, e facer calquera peixe para el que
quería facer.
Ben, iso era todo fácil, entón fixemos isto.
Durante toda a cea Jim levantouse e
espera por el, e di: "Será que yo 'balde
ter "ou algunha dis o 'algúns o dat?" e así
en diante, e un corpo podía ver era poderoso
do seu agrado.
Pero o vello quedou moi silencioso e
polo - non tiñan moito que dicir, e non
mirar moi cómodo sobre todo o que
acariciar o que estaba a ocorrer en torno a ese duque.
El parece ter algo presente.
Así, ao longo da tarde, el di:
"Mira aquí, Bilgewater", di el, "eu son
nación pena de ti, pero non é o
única persoa que tivo problemas coma este. "
"Non?"
"Non, non é.
Non é a única persoa que é ben serpe
baixo indebidamente out'na lugar alto ".
"Ai de min!"
"Non, non é a única persoa que tivo un
segredo do seu nacemento. "
E, por jings, el comeza a chorar.
"Espera!
¿Que quere dicir? "
"Bilgewater, parentes Eu confío en ti?", Di o vello
home, aínda especie de saloucos.
"Para a morte do amargo!"
El levou o vello da man e
presione-a, e di: "Que segredo do seu
sendo: falar "!
"Bilgewater, eu son o Dauphin tarde!"
Pode apostar que, Jim e me encarou neste momento.
A continuación, o duque dixo:
"Vostede é o que?"
"Si, meu amigo, é ben verdade - os seus ollos
está mirando neste momento sobre o poro
desapareceu Dauphin, Looy a Seventeen,
fillo de Looy Dezaseis e Marry
Antonette ".
"Vostede!
Na súa idade!
Non!
Quere dicir que é o Carlomagno tarde,
debe ser de seis ou 700 anos de idade, en
como mínimo. "
"Trouble teña feito isto, Bilgewater, problemas
fixo iso; problema ten brung eses grises
cabelos e esta balditude prematura.
Si, señores, que está a ver, en azul
jeans e miseria, a perambular, exiliado,
pisoteado-on, e lexítimo rei sufrindo 'do
Francia ".
Así, el chorou e asumiu a forma que eu e
Jim non sabía que dificilmente o que facer, nós eramos
so sorry - e tan feliz e orgulloso que temos
-Lo nós, tamén.
Entón, nós, en conxunto, como fixemos antes co
duque, e tentou consola-lo.
Pero el dixo que warn't non adianta nada, pero
ser morto e feito con el podería facer todo
ningún bo, aínda que dixo que moitas veces feitas
sentirse máis doado e mellor a un tempo se
persoas tratadas de acordo con el os seus dereitos,
e ficou de xeonllos para falar con el,
e sempre o chamou "A súa Maxestade", e
servían en primeiro lugar as comidas, e non
establecidos na súa presenza, ata que preguntou
elas.
Entón, Jim e eu majestying definido para el, e
facendo isto e aquilo e t'other para el,
e en pé ata que nos dixo que poderiamos
establecidas.
Feito isto el montes de bo, e por iso ten
alegre e cómodo.
Pero o tipo duque de azedas contra el, e
non mirar un pouco satisfeito coa forma
as cousas estaba indo; aínda, o rei actuou
amigables con eles, e dixo que o
avó duque-grande e calquera outro
Duques de Bilgewater foi un bo negocio pensamento
da polo seu pai, e foi autorizado a entrar
ao palacio considerable, pero o duque
quedou ofendido un bo tempo, ata que aos poucos
o rei di:
"Así como non temos de estar xuntos un culpable
longo tempo neste flota yer-h, Bilgewater,
e así o que é "o seu Bein 'o uso do ácido?
Que vai só facer as cousas oncomfortable.
Non é miña culpa que eu warn't naceu un duque, que
non é a súa culpa lle warn't naceu un rei - así
de que adianta preocuparse?
Faga as cousas o mellor o 'a forma que pensar
Eles, di que eu - que é o meu lema.
Isto non é ningunha cousa mala que temos acadar
aquí - grub abundancia e unha vida fácil - chegar,
nos dan a man, o príncipe, e le de todo ser
amigos ".
O duque fixo, e Jim e eu era moi
contento de velo.
El tirou todos incomodidade e
sentimos poderosos ben sobre isto, porque
sería un negocio de un miserable ter
calquera antipatía na balsa, para que
quere, por riba de todo, nunha flota, é
para que todos poidan ser satisfeitas, e sentir
dereito e natureza para cos outros.
Non pasou moito tempo para facer a miña mente
que estes mentirosos warn't non reis nin duques
en todo, pero só baixa as farsas e
fraudes.
Pero eu nunca dixen nada, nunca deixe de;
mantívose o para min, é a mellor forma, despois
non ten ningunha loita, e non se
en ningún problema.
No caso de que querían que chamamos de reis e
duques, eu non tiña ningunha obxección ", sempre que
sería manter a paz na familia, e ela
warn't non adianta dicir Jim, entón eu non falei
el.
Se eu non aprendín nada máis fóra de pap,
Cómo aprender que a mellor maneira de dar ben
co seu tipo de persoa é deixar que elas teñen
seu propio xeito.
Prosa CC Ccprose Audiobook Literatura Libro Audio Classic Closed Caption subtítulos Subtítulos ESL Sincronizando Texto completo enteiro cheo de balde