Tip:
Highlight text to annotate it
X
Capítulo XIX. Dous ou tres días e noites pasaron, eu
creo que eu podería dicir que nadou preto, esvarou tan silencioso e suave e encantadora.
Aquí é a nosa forma de poñer no tempo.
Foi un río monstruoso gran alí en baixo - ás veces de unha milla e media de ancho e corremos
noites, e botou-se e agochar daytime, así que a noite foi máis ir paramos
navegación e amarre - case sempre en
a auga morta baixo un towhead, e despois cortar choupos e salgueiros mozos, e escondeuse
a balsa con eles. A continuación, imos definir as liñas.
A continuación, esvarou cara ao río e tiña un mergullo, para refrescar-se e refrescar-se, entón nós
establecido no fondo de area onde a auga foi de preto de xeonllos, e observou a
veña luz do día.
Non é un lugar ningún son - perfectamente inmoble - así como o mundo enteiro estaba durmindo, só
ás veces, a ra-touro-desordenado, quizais.
O primeiro que ver, desviando a mirada sobre a auga, era unha especie de liña sen graza - que
era o bosque en t'other banda, non podería facer nada para fóra, entón un lugar pálido en
o ceo, entón máis palidez espallando
ao redor, entón o río Apomazado lonxe fóra, e warn't *** máis, pero gris;
vostede podía ver manchas escuras pouco á deriva xunto sempre tan lonxe - scows negociación, e
tales cousas, e longo faixas negras -
flota, ás veces pode escoitar un screaking varrer, ou mesturadas voces, era tan
aínda, e os sons vindo de tan lonxe, e por e para que podía ver un guión sobre a auga
que coñece polo ollar da raia
que hai unha snag alí nunha corrente rápida que rompe sobre el e fai que
ollar raia que forma, e ve a néboa enrolar fóra da auga, e no leste
avermellada-se, eo río, e fai fóra
un log-in cabina do borde do bosque, lonxe da marxe en t'other lado do río,
ser un patio de madeira, probablemente, e apilados por eles fraudes para que poida xogar un can por el
lugar ningún, entón os resortes brisa agradable ata,
e vén abanar-lo de alí, tan legal e fresca e doce cheiro en
en conta os bosques e as flores, pero ás veces non desa forma, porque
peixes mortos deixou poñer en torno, e gars
tal, e eles fan ser moi espeso, e no próximo ten o día enteiro, e todo
sorrindo ao sol, e as aves-canción indo só iso!
Un pouco de fume non podería ser notado agora, para que levaría algúns peixes fóra das liñas
e preparar un almorzo quente.
E despois iriamos ver a soidade do río, e tipo de preguiceiro
xunto, e por fóra e por preguiza de durmir.
Espertar aos poucos, e mirar a ver o que fixo, e se cadra ver unha tose Steamboat
xunto up-stream, tan lonxe ao outro lado non podería dicir nada sobre
ela só se ela era unha roda de popa ou
banda-roda, a continuación, por aproximadamente unha hora, non habería nada para escoitar, nin nada que
ver - só soidade sólida.
A continuación, vería unha serie de correr por, lonxe aí fóra, e quizais un brutamontes sobre el corte,
porque son case sempre facelo nunha balsa, vería o flash machado e baixar
- Non oe nada, vostede ve que ax
ir arriba de novo, e polo tempo que é por enriba da cabeza do home, así que escoitar o K'CHUNK -!-lo
tiña levou todo ese tempo para vir sobre a auga.
Entón, nós poría o día, lazying arredor, escoitar o silencio.
Unha vez que había unha néboa espesa, e as flota e as cousas que pasaron estaba batendo lata
Olla para que o steamboats non ía correr sobre elas.
A barcaça ou balsa pasou tan preto que podía escoitar los conversando e rindo e Xing-
-Oín los simple, pero que non podía ver ningún sinal deles, que fixo se sentir crawly, que
era como espíritos exercen esa forma no aire.
Jim dixo que cría que era espíritos, pero eu dixen:
"Non, os espíritos non diría, 'Dern néboa o Dern."
Logo que foi noite fóra que empurrou; cando chegamos la a preto de medio a nós deixala
só, e deixar a flotar onde queira que o actual quería que ela, despois de que acendeu a
canos, e balance as pernas na auga,
e falou sobre todo tipo de cousas - sempre foi vista, día e noite, sempre que
os mosquitos deixounos - as roupas novas persoas Buck fixo para min foi moi
bo para ser cómodo, e ademais de non ir moi en roupa, de maneira algunha.
Ás veces, nós teriamos que todo río só para nós por máis tempo.
Yonder foi a bancos e illas, a través da auga, e quizais unha faísca - que
foi unha vela nunha ventá da cabina, e ás veces sobre a auga que podía ver unha
faísca ou dous - nunha flota ou unha barcaça, que
sabe, e se cadra podería escoitar un violín ou unha música vindo dun deles artesanía.
É fermoso de vivir nunha balsa.
Tivemos o ceo alá arriba, todos os salpicados de estrelas, e usamos para poñer nas nosas costas e
mirar para eles, e discutir sobre se foi feito ou só aconteceu.
Jim el permitiu que se fixo, pero eu permitín que pasou; xulguei que tería tivo
moito tempo para facer tantas.
Jim dixo que a lúa podería un poñelos; ben, iso parecía un pouco razoable, entón eu non
dicir nada contra iso, porque eu vin un sapo estaba máis como moitos, é claro que
podería ser feito.
Que usan para observar as estrelas que caeron, tamén, e ve-los raia cara a abaixo.
Jim permitiu que había se estragado e foi Hove fóra do niño.
Unha ou dúas veces dunha noite veriamos un barco de vapor deslizando na escuridade, e
agora e entón ela arrotar todo un mundo de chispas para fóra da súa chimbleys, e
sería chover no río e ollar severo
moito, entón ela iría virar unha esquina e as súas luces piscadela para fóra, e ela powwow
desactivar e deixar o río aínda outra vez, e por e polas súas ondas ía chegar ata nós, unha
tempo despois ela foi, e joggle
a flota un pouco, e despois que non ouviria nada para vostede non podería dicir como
tempo, excepto, talvez, ras ou algo así.
Despois da media noite as persoas en terra foron para a cama, e logo de dúas ou tres horas, o
marxes era *** - non máis chispas nas ventás da cabina.
Estas chispas foi o noso reloxo - o primeiro que mostrou de novo significaba mañá estaba chegando,
para nós caçamos un lugar para esconderse e amarre de inmediato.
Unha mañá, pola mañá cedo podo atopar unha canoa e atravesou unha rampla para a principal-shore
-Foi só 200 metros - e remou aproximadamente unha milla ata un Crick entre os cipreses
madeiras, a ver se eu non puidese obter algunhas bagas.
Así como eu estaba pasando un lugar onde unha especie de cowpath atravesou o Crick, como alumno
unha parella de homes rasgando o camiño tan axustado como poderían pé del.
Eu pensei que era un caso perdido, pois cada vez que alguén estaba detrás de ninguén xulguei que era
ME - ou quizais Jim.
Eu estaba a piques de escavar para fóra de alí con présa, pero foi moi preto de min
entón, e cantado para fóra e me suplicou para salvar as súas vidas - dixen que non viña facendo
nada, e estaba a ser perseguido por iso - dixo que non había homes e cans a a benvida.
Eles querían ir para a dereita, pero eu dixen: "Non facelo.
Eu non escoito os cans e os cabalos aínda, ten tempo para multitude no medio do mato
e erguer-se o Crick formas pequenas, así que levar para a auga e ata me Wade
e poñerse en - that'll xogar os cans fóra o cheiro ".
Eles fixeron iso, e logo que estaba a bordo acende para o noso towhead, e en preto de cinco
ou 10 minutos, escoitamos os cans e os homes lonxe fóra, gritando.
Ouvimo-las vir para o Crick, pero non podía ve-los, pois pareceu parar
e xogar un pouco, entón, como temos cada vez máis lonxe o tempo, nós
non podía case oín-los; pola
xa que deixara unha milla de madeiras cara atrás e bateu no río, todo estaba tranquilo,
e remamos ata a towhead e escondeuse no choupos e era seguro.
Un deses compañeiros foi de preto de setenta ou cara arriba, e tiña unha cabeza calvo e moi gris
bigotes.
Tiña un sombreiro derrubado surrado e vello-up, e unha camisa de la azul graxa, e esfarrapado
vellas pantalóns vaqueros de peluche no seu arranque-tops, e home-Knit Gallus - non,
só tiña un.
Tiña un vello de rabo longo abrigo jeans con botóns de metal liso arremessou sobre o seu
brazo, e ambos tiñan grande, gordo, de aparencia ratty alfombra-bags.
O outro tiña uns trinta, e vestido case tan ornery.
Despois do almorzo todos os despedidos e falaba, eo primeiro que saíu foi que
estes tíos non coñecen uns a outros.
"O que ten en apuros?", Di o calvo para t'other cap.
"Ben, eu estaba a ver un artigo para aproveitar o tártaro dos dentes - e é preciso
lo, tamén, e generly o esmalte xunto con el - pero eu quedei cerca de unha noite
máis do que eu debería, e foi só no
acto de desprazar fóra cando execute a través de ti na banda deste lado da cidade, e dixo
me que eles estaban vindo, e me pediu para axudar a saír.
Así que lle dixen que eu estaba agardando preocupar-me, e se dispersan con vostede.
Ese é o fío de todo - o que é yourn?
"Ben, eu ben a running 'un revival temperança pouco Thar' bout unha semana, e
foi a mascota dos pobos mulleres, grandes e pequenos, pois eu estaba Makino 'é poderoso para quentar
o rummies, digo-vos, e takin "tanto
como cinco ou seis dólares por noite - dez centavos por cabeza, nenos e *** libre - e
negocios a crecendo o tempo, cando dalgún xeito ou outro informe un pouco ten
en torno á noite pasada que eu tiña un xeito de
puttin 'no meu tempo con un jarro privada ás escondidas.
A *** rousted-me esta mañá, e me dixo que o pobo era getherin 'no
calma cos seus cans e cabalos, e eles estarían xunto pronto e me dea
'Bout comezar a media hora, e logo, executa-me
abaixo se puidesen, e no caso de que me tivesen alcatrán e penas de min e me paseo nun
ferroviario, con certeza. Non agardei a almorzo - Eu warn't
con fame ".
"Vello", dixo o mozo, "eu creo que poderiamos dobre equipo-lo xuntos, o que
cre? "" Eu non undisposed.
Cal é a súa liña - principalmente "?
"Impresora Jour polo comercio; facer un pouco en medicamentos de patente; teatro-actor - drama,
vostede sabe, tomar un rumbo para o mesmerismo ea frenologia, cando hai unha oportunidade; ensinar
cantando xeografía da escola para un cambio;
Sling unha charla, ás veces - oh, eu fago unha morea de cousas - a maioría todo o que vén á man, para
non é traballo. Cal é o seu laicos? "
"Xa fixen considerble no camiño doctoring no meu tempo.
Layin 'sobre o' mans é a miña mellor Holt - para o cancro e parálise, e as cousas sich, e
Eu k'n contar unha fortuna moi bo cando teño alguén xunto para descubrir os feitos
para min.
Preachin da miña liña tamén, e traballando "campo-meetin, e missionaryin" en torno ".
Ninguén nunca dixen nada por un tempo, entón o mozo Hove un suspiro e di:
"¡Ai de min!"
"O que estás alassin a dicir?", Di o calvo.
"Para pensar que eu debería vivir para ser líder dunha vida, e ser degradadas inferior en tales
empresa ".
E empezou a limpar o canto dos ollos cun pano.
"Dern súa pel, non é a boa compañía suficiente para ti?", Di o calvo, moi
preto e vaidoso.
"Si, é bo o suficiente para min, é tan bo que eu merezo, por que buscar-me así
baixa cando eu era tan alta? Eu fixen a min mesmo.
Eu non culpo vostede, señores - lonxe diso, eu non culpo a ninguén.
Eu merezo todo isto. Deixe o mundo frío do peor, unha cousa
Sei - nalgún lugar hai unha cova para min.
O mundo pode seguir do mesmo xeito que sempre fixo, e aproveitar todo de min - amado
entes, a propiedade de todo, pero non pode aproveitar iso.
Algún día eu vou deitarse nela e esquecer todo, e meu pobre corazón roto será o
resto. "Pasou a limpeza.
"DROT seu corazón roto poros", di o calvo, "o que está levantando o seu poros
corazón partido en f'r EUA? WE hain't nada feito. "
"Non, eu sei que non tes.
Eu non estou culpando ti, meus señores. Tróuxenme cara abaixo - si, eu fixen iso
min mesmo. É certo que eu debería sufrir - perfectamente
dereito - Eu non fago calquera xemido ".
"Tras a abaixo a partir Whar? Whar foi que trouxo para abaixo a partir? "
"Ah, non vai crer en min, o mundo non cre - deixar pasar - 'tis non
materia.
O segredo do meu nacemento - "" O segredo do seu nacemento!
Quere dicir - "
"Cabaleiros", di o mozo, moi solemne: "Eu vou revelar a vostedes, porque eu
sinto que pode ter confianza en ti. Por dereitos Eu son un duque! "
Ollos de Jim saltaron cando souben que, e eu creo que a miña tamén.
A continuación, o calvo di: "Non! non pode dicir iso? "
"Si O meu bisavô, o fillo máis vello do Duque de Bridgewater, fuxiu a esta
país sobre o fin do século pasado, para respirar o aire puro da liberdade; casados
aquí, e morreu, deixando un fillo, o seu propio pai morrendo na mesma época.
O segundo fillo do duque falecido aprehendidos os títulos e propiedades - o duque infantil reais
foi ignorado.
Eu son o descendente directo de que o bebé - Eu son o lexítimo duque de Bridgewater, e
aquí son eu, desesperada, arrancada da miña propiedade alta, cazarías dos homes, desprezado polo frío
mundo, áspero, desgastado, de corazón partido, e
degradados para a compañía de criminais nunha balsa! "
Jim pena del sempre moito, e eu tamén
Tratamos de consolala, pero el dixo que warn't moito uso, non podería ser moi
consolado, dixo si era unha mente para recoñecelo, que lle faría máis
ben do que calquera outra cousa máis, así que dixemos que si ía dicir como.
El dixo que hai que curvar-se cando falamos con el, e dicir: "A súa Graza", ou "O meu Señor", ou
"Súa señora" - e non lle importaría se a xente o chamaba plain "Bridgewater", que,
dixo el, era un título de calquera xeito, e non un
nome, e un de nós debería servi-lo na cea, e facer calquera peixe para el que el
quería que fose feito. Ben, iso era todo fácil, entón nós fixemos iso.
Durante todo o xantar Jim levantouse e esperou-o, e di: "Será que yo Grace '
ter "ou algún dis o 'algúns o dat?" e así por diante, e un corpo podía velo era poderoso
do seu agrado.
Pero o vello quedou bastante silenciosa e - non tiñan moito que dicir, e non
mirar moi cómodo sobre todo o que petting que estaba acontecendo en torno a ese duque.
El parece ter algo na súa mente.
Así, ao longo da tarde, el di: "Mira aquí, Bilgewater", di el, "eu son
nación pena de ti, pero non é a única persoa que tivo problemas coma este. "
"Non?"
"Non, non é. Non é a única persoa que é ben serpentear
baixo inxustamente out'na lugar alto. "" Ai! "
"Non, non é a única persoa que tiña un segredo do seu nacemento."
E, por jings, el comeza a chorar. "Hold!
O que quere dicir? "
"Bilgewater, parentes Eu confío en ti?", Di o vello, aínda tipo de soluçar.
"Para a morte amargo!"
El levou o vello da man e presione-a, e di: "Ese segredo do seu
sendo: falar "" Bilgewater, eu son o Dauphin tarde! "
Pode apostar que, Jim e me mirou esta vez.
A continuación, o Duque di: "Ti es o que?"
"Si, meu amigo, é ben verdade - os seus ollos é lookin 'neste exacto momento sobre o poro
Dauphin desapareceu, Looy a Seventeen, fillo de Looy Sixteen e Marry
Antonette ".
"Vostede! Na súa idade!
Non!
Quere dicir que é o Carlos Magno tarde, ten que ser de seis ou 700 anos de idade, en
mínimo. "
"Trouble teña feito isto, Bilgewater, o problema ten feito isto, ten problemas brung eses grises
pelo e esta balditude prematuro.
Si, señores, que ve antes de ti, de Pantalón vaqueiro ou jeans e miseria, a perambular ", exiliado,
pisoteados-on, e Rei sufrindo 'lexítimo de Francia. "
Ben, el chorou e asumiu de forma que eu e Jim non sabía mal o que facer, nós foi
so sorry - e tan feliz e orgulloso nós pegamos coa xente, tamén.
Entón, nós, en conxunto, como fixemos antes co duque, e intentando consolar-lo.
Pero el dixo que warn't ningún uso, pero nada a ser feito con mortos e todo podería facer
el calquera boa, aínda que dixo que moitas veces o fixo sentir máis doado e mellor por un tempo, se
persoas tratadas de acordo con el os seus dereitos,
e ficou de xeonllos para falar con el, e sempre o chamou de "A súa Maxestade", e
estaban ao seu primeiro nas comidas, e non establecidas na súa presenza, ata que preguntou
A eles.
Entón, Jim e eu definido para majestying el, e facendo isto e aquilo e t'other para el,
e en pé ata que nos dixo que pode definir a abaixo.
Este feito lle montes de bo, e así quedou alegre e cómodo.
Pero o tipo duque de soured sobre el, e non mirar un pouco satisfeito coa forma
as cousas ía; aínda, o rei actuou reais agradable con el, e dixo que o
O bisavô de duque e todos os outros
Dukes of Bilgewater foi un bo negocio pensado polo seu pai, e foi autorizado a entrar
ao palacio considerable, pero o duque quedou huffy un bo tempo, ata que aos poucos
o rei di:
"Como non temos como estar xuntos un tempo longo culpou desta flota h-yer, Bilgewater,
e entón cal é o uso o 'seu Bein' azedo? El só vai facer as cousas oncomfortable.
Non é a miña culpa eu warn't naceu un duque, non é a súa culpa lle warn't naceu un rei - así
de que adianta que preocuparse? Facer o mellor o 'cousas do xeito que pensar
'En, di que eu - ese é o meu lema.
Isto non é ningunha cousa mala que temos alcanzado aquí - grub abundancia e unha vida fácil - ven,
nos dar a man, duque, e le é todo ser amigos. "
O duque fixo iso, e Jim e eu estaba moi feliz de ver.
El tirou todas as molestias e sentimos poderosos ben sobre iso, porque
que un foi un negocio miserable para ter calquera enemistad na balsa, pois o que
quere, sobre todo, nunha flota, é
para que todos poidan ser satisfeitas, e sentirse ben e bondadoso cos outros.
Non pasou moito tempo para facer a miña mente que estes mentirosos warn't non reis nin duques
en todo, pero só de baixo down farsas e fraudes.
Pero eu nunca dixen nada, nunca deixe de; mantivo-la para min, é o mellor camiño, entón
non ten ningunha pelexa, e non entrar en ningún problema.
No caso de que querían que chamamos de reis e duques, eu non tiña ningunha obxección ", sempre que
sería manter a paz na familia, e warn't non adianta dicir Jim, entón eu non dixen
el.
Se eu non aprendín nada fóra do PAP, eu aprendín que a mellor maneira de se dar ben
co seu tipo de persoas é deixalos teñen a súa propia maneira.
>
Capítulo XX.
Pediron-nos moitas preguntas considerable; quería saber o que nós Cubrimos ata a balsa
desa forma para, e puxo por durante o día en vez de executar - foi Jim un fugitivo
***?
Di que: "amor de Deus! sería unha carreira *** Runaway
SOUTH? "Non, permitiron que non estaba.
Eu tiven que explicar as cousas de algunha maneira, entón eu dixen:
"Os meus pais estaba vivindo en Pike County, no Missouri, onde eu nacín, e todos eles
morreron, pero eu e pa e meu irmán Ike.
Pa, é seguido el romper e ir para abaixo e vivir co tío Ben, que ten un pouco
un cabalo-lugar no río, 44 millas por baixo Orleans.
Pa era moi pobre, e tiña algunhas débedas, así cando cadrado arriba nada warn't
dólares esquerda, pero dezaseis anos e os nosos ***, Jim.
Warn't que suficiente para levar de 1.400 millas, paso cuberta, nin ningún outro
camiño.
Ben, cando o río subiu pa tiña unha raia de sorte un día, el ketched este anaco dun
flota, entón nós tiñamos contado ir ata Orleans nel.
Pa sorte de non aguantar, un barco de vapor atropelado na esquina forrard da flota un
noite, e fomos todos ao mar e mergullou baixo a roda, Jim e chegar a todos os
dereito, pero pa estaba borracho, e Ike foi só
catro anos de idade, para que nunca nunca fará a subir.
Ben, para o día seguinte ou dous tivemos problemas considerables, porque a xente era
sempre que sae en ataúde e intentando sacar Jim lonxe de min, dicindo que eles crían
el era un *** fugitivo.
Non corremos daytime non máis agora; noites non nos molestas ".
O duque di: "Déixeme só a cifra dun xeito para que
poden ser executados durante o día, se quere.
Eu creo que a cousa máis - eu inventar un plan que vai resolve-lo.
Imos deixar só por a día, porque está claro que non quero ir por esta cidade
alí na luz do día - pode non ser saudable ".
Rumbo a noite, comezou a escurecer-se e ollar como a choiva, os raios de calor foi
esguichada redor baixo abaixo no ceo, e as follas estaba comezando a tremer - foi
vai ser moi feo, era fácil ver iso.
Así, o duque eo rei foi para a revisión a nosa tenda, a ver que o
era como camas.
A miña cama estaba unha palla carrapato mellor que Jim, que foi un carrapato millo casca; sempre
espigas de preto de aproximadamente un carrapato en casca, e picar en ti e ferido, e cando rula
sobre o son seco shucks como foi
rolar en unha pila de follas mortas, que fai tal ruído que esperta.
Ben, o duque permitiu que levaría a miña cama, mais o rei permitiu que non estaba.
El di:
"Eu debo un contado a diferenza na clasificación sería unha sejested a vostede que un millo casca-
cama warn't só fitten para eu durmir. A súa gracia vai levar a cama shuck
si mesmo. "
Jim e eu estaba nun suor de novo por un minuto, ter medo non ía ser
máis algúns problemas entre eles, así que foi moi feliz cando o duque dixo:
"'Tis o meu destino estar sempre chan na lama baixo o Copa de ferro da opresión.
Infelicidade rompe o meu espírito, unha vez arrogante, me rendo, eu somete; 'tis o meu destino.
Estou soa no mundo - déixeme sufrir, pode soportar ".
Temos tan pronto foi bo e escuro.
O rei dixo-nos para estar ben cara ao medio do río, e non mostran unha
luz ata temos un longo camiño a seguir na cidade.
Chegamos á vista do pequeno grupo de luces por - esa era a cidade, ten
saber - e esvarou por cerca dun media milla para fóra, todo ben.
Cando era tres cuartos dunha milla baixo nós izadas noso faro de sinalización, e preto de
dez horas que veña a choiva e tronos e soprar e aliviar como todo, polo que o
rei nos dixo para estar tanto no reloxo ata que a
clima ficou mellor, entón el eo duque se arrastrou ao wigwam e entregado para
a noite.
Foi o meu reloxo debaixo ata doce anos, pero eu non sería un virou de forma se eu tivese un
cama, porque un corpo non vexo como unha tempestade que todos os días da semana, non por un
vista longa.
As miñas almas, como o vento fixo berrar xunto!
E cada segundo ou dous viría un brillo que iluminou as tapas de branco para un media
un quilómetro ao redor, e vería as illas a buscar empoeirado no medio da choiva, e os
árbores debatendo no vento, a continuación,
ven un H-Whack! - bum! bum! bumble-umble-un-bum-bum-bum bum - e os tronos serían
go rumbling e resmungou de distancia, e saír - e despois vén outro RIP flash e
outra pancada violenta.
As ondas máis me lavou fóra da balsa, ás veces, pero eu non tiña ningunha roupa, e
non mente. Nós non tivemos ningún problema sobre seno, o lóstrego era gritante e
flittering en torno a modo constante que poderiamos
velos moi pronto o suficiente para xoga-la da cabeza desta ou daquela forma e sinto falta deles.
Tiven a vixilia do medio, xa sabe, pero eu estaba moi sonolento por ese tempo, el dixo Jim
el estaba no primeiro semestre de para min, sempre foi bo poderoso así, Jim
estaba. Eu me arrastra á tenda, pero o
rei eo duque tiña as pernas en torno a modo esparramado hai warn't non comparecencia para min, entón eu
postos fóra - eu non me importaba a choiva, porque estaba quente, e as ondas warn't
execución tan alta agora. Preto de dous veñen
de novo, pero, e Jim ía me chamar, pero cambiou de idea, porque
, Pero estaba enganado sobre iso, contada eles warn't alta abondo para causar ningún dano
para moi pronto, de súpeto, ven ao longo
un Ripper regular e lavouse ó mar. É máis un morto Jim-rindo. El foi o
máis fácil *** a rir que sempre foi, de calquera maneira.
Eu levei o reloxo, e Jim, el establecidas e roncaba lonxe e preto e pola tempestade deixou ata
para o ben e todo, e os primeiros cabina de luz, que amosa que eu rousted-lo, e esvarou
a flota esconderse cuartos para o día.
O rei saíu un baralla de cartas antigas ratty despois do café, e el eo duque
xogou sete-up de un tempo, cinco centavos por xogo. Entón eles se cansou e permitiu que
ía "pór para fóra unha campaña", como eles chamaban
-Lo. O duque descendeu na súa bolsa, e foi buscar unha morea de pequenos impresos
contas e lelos en voz alta. Un proxecto de lei dixo: "O soado Dr Armand de
Montalbán, de París, "sería" charla sobre o
Ciencia da frenologia "en tal e tal lugar, o día en branco de branco, en dez
centavos de admisión, e "ofrecer gráficos de personaxe en 25 centavos cada."
O duque dixo que era el. Noutro
proxecto de lei que el era o "mundo-renowned tráxico de Shakespeare, o Garrick
Máis novos, de Drury Lane, Londres. "Noutras contas, tiña unha chea de outros nomes e feito
outras cousas marabillosas, como atopar auga
e ouro cunha "vara de condão", "disipar maxias da bruxa," e así por diante.
Por e por el di: "Mais a musa histriônicas é o queridiño.
Xa pisou as táboas, Realeza? "
"Non", di o rei. "Ten que, entón, antes de que está tres días
máis vellos, Fallen Grandeur ", di o duque.
"A primeira cidade boa, chegamos a nós imos alugar un auditorio e facer a loita de espadas en Richard
III. ea escena do balcón de Romeo e Julieta.
Como é que a folga é? "
"Estou en, ata o hub, para calquera cousa que vai pagar, Bilgewater, pero, ves, eu non
non sei nada sobre o xogo-actina, e hain't xa vin moito diso.
Eu era moi pequeno cando PAP adoitaba haber 'en no palacio.
Pensas que podes aprender comigo? "" Easy "
"Todo ben.
Estou jist un freezn 'para algo novo, de calquera maneira.
Le a comezar de inmediato. "
Así, o duque díxolle todo sobre quen era e que Romeo Juliet era, e dixo que estaba
acostumado a ser Romeo, polo que o rei podería ser Juliet.
"Pero se gal Julieta tal mozo, duque, pelada miña cabeza eo meu bigode branco é goin '
. Oncommon ollar estraño sobre ela, quizais "" Non, non se preocupe, estas Jakes país
non vai máis pensar niso.
Ademais, vostede sabe, está no traxe, e que fai toda a diferenza na
mundo; de Julieta, nunha terraza, curto o luar antes de que ela vai para a cama, e ela é
ten no seu vestido de noite ea súa bebida babados.
Aquí están os figurinos para as pezas. "
Saíu dúas ou tres cortina de chita-tenros, que dixo foi meedyevil armadura
de Richard III. e t'other cap, e un xersei de algodón branco longo e un babados
bebida a condizer.
O rei quedou satisfeito, así que o duque saíu o seu libro e ler as partes máis na
máis espléndida forma propagación aguia, pulando e actuando ao mesmo tempo, para mostrar
como comezara a facerse, polo que dar o
libro para o rei e díxolle a el para obter a súa parte polo corazón.
Había unha cidade dun cabalo-pouco sobre tres millas por baixo da curva, e despois da cea
o duque dixo cifrado a súa idea sobre como realizar á luz do día sen el
sendo dangersome para Jim, polo que el permitiu que el
descendía para a cidade e resolver esa cousa.
O rei permitiu que ía, tamén, para ver se el non podería bater en algo.
Nós estaba fóra do café, entón dixo Jim mellor ir xunto con eles na canoa e obter
algúns.
Cando chegamos alí hai warn't mexendo ninguén; rúas baleiras, e perfectamente mortos
e aínda, como domingo.
Atopamos un *** enfermo bronce-se nun curro, e dixen a todos os que
warn't moi novos ou moi enfermos ou moi vello foise para o campamento-reunión, preto de dúas millas de volta
no bosque.
O rei ten as instruccións, e permitiu que vaia traballar que o campamento reunión para todos os
valeu a pena, e eu podería ir tamén. O duque dixo que estaba buscando era un
impresión de oficina.
Encontrámo-lo, un pouco de preocupación, ao longo dun taller de carpintería - e carpinteiros
impresoras todos ir á reunión, e non hai portas pechadas.
Era un porco, cheo lugar-up, e tiña marcas de pintura, e panfletos con fotos de
cabalos e *** Runaway sobre eles, todas as paredes.
O duque derramou o seu abrigo e dixo que estaba todo ben agora.
Entón, eu e rei iluminado para fóra para o campamento-xuntanza.
Chegamos alí ao redor de media hora pingas bastante, pois foi un día máis terrible quente.
Había tanto como un milleiro de persoas alí de 20 millas ao redor.
As madeiras estaba cheo de equipos e ***óns, everywheres engate, a alimentación fóra do
***ón-cadra e stomping para manter fóra as moscas.
Había galpões feito de polos e máis cuberta con pólas, onde tiñan
limonada e pan de xenxibre para vender, e pilas de sandía e millo verde e tal-como
camión.
A predicación estaba acontecendo baixo os mesmos tipos de galpões, só que era máis grande e
realizada unha multitude de persoas.
Os bancos era feito de lousas de fóra dos rexistros, con perforacións no lado rolda
para dirixir en varas para as pernas. Eles non tiñan ningunha costas.
Os pregadores tiñan plataformas para estar en alta nunha das extremidades dos galpões.
As mulleres tiñan en sol gorros, e algúns tiñan seriguilha vestidos, algunhas gingham,
e algúns dos máis novos tiñan en chita.
Algúns dos homes novos estaba descalzo, e algunhas dos nenos non teñen en calquera
roupa, pero só unha camisa tow-roupa.
Algunhas das mulleres de idade foi de tricô, e algunhas das persoas novas estaba cortejando na
Sly. O primeiro galpón chegamos ao predicador
forro dun himno.
El alinhou para fóra dúas liñas, todo o mundo cantou, e ela era unha especie de gran ouvídelo, hai
Así foi como moitos deles e eles fixeron iso de xeito emocionante, polo que aliñado con dúas
máis por eles para cantar - e así por diante.
O pobo acordou máis e máis, e cantou máis alto e máis alto, e ao final algúns
comezou a xemer, e algúns comezaron a berrar.
Entón o pregador comezou a predicar, e comezou a serio, tamén, e foi tecendo
primeiro para un lado da plataforma e despois o outro, e despois unha de tendencia cara abaixo sobre o
fronte del, cos seus brazos eo seu corpo
indo o tempo, e berrando as súas palabras con todas as súas forzas, e de cando en
entón, ía realizar a súa Biblia e espallalas-lo aberto, e tipo de pasalo en torno a este
forma e que, gritando: "É a serpe de bronce no deserto!
! Ollar para ela e vivir "E a xente berra:" Gloria! - Aa-
Homes! "
E así continuou, e as persoas xemendo e chorando e dicindo Amén:
"Oh, veña para a banca do loito! vir, en *** co pecado!
(AMEN!) veñen, enfermo e ferida!
(AMEN!) veñen, coxos e aleijado e cegos! (AMEN!) veñen, poros e necesitados, afundido en
vergoña! (AA-MEN!) veñen, todo o que gasta e sucia
e sufrimento!
- Veñen cun espírito roto! veñen con un corazón contrito! veñen na súa trapos e do pecado
e lixo! as augas que limpar é libre, a porta do ceo está aberto - oh, entrar
e estar en repouso! "
(AA-MEN! Gloria, Gloria aleluia!)
E así por diante.
Non podería facer o que o predicador dixo máis, por conta da gritaría
e chorando.
Xente levantouse everywheres no medio da multitude, e traballou seu camiño só por forza principal para
base de pranteadores ", coas bágoas escorrido polo rostro, e cando todos os enloitan
levantou-se alí para os bancos de diante nun
multitude, que cantou e berrou e lanzouse cara a abaixo na palla, só tolo
e salvaxe.
Ben, o primeiro que eu sabía que o rei ten un curso, e pode ter información sobre
todo o mundo, e no próximo foi un de carga ata a plataforma, e predicador el
suplicou-lle a falar coa xente, e el o fixo.
El dixo que era un pirata - foi un pirata de 30 anos no Océano Índico -
ea súa tripulación foi diluído para fóra na primavera pasada considerable nunha loita, e foi a casa agora
para sacar algúns homes frescos, e grazas a
bondade que fora roubado na noite pasada e puxo en terra fóra dun barco de vapor sen
cento, e el estaba contento con iso, foi o blessedest cousa que xa pasou con el,
porque era un home cambiado agora, e feliz
por primeira vez na súa vida, e, pobres como estaba, el ía comezar dereita fóra
e traballar o seu camiño de volta para o Océano Índico, e poñer no resto da súa vida intentando
á súa vez os piratas no verdadeiro camiño, xa que
podería facelo mellor que ninguén, familiarizarse con todas as tripulacións de piratas en que
océano e que levaría moito tempo para chegar alí sen diñeiro, iria
chegar alí de calquera xeito, e cada vez que el
convencido de que un pirata, el dicíalle: "Non me agradeza, non me dá ningún
crédito, todo pertence a eles queridos no campo de Pokeville reunión, irmáns naturais
e benfeitores da raza, e que caro
pregador alí, o certo amigo de un pirata xa tivo! "
E entón el foi eliminado en bágoas, e así o fixo todo o mundo.
Entón alguén canta: "Teña-se unha colección para el, levanta unha colección!"
Ben, unha media ducia de feito un salto para facelo, pero alguén canta, "deixar pasar o
sombreiro de volta! "
Entón todo o mundo dixo iso, o predicador tamén.
Entón o rei dirixiuse toda a multitude co seu sombreiro de fregar os ollos, e bendición do
persoas e cun cumprido os e agradecendo-lles por ser tan bo para os piratas pobres lonxe
aí fóra, e todo o pouco tempo
máis bonita tipo de nenas, coas bágoas escorrido polo rostro, tería-se e pedir
el que el ía deixar los para bico-lo para lembrar del, e el sempre fixo, e
algúns deles abrazou e bicou como moitos
como cinco ou seis veces - e foi invitado a ir unha semana, e todo o mundo quería que
vivir nas súas casas, e dixo que pensaba que era unha honra, pero el dixo que esta foi
último día do campamento reunión, el
non podía facer nada bo, e ademais estaba nun suor para chegar ao dereito do Océano Índico
fóra e ir ao traballo sobre os piratas.
Cando volvemos para a balsa e chegou a contar ata que descubriu que había traído oitenta e
sete dólares e 75 centavos.
E despois que colleu un jarro de distancia de tres litros de whisky, tamén, que atopou nun
carro, cando estaba comezando casa a través do bosque.
O rei dixo, leve todo ao redor, e colocar sobre calquera día el xa tiña posto en en
missionarying liña.
El dixo que non adianta falar warn't, pagáns non constitúen shucks á beira de piratas
para traballar nun campo de reunión con.
O duque estaba pensando que estaba indo moi ben ata que o rei veu a mostrar-se,
pero despois que non pensa así tanto.
El creado e impreso fóra de dous pequenos traballos para os agricultores en que a impresión de oficina -
contas de cabalo - e colleu o diñeiro, catro dólares.
E comezara por valor de dez dólares en anuncios para o xornal, que dixo
el colocaría en catro dólares para pagaría con antelación - así fixeron.
O prezo do papel foi de dous dólares ao ano, pero tomou en tres firmas
á metade dun dólar cada un deles na súa condición de paga-lo con antelación, xa que estaban indo
a pagar en leña e cebolas, como de costume, pero
el dixo que tiña acaba de mercar a preocupación e derrubou o prezo tan baixo como podería
pagar, e estaba indo a executa-lo por diñeiro.
El montou un pequeno anaco de poesía, que fixo, el mesmo, fóra da súa propia cabeza -
tres versos - tipo de doce e saddish - o seu nome foi: "Si, paixón, frío
mundo, este de partir o corazón "- e el deixou
que todo configurado e listo para imprimir no papel, e non cobrar nada por iso.
Ben, el levou en nove dólares e medio, e dixo que el fixera unha fermosa praza día
traballar para el.
El nos mostrou un outro traballo pouco el impreso e non cobra, porque
foi para nós.
Tiña unha imaxe dun *** fuxitivo cun paquete nunha vara por riba do ombreiro, e
"Recompensa de US $ 200" baixo ela. A lectura foi todo sobre Jim, e só
describiu-o para un punto.
El dixo que fuxir de St
Plantación de Jacques ', milla corenta por baixo de Nova Orleans, no inverno pasado, e probabelmente foi
norte, e quen queira pegalo e envialo de volta podería ter a recompensa e
gastos.
"Agora", di o duque, "despois de esta noite podemos executar durante o día, se quere.
Cando vemos a alguén que vén podemos tie Jim de pés e mans cunha corda, e poñelo
na tenda e amosar-lle folleto e dicir que o capturaron ata o río, e foron
pobres de máis para viaxar nun barco de vapor, de xeito que
teño esa pequena balsa sobre o crédito dos nosos amigos e están indo para abaixo para obter o
recompensa.
Algemas e correntes quedaría aínda mellor en Jim, pero non ía ben con
a historia de ser tan pobre. Moi parecido coa xoia.
Cordas son a cousa correcta - que temos que preservar as unidades, como dicimos no
placas ".
Todos nós, dixo o duque era moi intelixente, e non podería haber ningún problema sobre a execución
daytime.
Xulgamos que poderiamos facer esa noite millas suficientes para saír do alcance do powwow
temos contado traballo do duque de impresión na oficina ía facer en que pouco
cidade; entón poderiamos boom de dereita ao longo se quixésemos.
Poñemos baixa e aínda mantivo, e nunca empurrou para fóra ata case dez horas; entón nós
esvarou, bastante ampla de distancia da cidade, e non de elevación a nosa lanterna ata que foi
claro fóra da vista del.
Cando Jim me chamou para tomar o reloxo ás catro da mañá, el di:
"Huck, fai reck'n nós gwyne para realizar acróstico calquera mo 'reis en viaxe dis?"
"Non", dixo: "Eu non creo."
"Ben", di el, "dat está todo correcto, den. Eu meu Doan 'un er dous reis, pero dat do
o suficiente. Dis un borracho poderoso, en duque de ain '
moito mellor. "
Atopei Jim estaba tentando facelo falar francés, para que el puidese escoitar o que era
como, pero el dixo que fora neste país tanto tempo, e tiña tantos problemas,
se lle esqueceu.
>
Capítulo XXI. Foi despois do sol ata agora, pero deu correcto
na e non amarre.
O rei eo duque acabou por e mirando moi enferrujado, pero despois de que
pulou no mar e tomou un baño que chippered-los un bo negocio.
Despois do almorzo, o rei asumiu unha cadeira no canto da flota, e sacou
botas e arregaçar os pantalóns, e deixe o seu balance as pernas na auga, para ser
cómodo, e acendeu a cachimba, e foi para a obtención do seu Romeu e Julieta polo corazón.
Cando el entendeu moi ben del e do duque comezou a practicar-lo xuntos.
O duque tivo que aprender a el unha e outra vez como se di cada discurso, e fixo
suspirar, e puxo a man no seu corazón, e despois dun tempo dixo que o fixo moi
ben, "só", di el, "non debe Bellow
fóra ROMEO! Desta forma, como un touro - ten que dicir a suave e enfermos e languishy, entón - R-
oo-meo! esa é a idea, xa que Juliet'sa querida neno mera doce dunha rapaza, xa sabe,
e ela non Bray como un burro ".
Ben, seguinte, teño un par de espadas longas que o duque feito de rastreis de carballo,
e comezou a practicar a loita de espadas - duque se chamaba Richard III, e os.
maneira que colocada sobre e arredor do pranced flota era grande para ver.
Pero, en polo rei tropezou e caeu ao mar, e despois diso eles tomaron un descanso,
e tivemos unha conversa sobre todo tipo de aventuras que tiveron noutros tempos ao longo
o río.
Despois da cea o duque di: "Ben, Capeto, imos querer facer deste un
primeira clase concerto, xa sabe, entón eu creo que nós imos engadir un pouco máis a el.
Queremos un pouco de algo para responder con Encore, de calquera maneira. "
"Cal é onkores, Bilgewater" O duque díxenlle, e despois di:
"Eu vou responder, facendo o fling Highland ou hornpipe do mariñeiro, e - ben, imos
verme - oh, eu teño iso - vostede pode facer monólogo de Hamlet ".
"Hamlet é cal?"
"Monólogo de Hamlet, xa sabe, o máis célebre de Shakespeare.
Ah, é sublime, sublime! Sempre vai buscar a casa.
Eu non teño que no libro - eu só teño un volume -, pero eu creo que podo peza-o para fora
da memoria.
Eu só vou subir e baixar dun minuto, e ver se podo chamalo de volta
arcas do recollemento. "
Entón foi a arriba e abaixo marchando, pensar e carrancudo horribles de cando
e despois, polo que iría içar as cellas; seguinte ía apertar a man sobre
examina e cambalear cara atrás e tipo de
xemido, suspiro seguinte sería, e no próximo deixou para soltar unha bágoa.
Era fermoso velo. Por e para conseguiu.
El dixo para prestar atención.
A continuación, el bate unha actitude máis nobre, cunha perna empuxou cara adiante, e os brazos
estendíase ata, ea súa cabeza inclinada cara atrás, ollando para o ceo, e el
comeza a rasgar e rave e cerrar os dentes;
e despois diso, todo a través do seu discurso, el uivava, e se espallou ao redor, e inchou
o seu peito, e só bateu os puntos fóra de calquera actuando sempre eu ver antes.
Este é o discurso - eu aprendín tanto, moi fácil, mentres estaba aprendendo a
rei:
Ser ou non ser, que é o puñal nu Isto fai calamidade da vida tanto tempo;
Para quen vai soportar fardos, ata Birnam Madeira veñen a Dunsinane, pero que o
medo de algo despois da morte do Murders
o sono inocente, segundo curso da natureza Grande, e fainos si o Sling
frechas da fortuna ultrajante que voar a outros que non coñezo.
Hai o respecto debe dar unha pausa: Wake Duncan co teu bater!
Eu ti poderías; Para quen sufragar os látegos e mofa do tempo, A
opresor mal, o home orgulloso de inxuria, a lei de atraso, e The Quietus
que o seu pangs pode levar, Na calada
residuos e medio da noite, cando churchyards bocejo nos procedementos usuais de
*** solemne, pero que o país non descuberto de cuxas Bourne ningún viaxeiro
retorno, respira por diante contaxio na
mundo, e así hue o nativo de resolución, así como o pobre gato i 'o adágio,
É sicklied o'er con coidado, e todas as nubes que baixou o'er nosos tellados,
Con este propósito súas cadeas vez mal, e perden o nome de acción.
'Tis unha consumación a ser devotamente desexada.
Pero suave vostede, o Ophelia xusto: ope non teus queixos pesada e mármore, Pero vaiche a
un convento de monxas - vaia!
Ben, o vello lle gustaba que a fala, e pronto comezouse poderoso para que el puidese facelo
de primeira calidade.
Parecía que estaba só nacido para iso, e cando tivo a súa man e estaba animado, el
estaba perfectamente fermoso o xeito no que ía rasgar-se e rair atrás, cando foi
comeza-lo fóra.
A primeira oportunidade que temos o duque tiña algunha showbills impreso, e despois diso, para
dous ou tres días a medida que flotan ao longo, a balsa era un lugar máis raro animada, para
warn't hai outra cousa que loita de espadas e
ensaiando - como o duque chamou - suceder o tempo.
Unha mañá, cando estabamos moi ben ata o Estado de Arkansaw, chegamos á vista de
unha cidade dun cabalo nunha curva pouco grande, polo que amarrado preto de tres cuartos de unha milla
enriba dela, na boca dun Crick que foi
pechou en como un túnel polo cipreses, e todos nós, pero Jim tomou a canoa e
fun ata alí a ver se había algunha oportunidade nese lugar para o noso concerto.
Nós golpeou-poderoso sorte, alí ía ser un circo alí naquela tarde, e
o país a xente xa estaba empezando a entrar, en todo tipo de shackly idade
***óns, e montados en cabalos.
O circo iría aínda que antes de noite, para o noso show tería unha boa oportunidade.
O duque el contratou o tribunal, e fomos ao redor e quedou atrapado ata as nosas contas.
Eles len así:
Shaksperean Revival! Atracción marabilloso!
For One Night Only!
Os tráxicos de renome mundial, David Garrick, o Mozo, de Drury Lane
Theatre de Londres, e Edmund Kean de máis vella, do Haymarket Real
Teatro, Whitechapel, Pudding Lane, Piccadilly, Londres, e do Real
Teatros continental, no seu espectáculo sublime Shaksperean dereito
Escena Balcón en Romeu e Julieta! Romeo___________________Mr. Garrick
Juliet__________________Mr. Kean asistido por toda a forza do
empresa!
Novas roupas, novos escenarios, novos nomeamentos!
Tamén: A emocionante, maxistralmente, e de xear o sangue
Broad-espada conflito En Richard III.!
Richard III_____________Mr. Garrick Richmond________________Mr. Kean
Tamén: (por petición especial) monólogo de Hamlet Inmortal!
O Ilustre por Kean! Feito por el 300 noites consecutivas en
París! For One Night Only, por conta
imperativo compromisos europeos!
Admisión de 25 centavos; fillos e servos, 10 centavos.
Despois fomos loafing en torno á cidade.
As tendas e casas era máis todos os antigos, shackly, secou preocupacións cadro que
non tiña xa foi pintado; que foi creado tres ou catro metros sobre o chan sobre palafitas,
de forma a estar fóra do alcance da auga cando o río era o exceso de fluído.
As casas tiñan pequenos xardíns en torno a eles, pero eles non parecen levantar mal
nada neles, pero jimpson-herbas daniñas, e xirasois, e pilas de cinzas, e vello enrolado-
ata botas e zapatos, e anacos de botellas, e trapos, e xogou-out tinware.
Os valos foi feita de distintos tipos de tarxetas, cravado en en momentos diferentes, e
se apoiaron en todas as direccións, e tivo portas que non generly ter, pero unha bisagra - un
unha de coiro.
Algunhas das cercas foron encaladas de branco nalgún momento ou outro, pero o duque dixo que
foi o tempo Clumbus ', como suficiente. Había porcos generly no xardín, e
persoas dirixíndose a eles.
Todas as tendas foi ao longo dunha rúa. Eles tiveron os toldos brancos na fronte doméstica,
e as persoas do campo hitched seus cabalos para os cargos toldo.
Había caixas baleiras Drygoods baixo os toldos, e mocassins roosting en todos eles
día longo whittling-los con coitelos súas Barlow, do tabaco e chawing, e pasmado e
bocexando e along - moi poderoso ornery.
Eles generly tiña en sombreiros de palla amarela máis tan grande como un paraugas, pero non sen desgaste
abrigo, nin percibir, eles chamaron outro Bill, e Buck, e Hank, e Joe,
e Andy, e falou preguiceiro e drawly, e utilizado considerable palabras moitos.
Houbo ata un vagabundo encostado cada toldo pos-, e que máis
sempre tivo as mans nos petos-britches, excepto cando foi buscar a eles para
dar unha chaw de tabaco ou cero.
O que un corpo estaba escoitando, entre eles o tempo foi:
"Dáme un chaw 'v tobacker, Hank." "Cain't, eu teño mais unha hain't chaw esquerda.
Pregunta ao Bill. "
Quizais Bill, el lle dá un chaw, é posible que mente e di que non ten ningún.
Algúns deles tipo de zapatos nunca ten un centavo no mundo, nin de tabaco de mascar
seus propios.
Fican os seus chawing por préstamos, din a un compañeiro: "Eu wisht ti len '
me un chaw, Jack, eu jist este minuto dar a Ben Thompson chaw última vez que eu tiña "- que é
cada vez que unha mentira moi ben, pero non enganan
ninguén, pero un estraño, pero Jack non é un estraño, polo que di:
"Vostede dá a el unha chaw, non é? O mesmo fixo a avoa gato da súa irmá é.
Me pagar de volta o que chaws awready borry'd off'n min, Lafe Buckner, entón eu vou
préstamo que unha ou dúas toneladas do mesmo, e non pode cobrar ningunha confiar volta, nuther ".
"Ben, eu DID pagar de volta algúns dos que wunst".
"Si, fixo - 'bout seis chaws. Vostede borry'd tobacker tenda e pago de volta
***-cabeza. "
Tenda do tabaco é plug *** liso, pero estes compañeiros principalmente chaws a folla natural
afección.
Cando pedir un chaw non generly corte-lo cun coitelo, pero facer que o plug
entre os dentes, e Roemer cos seus dentes e tirar o plug coas mans
ata que se atope en dous, así que ás veces o
que ten o tabaco parece triste para el cando é trasladado de volta, e di:
sarcástico: "Aquí, me dea a Chaw, e toma o
Plug ".
Todas as rúas e ruelas era só barro, eles warn't nada, barro - a lama como
*** como piche e case case un metro de profundidade nalgúns lugares, e dous ou tres centímetros de profundidade
en todas partes.
Os porcos loafed e resmungou en torno everywheres.
Vería unha porca enlameada e unha niñada de porcos veñen lazying ao longo da rúa e whollop
A propia dereita para abaixo no camiño, onde a xente tiña que camiñar ao redor dela, e ela Stretch
para fóra, e pechou os ollos e os oídos de onda
mentres que os porcos estaba muxidura-la, e mirar tan feliz como se está no salario.
E pronto escoitar un Loaf cantar, "Hi!
SO neno! enfermo el, Tige! "e lonxe sementar a ía, guinchando máis horrible, cunha
can ou dous balance cada orella, e tres ou catro ducias de máis de a benvida, e entón
vería todo mocassins erguer-se e asistir
a cousa fóra da vista, e rir a diversión e ollar agradecido ao ruído.
Entón eles resolver volver outra vez ata houbo unha pelexa de can.
Non podía nada de acordo-los por todas partes, e facelos felices por todas partes, como un
Dog Fight - a non ser que podería estar poñendo turpentine en un can de rúa e ateando lume
para el, ou amarre nunha pota de lata ao rabo e velo correr ata morrer.
Fronte ao río algunhas das casas foi saíndo ao longo da base, e eles estaban
curvouse e curvado, ea piques de caer en, O pobo se mudara para fóra deles.
A base foi afastado so cedeu un canto de algúns outros, e que canto estaba colgado
máis.
Persoas vivían en los aínda, pero foi dangersome, porque ás veces unha franxa de
terra tan grande como unha casa en cavernas á vez.
Ás veces, un cinto de terra dun cuarto de milla de profundidade e terá comezo en cavernas ao longo e
Cova xunto ata que todas as covas no río nun verán.
Como unha cidade que ten que estar sempre movéndose cara atrás e cara atrás, e cara atrás, porque o
río está sempre mordendo ela.
O máis preto que chegou ao mediodía, que día a máis espesa foi a ***óns e
cabalos nas rúas, e máis próximos o tempo.
Familias buscado súas ceas con eles do país, e come-los na
***óns. Houbo considerable bebendo whisky
a suceder, e vin tres loitas.
Por e para alguén canta: "Alí vén Boggs de idade - dende o país!
polo seu vello borracho pouco mensuais, aquí vén el, rapaces! "
Todos os zapatos parecían felices, eu contou que foi usada para divertirse fóra do Boggs.
Un deles di: "Marabilla, que é un-para gwyne chaw esta
tempo.
Se tivese a chawed de todos os homes que el é un ben-gwyne para chaw up no ano últimos vinte
el ruputation considerable agora. "
Outro di: "Eu wisht Boggs vello 'd ameazar-me,' cuz entón eu sei que eu warn't
gwyne para morrer por un ano thousan ".
Boggs vén rasgando a xunto no seu cabalo, convulsa e gritando como un indio, e
cantando: "clero da pista, Thar.
Eu estou no camiño waw, e os caixóns UV prezo é un gwyne-de levantar. "
Estaba bébedo, e tecer sobre na sela, foi máis de 50 anos de idade, e tiña
un rostro moi vermello.
Todo o mundo gritou para el e riron del e sassed el, e el sassed de volta, e
dixo que ía atender-los e poñelas nos seus quendas regulares, pero non podía
esperar agora porque veu á cidade para matar
Sherburn vello coronel, eo seu lema era: "A carne primeiro, e vittles culler, para rematar
. Sobre "El me ver, e montou-se e di:
"Whar'd alumno neno f'm,?
Está preparado para morrer? "Entón montou.
Eu estaba asustado, pero un home di: "Non significa nada, é sempre a-
carryin sobre como esa cando está borracho.
El é o mellor enganar naturedest vello en Arkansaw - nunca fixo mal a ninguén, nin borracho
sobrio. "
Boggs montou-se antes da tenda na cidade, e inclinou a cabeza para abaixo para que el puidese
ver so a cortina do toldo e grita:
"Sae de aquí, Sherburn!
Saír e atopar o home que enganado. Vostede é o 'Houn eu estou atrás, e eu son un gwyne-
telo tamén! "
E así el proseguiu, chamando Sherburn todo o que podería poñer a lingua para, e
toda a rúa chea de xente escoitando e rindo e pasando.
Por e por un home orgulloso de aparencia sobre 55 - e el estaba unha pila máis ben vestido
home naquela cidade, tamén - sae da tenda, ea multitude cae para atrás en cada
lado para deixalo ir.
Di a Boggs ca'm, poderoso e lento - di:
"Estou canso diso, pero eu vou aguantar ata unha horas.
Ata unha horas, a mente - xa non.
Se abrir a boca contra min só unha vez tras ese tempo non pode viaxar tan lonxe, pero
Eu vou atopalo. "El se vira e vai dentro
A multitude parecía poderoso sobrio, ninguén se mexeu, e non hai nada máis warn't rindo.
Boggs partiu blackguarding Sherburn tan alto como el podería berrar, todos na rúa;
e logo volta, vén e para antes de que a tenda, aínda manténdose o superior.
Algúns homes se xuntaron arredor da cal e intentou tiralo calar a boca, pero non quixo, xa que
díxenlle que sería unha horas en preto de 15 minutos, e así debe voltar a casa - el
debe ir inmediatamente.
Pero el non fixo nada de bo.
El cussed acabar con toda a súa forza, e xogou o seu sombreiro no medio da lama e montou
sobre el, e logo foi afastado a Raging na rúa de novo, co seu gris
un fío de cabelo de voo.
Todo o mundo que podería ter unha oportunidade para tentou facer de todo para persuadir-lo fóra da súa
cabalo, para que puidesen prendelo lo e levalo sobrio, pero non use warn't - ata a rúa
iria rasgar de novo, e dar Sherburn outro Xing.
Por e para alguén di: "Ir a súa filla - rápido, ir á súa
filla, ás veces só pode oín-la.
Se alguén pode convencido-lo, ela pode. "Entón alguén comezou nunha carreira.
Eu andei pola rúa formas e parou. En preto de cinco ou dez minutos aquí vén
Boggs de novo, pero non no seu cabalo.
Era un-reeling outro lado da rúa na miña dirección, de cabeza descuberta, con un amigo de ambos
lados del a-Holt dos seus brazos e correndo ao longo del.
El ficou quieto, e parecía incómodo, e warn't colgado de volta calquera, pero estaba facendo algúns
do apresurándose se. Alguén canta:
"Boggs!"
Mirei alí para ver quen dixo iso, e foi esa Sherburn coronel.
Estaba perfectamente inmoble na rúa, e tiña unha pistola levantou na súa
man dereita - e non co obxectivo, pero seguro-a co tubo inclinado cara arriba en dirección ao
ceo.
Mesmo segundo que eu vexo unha nena está na carreira, e dous homes con ela.
Boggs e os homes se virou para ver quen o chamaba, e cando ven a pistola
os homes saltou cara a un lado, ea pistola barril descende lenta e constante para un
nivel - tanto de barrís engatilhada.
Boggs levanta dúas mans e di: "Oh Señor, non tire!"
***! vai o primeiro tiro, e cambaleando cara atrás, agarrando o ar - ***! vai a
un segundo, e cae de volta no chan, pesado e sólido, cos brazos
estender-se.
Que nena berrou e vén correndo, e abaixo, ela se xoga sobre ela
pai, chorando e dicindo: "Oh, el o matou, el matou!"
A multitude pechou en torno a eles, e ombreiros e preso un ao outro, con
seus pescozos estirados, tentando ver, e as persoas no interior intentando empurra-los
cara atrás e berrando: "volve, volve! darlle aire, darlle o aire! "
Coronel Sherburn xogou súa pistola no chan, e se converteu nos talóns
e saíu camiñando.
Levaron Boggs a unha tenda de drogas pouco, a multitude en torno a só premendo o mesmo, e
toda a cidade seguinte, e eu corrín e conseguín un bo lugar na ventá, onde estaba
preto del e podía ver dentro
O puxeron no chan e colocou unha Biblia grande baixo a súa cabeza, e abriu
outro e espallalas-lo sobre o peito, pero resgou súa camisa en primeiro lugar, e eu
xa que unha das balas entrou dentro
El fixo preto dunha ducia suspiros longos, peito levantar a Biblia cando deseñou
na súa respiración, e deixando o novo cando respiraba-lo - e despois que
establecido aínda, estaba morto.
Entón eles puxaram súa filla lonxe del, berrando e chorando, e levouno a
off. Ela tiña preto de dezaseis anos, e moi doce e
suave ollar, pero terrible pálida e asustada.
Ben, moi pronto a cidade enteira estaba alí, se gaiola e scrouging e empurrando e
empurrando para chegar á fiestra e un ollo, pero a xente que as partes
non ía abandonala-los, e a xente detrás
deles dicía todo o tempo, "Diga, agora, xa buscou o suficiente, compañeiros; 'tain't
dereito e "xusto tain't para lle queda Thar o tempo, e nunca dar a ninguén un
acaso, outras persoas ten os seus dereitos, así como ".
Houbo jawing considerable de volta, entón eu esvarou cara a fóra, pensando que tal vez non ía
ser un problema.
As rúas estaba cheo, e todo o mundo estaba animado.
Todo o mundo que viu o tiroteo estaba contando como aconteceu, e houbo unha
gran multitude embalada ao redor de cada un deses compañeiros, estirando os seus pescozos e
escoitando.
Un home, moi delgado, con pelo longo e unha cartola branca grande de pel na parte de atrás
súa cabeza, e un bastón con cable torto, marcou os lugares na terra onde
Boggs estaba e onde estaba Sherburn, e
a xente a segui-lo en torno a un lugar para t'other e asistir todo o que
feito, e bailando a cabeza para amosar que entendeu, e inclinando-se un pouco e
descansando as súas mans sobre as coxas para
velo marcar os lugares no chan con o seu bastón, e el se levantou
rectos e duros, onde estivera Sherburn, engurrando a examina e coa aba do sombreiro
abaixo sobre os ollos, e cantada fóra ", Boggs!"
e entón colleu o seu bastón abrandar a un nivel, e di "***!" graduada
para tras, di "***!" novo, e caeu de costas no chan.
As persoas que vira a cousa dixo que o fixo perfecto, dixo que era exactamente
o xeito no que todo aconteceu. A continuación, na medida dunha ducia de persoas saíron
súas botellas e tratouse o.
Ben, por correo por alguén dixo Sherburn debería ser linchado.
En aproximadamente un minuto todo o mundo estaba dicindo que, polo que alí se foron eles, tolos e berrando, e
arrebatándolle a abaixo cada varal eles veñen para facer o exame con.
>
Capítulo XXII.
Eles swarmed en dirección á casa Sherburn, un-convulsa e violenta como Injuns, e
todo tiña que limpar o camiño ou ser atropelado e tromped para Mushi, e foi horrible
a ver.
Nenos foi de inclinación-lo á fronte da multitude, berrando e intentando saír do camiño;
e todas as fiestras ao longo da estrada estaba chea de cabezas de mulleres, e non había nenos *** en
cada árbore, e pratas e buscando wenches
sobre cada muro, e pronto a xente quedaba case a eles que ía romper
e skaddle volta fóra de alcance. Moitas das mulleres e das nenas estaba chorando e
asumir, con medo máis a morte.
Eles invadiron diante de palings Sherburn é tan groso como poderían jam
xuntos, e non podía escoitar a pensar ao ruído.
Era un curro vinte e Pezinho.
Algunhas cantadas "derrubar o muro! derrubar o muro "
Despois, houbo unha raqueta de rasgar e rasgar e esmagamento, e abaixo vai,
ea parede da fronte da multitude comeza a rodar como unha onda.
Só entón Sherburn sae ao tellado da súa terraza pequena, con un dobre
arma barril na súa man, e toma a súa posición, perfectamente ca'm e deliberada, non
dicir unha palabra.
A raqueta parado, ea onda sugado de volta.
Sherburn nunca dixo unha palabra - só ficou alí, mirando para abaixo.
O silencio foi terrible asustado e incómoda.
Sherburn executar o seu ollo lenta ao longo da multitude, e onde queira que alcanzou as persoas tentaron unha
pouco para fóra a mirada del, pero non conseguiron, eles caeron dos seus ollos e mirou sorrateiramente.
Tipo, a continuación, logo de Sherburn riu, non é o tipo agradable, pero o tipo que
fai sentir como cando está comendo o pan que ten area nel.
El di, lento e desdenhoso:
"A idea de ti linchamento ninguén! É divertido.
A idea de que a pensar que tiña o suficiente para iniciar linchar un home!
Porque é valente dabondo para alcatrán e penas pobres amigos elenco-out mulleres que
veña, fixo que fan pensar que tivo coraxe suficiente para poñer as súas mans nun
MAN?
Por que, dun home segura nas mans de 10 mil da súa especie - sempre que sexa
durante o día e non está detrás del. "Eu coñezo vostede?
Eu sei que claro a través naceu e creceu no sur, e eu vivín na
Norte, así que eu sei a media de todo. O cobarde man'sa media.
No Norte, permite que calquera persoa camiñar sobre el que quere, e vai a casa e reza por
un espírito humilde de soporta-lo.
En un só home do Sur, só, deixou un escenario cheo de homes durante o día,
e roubaron o lote.
Os seus xornais chamalo dun pobo bravo tanto que pensa que é máis valente do que calquera
outras persoas - mentres que é tan valente, e non máis coraxosos.
Por que non o xurados colgar asasinos?
Porque teñen medo amigos do home vai matalos nas costas, na escuridade -
e é só o que farían.
"Entón, eles sempre absolver, e, a continuación, un home vai á noite, cun centenar de cobardes enmascarados
ás súas costas e lynches o patife.
O seu erro é que non trouxo un home con vostede, iso é un erro, e os
outra é que non veu no escuro e buscar as súas máscaras.
Trouxo parte dun home - Buck Harkness, hai - e se non tivese el para comezar
ti, you'da tomado en soprar. "Non quería vir.
O home medio non lle gusta problemas e perigo.
Non gusta de problemas e perigo.
Mais, se só a metade dun home - como Harkness Buck, alí - Lynch grita 'del! linchar-lo! "
tes medo de volver cara abaixo - medo de que vai ser descuberto a ser o que é - covardes -
e así que levantar un berro, e colgar
vos para que a metade-home-de-casaca, e vén Raging aquí, xurando
que grandes cousas que vai facer.
O pitifulest cousa fóra é un mob, que é o que é un exército - unha multitude, non loitan
con coraxe que nace en si, pero con coraxe que é prestado da súa masa,
e dos seus funcionarios.
Pero unha multitude sen MAN na cabeza del é inferior pitifulness.
Agora a cousa para facer é inclinarse a súa cola e ir a casa e rastexaren nun burato.
Se o linchamento reais será feito realizarase na forma, na escuridade do Sur;
e cando eles chegan eles van traer as súas máscaras, e buscar un MAN xunto.
Agora deixe - e tomar o seu medio-home-con vostede "- lanzando a súa arma por todo esquerda
brazo e armar-lo cando di iso.
A multitude volve súbita lavado, e despois rompe todos separados, e foi arrincando todo
que xeito, e Buck Harkness el salto que despois deles, mirando barato tolerable.
Podería un quedou se eu quixese, pero eu non quería.
Eu fun ao circo e loafed en torno ao lado de atrás ata que o vixía pasou, e
a continuación, mergullou nos baixo a caseta.
Eu tiña a miña peza de ouro de vinte dólares e un diñeiro a outros, pero eu contei é mellor eu aforrar
, Porque non hai ningún dicir canto tempo vai ter del, lonxe de casa
e entre estraños así.
Non pode ser moi coidadoso. Non se opón a gastar diñeiro en
circos cando non hai ningunha outra maneira, pero non hai ningún uso en desperdicialas con eles.
Foi un circo bully real.
Foi o splendidest vista que xa foi cando todos eles veñen camiñando en, dous a dous,
un señor e señora, cóbado con cóbado, os homes só nas súas gavetas e undershirts, e
sen zapatos nin estribos, descansando ea súa
mans nas súas coxas fácil e cómodo - debe haber un estado de vinte deles - e
cada muller cunha aparencia fermosa, fermosa e perfectamente, e mirando só como
unha banda de reais o suficiente raíñas, e
vestidas con roupas que custa millóns de dólares, e só cheo de diamantes.
Era unha visión poderosa ben, eu nunca vin nada tan bonito.
E, a continuación, un a un, se levantou e quedou de pé, e foi a tecer ao redor do anel para
suave e ondulado e graciosos, os homes buscan sempre tan altos e aireador, e en liña recta,
coas súas cabezas balance e skimming
xunto, lonxe arriba baixo o teito suspendido, e vestido de cada dama-de-rosa follas axitando
suave e sedoso ao redor dos seus cadros, e ela mirando como o guarda-sol máis fermosos máis.
E despois máis e máis rápido que fosen, todos eles bailando, primeiro un pé no
aire e logo o outro, os cabalos inclinando-se máis e máis, e vai ringmaster
rolda e volta ao centro-centro, rachaduras
seu látego e gritando "Hi - ola!" e as bromas de pallaso rachaduras atrás del, e por
por todas as mans caeron as rendas, e cada muller poñer os nós dos dedos nos seus cadros e cada
cabaleiro cruzou os brazos, e, a continuación, como os cabalos fixeron máis delgada e corcunda-se!
E así un tras outro, todos en conta off para o arena, e fixo o máis doce
arco eu vir, e despois correron para fóra, e todos bateron palmas e foi só
sobre salvaxe.
Ben, todo o circo que fixo as cousas máis sorprendentes, e todo o tempo
que pallaso continuou polo que a maioría das persoas mortas.
O ringmaster non podería xamais dicir unha palabra a el, pero el estaba de volta para el rápido como nun palpebrar de ollos
coas cousas máis graciosas un corpo xa dixen, e como nunca podería pensar en tantos
eles, e pat tan repentina e, polo tanto, era o que eu non podería de maneira ningunha entender.
Agora ben, eu couldn'ta pensamento deles un ano.
E por e por un home borracho intentou entrar no arena - dixo que quería montar, dixo que
podería montar, así como calquera persoa que sempre foi.
Eles argumentaron e intentaron mantelo fóra, pero el non quixo escoitar, e todo o concerto vén
a un impasse.
Entón as persoas comezaron a berrar para el e sacar sarria del, e que o fixo tolo, e
empezou a rasgar-se, de xeito que espertou o pobo, e unha morea de homes comezaron a
pila abaixo fóra dos bancos e swarm
para o anel, dicindo: "Knock-lo! mulleres xoga-lo fóra! "e un ou dous comezaron
a berrar.
Así, entón, o ringmaster fixo un pequeno discurso, e dixo esperar que non habería
ningunha perturbación, e se o home tería promesa que non faría máis problemas que
ía deixalo andar, se pensou que podería permanecer no cabalo.
Entón todo o mundo riu e dixo que todo ben, eo home entrou.
No minuto en que estaba acendido, o cabalo comezou a rasgar-se e ir e cavort ao redor,
con dous homes de circo colgado no seu freo intentando seguro-lo, eo borracho
home colgado no seu pescozo, e os seus talóns
voando no aire cada salto, e toda a multitude de persoas en pé, berrando e
rindo ata as bágoas rolaram.
E, finalmente, por suposto, todos os homes de circo podería facer, o cabalo se soltou, e
alí foi el, como a nación moito, rolda a rolda e anel, con esa postura sot
abaixo sobre el e colgado ao pescozo, con
unha perna primeiro e máis colgado no chan por unha banda, e, a continuación, un t'other en t'other
lado, e as persoas simplemente tolo. É warn't divertido para min, aínda que, eu estaba todo
un tremor de ver o perigo.
Pero logo loitou ata escarranchado e agarrou as rendas, un-reeling deste xeito
e que, e no minuto seguinte el se levantou e deixou caer as rendas e parou! e
un cabalo curso como unha casa en chamas tamén.
El só quedou alí enriba, unha vela en torno a tan fácil e cómodo, como se nunca warn't
borracho na súa vida - e el comezou a tirar a roupa e funda-los.
El derramou-los tan espesa que tipo de entupidos no aire, e todo el derramou
Seventeen tenros.
E, entón, alí estaba el, fino e bonito, e vestidos que máis fermosa e gaudiest
xa viu, e acendeu en que o cabalo co seu látego e fixo bastante ruído - e
finalmente pulado fóra, e fixo o seu arco e
bailou fóra do camarim, e todo o mundo a uivando con pracer e
asombro.
A continuación, o ringmaster el ver como fora enganado, e el era o máis enfermo ringmaster
Xa viu, eu creo. Ora, era un dos seus propios homes!
El levantouse a broma todo para fóra da súa propia cabeza, e nunca deixar a ninguén.
Ben, eu me sentín avergoñado o suficiente para ser recollida-lo, pero eu non sería un estado no que
ringmaster lugar, non por mil dólares.
Non sei, pode haber circos Bullier que aquel, pero eu nunca alcanzado
aínda.
En calquera caso, foi moi bo para min, e cada vez que corro a través del, pode ter
todo o meu tempo cada costume.
Ben, aquela noite tivemos o noso show, pero hai warn't só uns doce persoas de alí - só
suficiente para pagar os gastos.
E rían o tempo, e iso fixo o duque tolo, e todo o mundo da esquerda,
de calquera xeito, antes do show acabara, pero un neno que estaba durmindo.
Así, o duque dixo que estes lunkheads Arkansaw non podería vir ata Shakespeare, o que
quería era comedia de baixo - e quizais algo peor que Ruth comedia de baixo, valorou.
El dixo que podería tamaño o seu estilo.
Así, á mañá seguinte, que ten algunhas follas grandes de papel de embrulho e un pouco de tinta negra, e
deseñado fóra dalgúns folletos e preso-los por toda a aldea.
Os proxectos de lei, dixo:
AT THE HOUSE Tribunal de Xustiza! PARA 3 NOITES SÓ!
Os tráxicos de renome mundial David Garrick o máis novo!
E Edmund Kean The Elder!
Dos Teatros de Londres e Continental, na súa traxedia emocionante do rei
Cameleopardo, OU A Nonesuch Royal! !
!
Admisión de 50 centavos. Entón no fondo foi a maior liña de
todos, que dixo: mulleres e nenos non admitidas.
"Non", di el, "se esa liña non busca-los, eu non sei Arkansaw!"
>
Capítulo XXIII.
BEN, durante todo o día el eo rei era duro para iso, manipulación dun escenario e unha cortina e un
fileira de velas para ribalta, e aquela noite jam a casa estaba chea de homes, en ningún
tempo.
Sempre que o local non conseguía manter todo, o duque deixou tendendo porta e deu a volta
o camiño de volta e chegar ao escenario e incrementar-se antes de que a cortina e fixo un
pequeno discurso, e eloxiou a esta traxedia,
e dixo que era o máis thrillingest que sempre foi, e así foi nun gabar-
sobre a traxedia, e preto de Edmund Kean, o Vello, que foi xogar o principal
parte principal da mesma, e, finalmente, cando
ten expectativas de todo o mundo o suficiente alta, el enrolou a cortina, e os
minuto seguinte o rei veu a prancing fóra de catro, espido, e foi pintado todos os
máis, raias e-listrado, todo tipo de cores, tan espléndido como un arco da vella.
E - pero non importa o resto da súa roupa, era só salvaxe, pero foi horrible divertido.
As persoas máis se mataron de rir, e cando o rei fixo capering e
pulavam fóra nos bastidores, que ruxía e aplaudiron e invadiron e haw-hawed ata
el volver e facer todo de novo, e
despois de que fixeron el facelo de novo.
Ben, non faría unha risada de vaca para ver o que brilla corte idiota de idade.
A continuación, o duque el deixa a cortina para abaixo, e arcos para o pobo, e di que o gran
traxedia se celebrará só dúas noites, en contas de Londres presionando
compromisos, onde os asentos son todos vendidos
xa cara a el en Drury Lane, e entón el fai-lles un outro arco, e di se ten
agradar a eles e instruíndo os, será profundamente obleeged se
vai mencionar que para os seus amigos e levalos a vir e ver.
Vinte persoas canta: "O que é máis?
Iso é todo? "
O duque di que si. A continuación, houbo un tempo bo.
Todo o mundo canta, "Sold" E incrementar-se tolo, e era un curso para o escenario e
os tráxicos.
Pero un gran, bo home busca pula encima dun banco e grita:
"Hold on! Só unha palabra, meus señores. "
Eles pararon para escoitar.
"Estamos vendidos - vendeu poderoso mal. Pero non quero ser motivo de chacota
desta cidade enteira, eu creo, e nunca oín o último desa cousa, sempre que
en directo.
NO. O que queremos é saír de aquí tranquilo,
e esa conversa aparecer, e vender o resto da cidade!
Entón imos ser todos no mesmo barco.
Non é que corda "(" Pódese apostar que si -? O jedge é correcto "!
todo o mundo canta) "Todo ben, entón -. nin unha palabra sobre calquera
vender.
Ir xunto a casa, e aconsellar a todos por vir e ver a traxedia ".
Día seguinte, non podía escoitar nada en torno a esa cidade, pero como espléndido que show foi.
Casa foi detido unha vez aquela noite, e nós vendemos esa multitude do mesmo xeito.
Cando eu e rei eo duque de chegar a casa á flota todos nós tiñamos unha cea, e por
por, preto da media noite, fixeron Jim e mais eu de volta para ela e ela flotar no medio
do río, e busca-la e esconde-la preto de dúas millas a continuación da cidade.
Na terceira noite, a casa estaba chea de novo - e eles warn't recén chegados esta
tempo, pero a xente que estaba no concerto as outras dúas noites.
Eu quedei polo duque á porta, e vexo que todo home que entrou tiña petos
abaulamento, ou algo abafado ata debaixo do abrigo - e vexo que non warn't perfumería,
non, non por unha visión de longo.
Eu cheirei ovos enfermiza por barril, e couve podres, e esas cousas, e eu
coñecer os signos de un gato morto estar por alí, e eu aposto que fago, houbo 64 de
deles foron dentro
Enfiar dentro un minuto, pero era demasiado diferentes para min, eu non aguantaba.
Ben, cando o lugar non podería prender ninguén máis o duque el dar un compañeiro cuarto
e díxolle para coidar porta para el un minuto, e entón comezou ao redor para o escenario
porta, despois del, pero no minuto en que se converteu a esquina e foi na escuridade, el di:
"Walk rápido agora ata lle queda lonxe das casas, e despois shin para a balsa, como o
Dickens foi detrás de ti! "
Eu fixen iso, e fixo o mesmo.
Nós alcanzou a balsa, á vez, e en menos de dous segundos que estaba deslizando cara a abaixo
ninguén stream, todo escuro, e aínda, e afiação en dirección ao medio do río,
dicir unha palabra.
Esperei con paciencia o rei estaba en mal por un tempo gaudy del coa público, pero nada
do tipo; logo rasteja para fóra de debaixo da tenda, e di:
"Ben, como foi o pan cousa vella fóra desta vez, duque?"
El non fora ata cidade, a todos. Nós nunca mostrou unha luz ata que foi de preto de
10 millas por baixo da aldea.
Entón iluminou-se e tivo unha cea, eo rei eo duque riu bastante súa
ósos soltos sobre o xeito no que eles serviron persoas.
O duque dixo:
"Greenhorns, flatheads! Eu sabía que a primeira casa ía manter nai e
deixe o resto da cidade ficar amarrado no, e eu sabía que eles tiñan para nós laicos a terceira noite,
e considerar que era a súa vez agora.
Ben, é á súa vez, e eu daría algo para saber o que eles toman por
-Lo. Gustaríame só de saber como están
poñendo na súa oportunidade.
Poden transformalo en un picnic, se quixeren - eles trouxeron disposicións abundancia ".
Os patife recadou 465 dólares en que tres noites.
Nunca ver o diñeiro transportado en carro pola carga como esta antes.
Aos poucos, cando estaba durmindo e ronco, Jim di:
"Non é vostede s'prise de xeito dem reis continúa, Huck?"
"Non", di, "non facer". "Por que non facelo, Huck?"
"Ben, non, porque é na raza.
Eu creo que son todos iguais "," Pero, Huck, ourn dese reis o 'é regla
patife; dat do jist o que é Dey; Dey de patife regla ".
"Ben, iso é o que eu estou dicindo a; todos os reis é principalmente patife, como a pel que eu poida
facer para fóra. "" É dat así? "
"Vostede le sobre eles unha vez - podes ver.
Olle para os Oito Henry; SA Este 'n' Superintendente da Escola Dominical para HIM.
E mirar para Charles segundo lugar, e Louis Catorce e Quince Louis, e James
En segundo lugar, e Edward segundo lugar, e Richard Terceiro, e corenta e máis, ademais de todos os
Heptarchies saxão que se emprega para resgar en torno así que en tempos antigos e aumentar a Caín.
O meu, ten que ver Henry vello a oito anos cando estaba en flor.
Era un flor.
Que usou para casar cunha muller nova cada día, e cortar a cabeza dela á mañá seguinte.
E o faría tan indiferente como se está ordenando-se os ovos.
"Fetch ata Nell Gwynn", di el.
Eles busca-la cara arriba. Na mañá seguinte, 'Chop off súa cabeza! "
E corte-lo.
"Fetch ata Shore Jane", di el, e ata vén ela, mañá seguinte, 'Chop off ela head' -
e corte-lo. 'Ring ata Rosamun Fair'.
Feira Rosamun respostas a timbre.
Na mañá seguinte, 'Chop off súa cabeza. "
E fixo cada un deles dicirlle un conto cada noite, e mantivo que ata
el monopolizan mil e un contos desa forma, e despois meteuse os en un libro,
e chamou-lle Domesday Book - o que era un bo nome e declarou o caso.
Non sabe reis, Jim, pero eu coñezo-as, e ese rip vello ourn é un dos
máis limpo que alcanzou na historia.
Ben, Henry toma unha noción que quere levantar algúns problemas con este país.
Como ir a alí - dar aviso? - Dar ao país un concerto?
Non
De súpeto se ergue todo o té no porto de Boston ao mar, e bate un
declaración de independencia, e ousa-los para vir.
Que era o seu estilo - nunca dá a ninguén unha oportunidade.
Tiña sospeitas do seu pai, o duque de Wellington.
Ben, o que fixo?
Pídelle a aparecer? Non - drownded-lo nun obxecto de mamsey, como
un gato. Supoño persoas deixaron diñeiro que volve
onde el estaba - o que fixo?
El colo-lo. Supoño que contratada para facer unha cousa, e
pagoulle, e non existe ata alí para ver que fixo iso - o que fixo?
El sempre fixo a outra cousa.
Supoño que abriu a boca - e despois? Se non pechou-lo rápida e poderosa que el
perder unha mentira todo o tempo.
Ese é o tipo de un erro Henry foi, e se we'da-lo ao longo sitio 'dos nosos reis
he'da erro aquel monte unha cidade peor que ourn feito.
Eu non digo que é ourn años, porque non é, cando vén ata o
feitos frío, pero non hai nada para que ram de idade, de calquera maneira.
Todo o que digo é, reis é reis, e ten que facer concesións.
Toma-los todos arredor, son moi poderosos ornery.
É o xeito que son creados. "
"Pero facer unha dis Cheiro así como a nación de, Huck".
"Ben, todos eles fan, Jim. Non podemos axudar a forma como un rei cheiros;
historia non di nada. "
"Agora de duque, El é un home tolerble probable nalgúns aspectos."
"Si, un duque é diferente. Pero non é moi diferente.
Este lote middling one'sa difícil para un duque.
Cando está bébedo, non hai ningún home miope podería dicirlle dun rei. "
"Ben, de calquera xeito," ansiar por non mo 'Estou Doan hum un, Huck.
Dese é todo o que eu Kin stan ".
"É a forma que eu sinto, tamén, Jim. Pero nós temos nas nosas mans deles, e nós temos
lembrar que son, e facer concesións.
Ás veces eu desexo que nós poderíamos escoitar dun país que está fóra dos reis ".
Cal foi o uso para contar esas Jim warn't reais reis e duques?
Non sería un feito nada bo, e, ademais, foi como eu dixen: non podería dicir
los do tipo real. Fun durmir, e Jim non me chamou
cando foi a miña vez.
Moitas veces o fixo. Cando espertaba de madrugada só foi
sentado coa cabeza baixa entre os xeonllos, xemendo e lamento a si mesmo.
Eu non tomar coñecemento, nin deixe por diante.
Eu sabía que se trataba.
Estaba a pensar sobre a súa esposa e os seus fillos, lonxe de alí, e foi baixa
e con saudades da casa, porque el nunca fora fóra de casa antes na súa vida, e eu fago
creo que lle importaba tanto para o seu pobo como xente branca fai para their'n.
Non me parece natural, pero eu creo que é así.
Foi moitas veces xemendo e lamento que as noites forma, cando xulgou que estaba durmindo, e
dicindo: "'pequeno' Po Lizabeth! Johnny pouco po '! é poderoso difícil, eu spec "Eu non
sempre gwyne para ver que non mo ', non mo'! "
Era un *** bo poderoso, Jim era. Pero esta vez eu dalgunha forma ten que falar con
el sobre a súa muller e os mozos, e por e para el di:
"O que me fai sentir tan mal tempo dis 'UZ bekase escoito sumpn máis aló na base de
como unha pancada, er un Slam, hai tempo, en-lo meu me er tempo de me tratar a miña pouca
'Lizabeth tan ornery.
Ela warn't 'bout a' on'y ole ano, ela dobra en febre sk'yarlet de, en tiña unha powful
feitizo duro, pero ela ficou ben, en un día ela era unha stannin 'aroun', en me di para
ela, eu dixen:
"'Shet de facer".' "Ela nunca fixo iso; JIS 'quedou dah, Kiner
ata sorrindo cara a min. Isto faime tolo; pt I di Agin, poderoso
alto, eu dixen:
"'Doan' está me escoitando? Shet de facer '!'
"Ela quedou de JIS mesmo, ata Kiner sorrindo.
Eu era un bilinear '!
Eu dixen: "Eu dou fago ti meu! '
"En wid dat eu vou buscar" o seu lado unha tapa de cabeza dat sont-lle unha sprawlin '.
Den fun sala de yuther, en 'UZ ir' bout 10 minutos; en cando volten dah
dat foi facer YIT aberto 'a stannin', non 'mos' en chile dat stannin nela, a lookin '
abaixo e lamento, en de bágoas correndo 'para abaixo.
A miña, pero eu WUZ tolo!
Eu era un gwyne para de chile, pero JIS 'den - era un facer "dat aberta innerds - den JIS',
'Long veñen de vento en bate-lo para, behine de chile, KER-BLAM! - En miña lan, de chile
nunca se moven!
'Hop exterior min en me sinto tan - tan - Eu Doan' meu Breff mos sabe como me sinto.
Eu Crop para fóra, de todo un Tremendo ', en Crop aroun' en fácil abrir de facer 'en lento, picar en
miña cabeza en behine de chile, Soft 'en aínda, en todos os UV súpeto dixo pow! JIS "tan alto
como eu podería berrar.
Nunca Budge! Oh, Huck, eu busto para fóra en un cryin 'agarralo la
nos meus brazos, en din, 'Oh, de po' peixe!
Ole de Señor Deus Amighty fogive po 'Jim, Kaze nunca gwyne para fogive a si mesmo como
longa, el vive! 'Oh, ela estaba chumbo deef en cambio, Huck, chumbo
deef en mudo -! en eu ben a treat'n ela así "
>
Capítulo XXIV.
O día seguinte, para a noite, nós, viñeron un pouco fóra do salgueiro towhead no medio,
onde había unha vila en cada lado do río, eo duque eo rei comezou
para trazar un plan para traballo-los cidades.
Jim falou co duque, e dixo que esperaba que non sería necesario, pero unhas horas, porque
quedou poderoso pesado e cansativo para el cando tiña que poñer todo o día na tenda
amarre con corda.
Ve, cando o deixamos só tivemos de amarre-lo, porque se alguén tivo lugar no
para el só e non vinculados, non quedaría moi parecido con el era un fugitivo
***, xa sabe.
Así, o duque dixo que era medio difícil de ter que deixar de roped todo o día, e el cifra
a algunha maneira de evitar-la. Era raro brillante, o duque era, e
logo bateu nela.
Vestíase de Jim en roupa do rei Lear - era un vestido de chita cortina de lonxitude, e un branco
cabalo-cabelo perruca e bigote, e entón el levou a súa pintura teatro e pintado de Jim
rostro e as mans e as orellas e pescozo todo un
mortos, azul, maçante sólido, como un home que foi drownded nove días.
Responsable se warn't o ultraxe horriblest mirando eu vir.
A continuación, o duque tomou e escribín un sinal sobre unha tella a:
Enfermos árabe - pero inofensivo non cando fóra da súa cabeza.
E cravou que a tella para unha vara, e púxose a rastrel ata catro ou cinco pés en
fronte da tenda. Jim estaba satisfeito.
El dixo que era unha visión mellor que mentir amarre un par de anos todo o día, e
tremendo todo cada vez que había un son.
O duque díxolle para facer-se a liberdade e fácil, e se alguén xa chegou a intromisión
en todo, debe hop fóra da tenda, e seguir un pouco, e buscar un uivo ou dous
como un animal salvaxe, e pensaba que sería a luz para fóra, e deixar só.
Que foi o xuízo sonora suficiente, pero toma o home medio, e non estaba a esperar
para el a uivar.
Agora ben, non só ollar como estaba morto, el ollou considerablemente máis que iso.
Estes patife quería probar a Nonesuch de novo, porque non había tanta
diñeiro nel, pero xulgaron que non sería seguro, porque quizais a noticia pode traballar un
xunto no presente momento.
Eles non podían bater ningún proxecto que se adequava exactamente, así, finalmente, o duque dixo que
contado que estaba fóra e traballar o seu cerebro unha hora ou dúas para ver se el non podería poñer
algo na vila Arkansaw e
o rei permitiu que ía caer sobre a aldea t'other sen plan, pero só
confianza na Providencia para guía-lo da maneira de lucro - o que significa o demo, eu
creo.
Tivemos todas as roupas tenda compras onde paramos rematar, e agora o rei puxo his'n
, E el me dixo para poñer no meu. Eu fixen iso, por suposto.
Duds do rei era todo ***, e el parecía inchar real e amidón.
Eu nunca sabía como podería cambiar a roupa antes dun corpo.
Por que, antes, el parecía ser o máis ordinaria rip vello que sempre foi, pero agora, cando
aproveitar o castor branco novo e facer un arco e facer un sorriso, el parecía que gran
e bo e piadoso que diría que el
camiñou cara fóra da arca, e quizais era vello Levítico si mesmo.
Jim limparon a canoa, e eu teño a miña pa listo.
Houbo un gran barco de vapor que se atopan na praia de distancia ata baixo o punto, preto de tres
millas por riba da cidade - foi hai un par de horas, tendo en transporte.
Di o rei:
"Seein 'como eu estou vestida, eu creo mellor quizais chegar abaixo de St
Louis ou Cincinnati, ou algún outro lugar grande.
Ir ao, Steamboat Huckleberry; imos descender á aldea no seu ".
Eu non tiña que ser orde dúas veces para ir dar un paseo en barco de vapor.
Eu capturase o shore unha media milla por enriba da aldea, e despois fun scooting ao longo do
bluff base na auga fácil.
Logo chegamos a un novo e bonito configuración de país de aparencia inocente Jake nun rexistro
fregar a suor do seu rostro, pois era o tempo quente poderosa, e tiña unha
par de big-bags alfombra por el.
"Executar o nariz na terra", di o rei. Eu fixen iso.
"Where" grazas por ti, meu mozo? "" Para que o barco de vapor; vai Orleans ".
"Git a bordo", di o rei.
"Espere un minuto, o meu criado vai he'p ti con eles bolsas.
Ir a fóra e he'p o cabaleiro, Adolphus "- que significa o meu, que eu vexo.
Eu fixen así, e entón os tres comezaron de novo.
O rapaz era poderoso grazas, dixo que era duro traballo cargando súa equipaxe tales
tempo.
El pediu ao rei onde ía, eo rei díxolle que descendera o río
e desembarcou noutra aldea, esta mañá, e agora estaba indo para arriba dunha milla poucos
para ver un vello amigo nunha granxa alí enriba.
O mozo di: "Cando che vexo eu dixen para min mesmo,
"É Sr Wilks, por suposto, e el veu poderoso preto
chegar aquí a tempo. "
Pero entón eu dixen outra vez, "Non, eu creo que non é el, ou el non sería remar
río arriba. 'Non é el, non é? "
"Non, Blodgett do meu nome - Elexander Blodgett - REVEREND Elexander Blodgett, eu
supoño eu debo dicir, como eu teño un o 'pobres servos do Señor.
Pero aínda estou jist como capaz de se arrepentir ao Sr
Wilks para non chegar a tempo, todo o mesmo, se perdeu algo por ela - o que
Espero que el non ten. "
"Ben, non perda ningunha propiedade por el, porque vai ter que todo ben, pero é
deixou de ver o seu irmán Peter morrer - o que mayn't mente, ninguén pode dicir canto a iso-
, Pero o seu irmán sería un dar nada en
este mundo para velo antes de morrer, nunca falamos sobre nada todos eses tres
semanas, non o vira desde que foi nenos xuntos - e non vira o seu irmán
William en todo - o que é deef e mudo
un - William non é máis que trinta ou 35.
Peter George eran os únicos que saen aquí, George foi o casado
irmán, el ea súa esposa morreron o ano pasado.
Harvey e William é o único que queda agora e, como eu estaba dicindo, eles
non cheguei aquí a tempo "." Alguén enviar 'en palabra? "
"Oh, si, un mes ou dous atrás, cando Pedro foi por primeira vez tivo, porque Pedro dixo, a continuación,
clasificador que sentiu que warn't se ve ben esta vez.
Ve, el era moi vello, e g'yirls George era moi novo para ser compañía moi
para el, agás Mary Jane, a ruiva, e así era amable solitario logo
George ea súa esposa morreu, e non parecía importarlle moito para vivir.
Que máis quería desesperadamente ver Harvey - e William, tamén, para que o asunto - porque
el era un deles tipo que non pode soportar a facer un testamento.
El deixou unha carta para Harvey, e dixo que tiña dito no mesmo onde o seu diñeiro foi
agochar, e como el quería que o resto da propiedade dividida así g'yirls Jorge
Estaría todo ben - por George non deixou nada.
E esa letra era todo o que podería levalo a publicar unha pluma para ".
"Por que pensas Harvey non veñen?
? Where "el vive" "Oh, el vive en Inglaterra - Sheffield -
crava alí - hasnt sempre foi neste país.
El non tivo moito tempo - e, ademais el mightn'ta recibiu a carta de
de todo, vostede sabe. "" Que pena, pena que viviu para couldn'ta
ver os seus irmáns, pobre alma.
Vai Orleans, dixo? "" Si, pero iso non é só unha parte dela.
Vou nun barco, vindeiro mércores, por Ryo Janeero, onde vive o meu tío. "
"É unha viaxe moi longa.
Pero vai ser fermoso; wisht eu era un curso. Mary Jane é a máis vella?
Que idade ten os outros? "
"Dezanove de Mary Jane, Susan ten quince anos, e Joana de preto de catorce - que s 'o
que dá-se ás boas obras e ten un beizo leporino ".
"Coitada! para ser deixado só no mundo frío así. "
"Ben, eles poderían ser peor. Old Pedro tiña amigos, e eles non vai
deixalos vir a calquera mal.
Hai Hobson, o predicador Babtis ", e Deacon Hovey Lot, e Ben Rucker, e Abner
Shackleford, e Levi Bell, o avogado, e Dr
Robinson, e as súas esposas, e os Bartley viúva, e - ben moito, hai unha delas;
pero estes son os que Peter estaba con máis groso, e usado para escribir sobre
ás veces, cando el escribiu a casa, así Harvey
Saberá onde buscar amigos cando chegar aquí. "
Ben, o vello continuou a facer preguntas ata que só moi baleirado que os mozos
compañeiro.
Responsable se non preguntar sobre todo e todos naquela cidade bendicida, e
todo sobre o Wilkses, e sobre o negocio de Pedro - que foi un curtidor, e preto de
George 's - que era un carpinteiro, e preto de
Harvey 's - que foi un ministro dissentering, e así por diante, e así por diante.
El di: "O que quere andar todo o camiño ata
para o barco de vapor para? "
"Porque ela é unha gran embarcación Orleans, e eu estaba afeard ela non pode deixar por aí.
Cando están no fondo eles non van parar por un saraiba.
Un barco de Cincinnati vontade, pero esta é unha St
Louis un "." Was Peter Wilks ben fóra? "
"Oh, si, moi ben fóra.
Tiña casas e terreos, e é contado que deixou tres ou catro mil en diñeiro oculto
ata som'ers. "" Cando di que morreu? "
"Eu non dixen, pero foi na noite pasada."
"Funeral mañá, probable?" "Si, 'bout a medio do día."
"Ben, é todo triste terrible, pero todos temos que ir, unha vez ou outra.
Entón o que queremos facer é estar preparado, entón nós estamos ben ".
"Si, señor, é o mellor camiño. Ma adoitaba sempre dicir iso. "
Cando alcanzou o barco que estaba a piques feito a carga, e logo que saíu.
O rei nunca dixo nada sobre ir a bordo, así que eu perdín o meu paseo, despois de todo.
Cando o barco foi o rei fíxome remar ata unha milla a un lugar solitario,
e entón el ficou en terra e di: "Agora Hustle de volta, logo despois, e buscar o
duque aquí, eo novo alfombra-bags.
E se é pasado para t'other banda, a carón alí e GIT-lo.
E diga-lle para GIT a si mesmo independentemente. Shove ao longo agora. "
Eu vexo o que estaba facendo, pero eu nunca dixen nada, por suposto.
Cando volvín co duque que agochar a canoa, e despois puxeron nun rexistro, e
o rei díxolle todo, así como o mozo dixera que - cada última palabra
do mesmo.
E todo o tempo que era un-a facelo, tentou falar como un inglés, e fixo iso
moi ben, tamén, por un desleixo.
Eu non podo imitalo, e por iso non é un curso para tratar, pero realmente fixo moi
bo. El di:
"Como está o deef e mudo, Bilgewater?"
O duque dixo, deixar só por iso, dixo que xogara un deef, por persoa burra
nos consellos histronic.
Entón eles esperaron por un barco de vapor.
Sobre o medio da tarde un par de pequenos barcos veñen xunto, pero non
veñen de alta o suficiente ata o río, pero, finalmente, houbo un gran problema, e eles saudaron
dela.
Ela tendeulle a súa yawl, e fomos a bordo, e ela estaba de Cincinnati, e cando
Descubrimos que só quería ir a catro ou cinco millas que estaba crecendo tolo, e nos deu un
Xing, e dixeron que non sería a terra de nós.
Pero o rei foi ca'm. El di:
"Se cabaleiros parentes pagar un dólar por milla cada para ser asumiu e retrasar nun
yawl, un barco de vapor Kin dar o luxo de levar 'en, non pode? "
Entón eles amolecida e dixo que estaba todo ben, e cando chegamos á aldea,
yawled connosco en terra.
Cerca de dúas decenas os homes reuníronse para abaixo cando ven o yawl a a benvida, e cando o rei
di: "Kin calquera dos señores me diga o Sr where '
Peter Wilks vidas? "Eles dan un ollar un para o outro, e asentiu, como
mesmo que dicir: "Que d'eu che dixen?" Entón un deles di, unha especie de suave e
amable:
"Sinto moito señor, pero o mellor que podemos facer é dicirlle onde viviu onte
á noite. "
Súbita como palpebrar o cretur ornery de idade foi un esmagar, e caeu contra o
home, e puxo o queixo no seu ombreiro, e chorou por detrás, e di:
"Ai, ai, o noso pobre irmán - nunca foi, e nós temos que velo; oh, é moi, moi
difícil! "
Entón el se vira, chorando, e fai unha morea de sinais idiotas ao duque no seu
mans, e culpou se non deixar caer unha bolsa e un busto para fóra de chorar.
No caso de que warn't o beatenest moito, eles dous fraude, que xa bati.
Así, os homes reuníronse en torno e simpatizaba con eles, e dixo que todo tipo
tipo de cousas para eles, e levou o seu alfombra-bags ata o outeiro para eles, e deixar
los encostar neles e chorar, e díxolle ó
rei todo sobre os últimos momentos do seu irmán, o rei e dixo todo de novo en
as mans para o duque, e ambos asumiron sobre iso Tanner mortos coma se
perdeu os doce discípulos.
Ben, se algunha vez eu bati nada así, eu son un ***.
Foi o suficiente para facer un corpo vergoña da raza humana.
>
Capítulo XXV. A noticia foi toda a cidade en dous minutos,
e podería ver a xente destruíndo a funcionar a partir de todos os xeitos, algunhas das
Los poñendo nas súas portadas como eles veñen.
Cando estaba no medio dunha multitude e do ruído da tramping foi
como unha marcha soldado.
As fiestras e dooryards estaba cheo, e cada minuto alguén diría, máis dun
preto: "É a eles?"
E alguén trotando coa clase iría responder cara atrás e dicir:
"Pode apostar que é."
Cando chegamos á casa da rúa en fronte del estaba lotado, e as tres nenas
estaba de pé na porta.
Mary Jane era ruiva, pero que non fan ningunha diferenza, ela era a máis terrible
fermosa, eo seu rostro e os seus ollos era todo iluminado como gloria, ela estaba tan feliz ela
tíos chegou.
O rei, abriu os brazos, e Mary Jane, ela saltou para eles, eo beizo leporino-
saltou para o duque, e alí eles tiñan iso!
Todo o mundo, a maioría mulleres polo menos, chorei de alegría de velos atopar de novo en último e
tales bos tempos.
Entón o rei, inclinado duque privado - Eu o vexo facer iso - e el mirou arredor
para ver o caixón, máis na parte en dúas materias, así, a continuación, el eo duque, con
unha man en cada ombro do outro, e
t'other man para os seus ollos, camiñou lenta e solemne alí, todo o mundo caendo de volta
darlles espazo, e todos deter a conversa e ruído, a xente dicindo "Sh!" e todos os
os homes de tomar o sombreiro e drooping
as súas cabezas, así que podería escoitar un alfinete unha caída.
E cando chegaron alí, se curvouse e mirou para o caixón, e tomou unha visión,
e entón eles busto para fóra un-a chorar así que podería oín-los un a Orleans, a maioría, e
entón eles poñen os brazos ao redor de cada
do outro pescozo e colgou os seus queixos máis un do outro ombros, e, a continuación, por tres
minutos, ou quizais catro, eu nunca vin dous homes baleirado do xeito que fixo.
E, vexa ben, todo o mundo estaba facendo o mesmo, eo lugar estaba húmido que eu non
ver nada parecido.
Entón un deles quedou por unha banda do cadaleito, e t'other en t'other banda, e
que se axeonllou e descansou a fronte sobre o caixón, e deixar para orar
só para eles.
Ben, cando el veu para que traballou a multitude como nunca viu nada como el,
e todo o mundo rompeu e foi cara á dereita saloucando en voz alta - as nenas pobres,
tamén, e cada muller, case, subiu a
as nenas, sen dicir unha palabra, e bicouna os, solemne, na testa, e
a continuación, colocar a man sobre a súa cabeza, e mirou para o ceo, coas bágoas
escorrido, e despois arrebentou e foi
off chorando e limpar, e dar á muller un próximo concerto.
Eu nunca vin nada tan repugnante.
Ben, por e polo rei, que se levanta e ven cara diante un pouco, e traballa-se
para arriba e para fóra slobbers un discurso, todos cheos de bágoas e disparate sobre o seu ser unha ferida
xuízo por el eo seu irmán pobre a perder
o doente, e para deixar de ver vivo enfermo logo da longa viaxe de catro
mil millas, pero xuízo É un que é adoçado e santificados para nós por este querido
simpatía e estas bágoas santo, e así el
agradece-lles do seu interior e para fóra do corazón do seu irmán, por mor das súas
bocas que non poden, palabras que están sendo moi feble e frío, e todo ese tipo de podremia e barro,
ata que foi só repugnante, e entón
blubbers unha piadosa bonzinho Amen, e transforma-se solta e vai para a crise de choro
para rebentar.
E no minuto as palabras saíron da súa boca sobre alguén na multitude comezou a tocar
o doxolojer, e todo o mundo se xuntou con todas as súas forzas, e el só quecelo
e fixo se sentir tan bo como igrexa deixando fóra.
A música é unha cousa boa, e despois de todo o que a alma de manteiga e hogwash eu nunca velo
refrescar-se as cousas así, e parece tan honesto e valentão.
Entón o rei comeza a traballar súa mandíbula de novo, e di como el e as súas sobriñas sería
feliz algunhas das principais principais amigos da familia tomaría cea aquí con
eles esta noite, e axudar a establecer co
cinzas do enfermo, e di que se o seu irmán pobre, que alí podería falar que el sabe
que tería o nome, pois era nomes que era moi querida por el, e mencionou moitas veces
nas súas cartas, e así el mesmo nome, a saber, a continuación, vizz: - Rev. Señor
Hobson, e Deacon Hovey Lot, e Mr Ben Rucker, e Abner Shackleford, e Levi
Bell, e Dr
Robinson, e as súas esposas, e os Bartley viúva.
Rev Hobson e Dr
Robinson foi ata o fin da cidade cazar xuntos - é dicir, refírome ao
médico era un home enfermo de transporte para t'other mundo, eo predicador foi pinting-lo
dereita.
Campá avogado foi afastado ata Louisville en empresas.
Pero o resto foi na man, e así todos eles veñen e apertaron as mans co rei e
agradeceu e falou con el, e entón eles apertaron as mans co duque e non
non dicir nada, pero só mantivo un sorrinte e
bailando a cabeza como unha banda de sapheads mentres fixo todo tipo de sinais
coas mans e dixo: "Goo-Goo - Goo-Goo-Goo" todo o tempo, como un bebé que non pode
falar.
Entón o rei el blattered xunto, e conseguiu preguntar a todos sobre practicamente e
can na cidade, polo seu nome, e mencionou todo tipo de cousas pequenas que pasou un
vez ou outra na cidade, ou á familia de George, ou a Pedro.
E el sempre deixou en que Pedro escribiu-lle as cousas, pero que era unha mentira: ten
cada un deles bendixo fóra dese flathead mozos que canoed ata o
Steamboat.
A continuación, Mary Jane, foi buscar a carta do seu pai deixou atrás, eo rei que lelo
en voz alta e chorou sobre el.
É dar a casa de vivenda e tres mil dólares, o ouro, para as nenas, e
que dan ao tanyard (que estaba facendo un bo negocio), xunto con algunhas outras casas e
terra (por valor de preto de sete mil), e
tres mil dólares en ouro para Harvey e William, e dixo que os seis
mil en diñeiro estaba escondido no soto.
Así, estas dúas fraudes dixeron que vai busca-la cara arriba, e ten todo e praza
arriba da nave, e me dixo para vir con unha vela.
Pechamos a porta do soto detrás de nós, e cando eles atoparon o saco que derramou-sobre a
chan, e era unha visión encantadora, todos eles yaller-boys.
O meu, como os ollos do rei fixo brillar!
El bateu o duque no ombreiro e di: "Ah, iso non é bully nin noth'n!
Oh, non, eu non creo! Por que, Biljy, ela bate a Nonesuch, NON
iso? "
O duque permitiu que ela fixo. Eles pawed os nenos yaller, e peneirada a eles
por entre os dedos e deixalos do jingle no chan, eo rei di:
"Non hai talkin use '; Bein' irmáns dun home rico mortos e representantes de
herdeiros furrin que ten a liña de esquerda é para ti e para min, Bilge.
Thish yer vén de trust'n á Providencia.
É a mellor forma, a longo prazo. Intento 'en todo, e non "non hai
mellor forma. "
Máis todo o mundo que un foi satisfeito coa pila, e tomou na confianza, pero non,
eles deben contalo. Entón eles conta-lo, e el sae catro
Cento quince dólares curto.
Di o rei: "Dern el, eu me pregunto o que fixo que
415 dólares? "Eles temían que máis algún tempo, e
saquearon todo para el.
A continuación, o Duque di: "Ben, era un home moi enfermo, e probablemente
el cometeu un erro - eu creo que é o xeito del.
A mellor forma de deixar ir, e manter só sobre iso.
Podemos aforra-lo. "" Oh, shucks, si, podemos aforra-lo.
Non 'bout iso - é o COUNT eu estou a pensar sobre k'yer noth'n.
Queremos ser horrible cadrado e aberto e, sobre bordo aquí, xa sabe.
Queremos LUG ese diñeiro h-yer-se escaleiras e contalo antes de todo o mundo - entón non hai
non é noth'n sospeitoso.
Pero cando o home morto di dólares there de seis thous'n, xa sabe, nós non queremos
a - "" Espera aí ", di o duque.
"Le fan o deffisit", e empezou a tirar para fóra yaller-boys do peto.
"É unha máis amaz'n 'boa idea, duque - Ten un chocalho cabeza intelixente en ti",
di o rei.
"Blest se-nos o vello Nonesuch ain'ta heppin 'out Agin", e empezou a tirar para fóra
yaller-chaquetas e apilar los. É máis detido, pero compuñan a
seis mil limpa e clara.
"Say", di o duque, "Eu teño outra idea. Le de subir escaleiras e contar ese diñeiro, e
a continuación, tomar e dar a as nenas "." boa terra, duque, lemma che aperta!
É a idea máis brillante "en vez de un home acadar.
Ten cert'nly ten máis a cabeza astonishin 'Eu nunca ver.
Oh, este é o patrón do rodeo, non non é ningún erro 'bout el.
Deixe-os ir buscar ao longo das súas sospeitas agora, se quixeren - iso '. Ll laicos' en out "
Cando chegamos alí enriba todo o mundo gethered arredor da mesa, eo rei contou
el e apilados anterior, 300 dólares nunha pila - vinte elegante pequenas pilas.
Todo o mundo mirou para el con fame, e lambeu os beiços.
A continuación, eles raked-o nunha bolsa de novo, e eu vexo o rei comezar a inchar a si mesmo
a outro discurso.
El di: "Amigos de todo, o meu irmán pobre que establece
alí fixo xenerosa por eles que é deixado atrás no val de sorrers.
El fixo xenerosa por estas años yer pobre que el amaba e abrigada,
e que deixou pai nin nai.
Si, e nós que sabía el sabe que sería un feito máis xeneroso 'en se
non tiña o seu "woundin 'ben afeard o William querido e eu.
Agora, non sería el?
Hai 'non hai dúbida' bout el na miña mente.
Ben, entón, que tipo o 'irmáns sería que "d estar no seu camiño en sech un tempo?
E que tipo o 'tíos sería que "d roubo - si, ROB - sech años pobres doce como
esas "menos el amou a sech un tempo? Se eu sei William - e eu creo que fago - el -
ben, eu vou preguntar a el broma. "
El se vira e comeza a facer unha chea de indicacións para o duque coas mans, e os
duque ten en conta que estúpido e coiro cabezas mentres un, entón, de súpeto, el
parece recuperar o significado e salta a
o rei, Goo-gooing con toda a súa forza de alegría e abraza ao redor de quince veces
antes de que deixa cara arriba.
Entón o rei di: "Eu sabía que, eu creo que vai convencer a ninguén a forma como se sente
sobre iso. Aquí, Mary Jane, Susan, Joanna, tomar as
diñeiro - toma-lo ALL.
É o don del que se establecen frío alí, pero alegre. "
Mary Jane, foi para el, Susan eo beizo leporino foi para o duque, a continuación, tales
outra abrazos e bicos eu nunca vin aínda.
E todos fortes coas bágoas nos seus ollos, e máis balance as mans fóra da
los fraudes, dicindo todo o tempo: "Vostede Dear almas boas - como Bonito - como!
Podería vostede! "
Ben, entón, moi pronto todas as mans comezou a falar do enfermo de novo, e como
era bo, eo que era unha perda, e todo o que, e en pouco tempo un gran ferro-Jawed
home traballaba a de fora,
e púxose a-escoitar e ver, e non dicir nada, e ninguén di nada
para el tamén, porque o rei estaba falando e eles estaban todos ocupados escoitando.
O rei estaba dicindo - no medio de algo que comezara en diante -
"- Eles Bein 'partickler amigos' o enfermo.
É por iso que está invitado aquí esta evenin ', pero mañá queremos que todos os que virán -
todo o mundo, porque respectaba todo o mundo, lle gustaba de todo o mundo, e por iso é que fitten
súas orgias funeral sh'd ser pública. "
E así foi unha viaxe de máis e máis, gústame escoitar a falar, e cada pequena
mentres el buscada nas súas orgias funeral de novo, ata que o duque non podía soporta-lo
non máis, de modo que escribe en un pedazo pequeno de
papel ", exéquias, ti vello tolo", e dobra-se, e vai para Goo-gooing e alcanzando
sobre a cabeza da xente a el. O rei que le-lo e pon no seu
bolsa, e di:
"Pobre William, aflitos como é, dereito do seu corazón aluz.
Me pide para invitar a todos a vir ao funeral - quere que eu faga "en todas a benvida.
Pero needn'ta preocupada - era broma o que eu estaba ".
A continuación, el tece ao longo de novo, perfectamente ca'm, e vai para a caída no seu funeral orgias
unha vez de cando en vez, así como el fixo antes.
E cando o fixo por terceira vez el di:
"Eu digo as orxías, e non porque é o termo común, porque non é - obsequios Bein '
o termo común - senón porque orgias é o termo correcto.
Exéquias non é utilizado en Inglaterra non máis agora - é borrado.
Dicimos orgias agora en Inglaterra. Orgias é mellor, porque iso significa que o
cousa que está despois máis exacto.
É unha palabra que está composta out'n o Orgo grego, exterior, abertos, no exterior, e do hebreo
JEESUM, para plantar, encubrir, de aí INTER. Entón, ve, orgias funeral é un er abertas
funeral público. "
El foi o peor que eu xa alcanzou. Ben, o home de ferro de queixo el riu dereito
no seu rostro. Todo o mundo quedou impresionado.
Todo o mundo di: "Por que, doutor!" E Abner Shackleford di:
"Por que, Robinson, hain't escoitou a noticia? Este é Harvey Wilks. "
O rei sorriu ansiosa, e empuxou a súa palleta, e di:
"É o meu querido amigo irmán pobre é bo e médico?
I - "
"Deixe súas mans lonxe de min!", Di o médico.
"Vostede fala como un inglés, non é? É a peor imitación que xa oín.
VOSTEDE irmán Peter Wilks é!
Vostede é unha fraude, iso é o que é! "Ben, como todos eles asumiron!
Eles cercaron o médico e intentou acougalo para abaixo, e intentou explicar-lle
e dicirlle como Harvey d'mostrou en corenta formas que el era Harvey, e sabía
todos polo nome e os nomes dos
moi cans, e suplicou e suplicou-lle para non ferir os sentimentos de Harvey ea nena pobre
sentimentos, e todo iso.
Pero warn't ningún uso, el invadiu a dereita xunto, e dixo que calquera home que finxiu
ser un inglés e non podería imitar a linguaxe non é mellor que o que fixo foi unha
fraude e un mentireiro.
As nenas pobres estaba colgado ao rei e chorando, e de súpeto o médico emerxentes
e transforma-los. El di:
"Eu era amigo do seu pai, e eu son o seu amigo, e eu aviso-lo como un amigo, e un
un honesto que quere protexe-lo e mantelo fóra de perigo e angustia, para transformar
as costas para a que canalla e ter
nada que ver con el, o vagabundo ignorante, cos seus idiotas grego e hebreo, como
chama.
El é o máis fino tipo dun impostor - Chegou aquí con unha morea de nomes baleiros e
feitos que colleu en algún lugar, e levalos para as probas, e son axudadas a
enganen por estes amigos tolo aquí, que deberían saber mellor.
Wilks Mary Jane, sabe me para o seu amigo, e para o seu amigo altruísta, tamén.
Agora me escoite, á súa vez iso rascal lamentable - Pídolle para facelo.
Vai? "Mary Jane endereitarse-cara arriba, ea miña,
pero ela era bonito!
Ela di: "Aquí está a miña resposta."
Ela Hove ata a maleta de diñeiro e poñelas en mans do rei, e di: "Tome esta seis
mil dólares, e investir para min e as miñas irmás de forma que queres, e non dan
non recepción por iso. "
Entón ela puxo o brazo ao redor do rei por unha parte, e Susan eo beizo leporino, feito o
mentres que no outro.
Todos bateron palmas e pisou o chan como unha tormenta perfecta, mentres
o rei ergueu a cabeza e sorriu orgullosa. O médico di:
"Todo ben, eu lavo as mans sobre o asunto.
Pero eu aviso-lo todo o que un tempo está a benvida cando está indo a sentirse mal sempre que
pensar neste día. "E alí foi el.
"Todos médico, non", di o rei, Kinder mofando del, "imos tentar pegalos para enviar
para ti, "que fixo todo o riso, e eles dixeron que era unha batida principal bo.
>
Capítulo XXVI.
Ben, cando estaban todos ir o rei pide Mary Jane como estaba fóra de reposición
cuartos, e ela dixo que tiña un cuarto de reposición, o que faría para o tío William, e ela
dar o seu propio cuarto para o tío Harvey, que
foi un pouco maior, e ela se tornaría o cuarto coas súas irmás e durmir en
un berce, e ata faiado era un cubículo pouco, cunha paleta na mesma.
O rei dixo que a cubby faría para o seu val - o que significa me.
Entón, Mary Jane nos levou cara arriba, e ela mostrou-lles os seus cuartos, que era sinxelo, pero agradable.
Ela dixo que ía te-la vestidos e unha morea doutras trampas tirou do seu cuarto se
estaba na forma tío Harvey, pero el dixo que warn't.
Os vestidos foi colgado ao longo da parede, e antes deles foi unha cortina feita de
chita que descendían ata o chan.
Había un tronco vello pelo nunha esquina, e unha guitarra-box noutro, e todo tipo
de bugigangas pouco e jimcracks ao redor, como nenas brisken ata un cuarto con.
O rei dixo que era todo máis agradable, máis acolledor e máis a estas prendas, e
polo que non perturbalo los. Cuarto do duque era moi pequeno, pero
Moi bo o suficiente, e así foi o meu cubículo.
Aquela noite, tiveron unha gran cea, e todos eles homes e mulleres estaba alí, e eu quedei
detrás do rei e do duque materias e esperou a eles, e os *** esperou
o resto.
Mary Jane ela puxo na cabeza da táboa, con Susan ao lado dela, e dixen como
mal os biscoitos era, e como dicir a preserva era, e como o rudo e dura
polo frito era - e todo ese tipo de
rot, as mulleres sempre facer de forma que forzar a saída de eloxios, e as persoas todas sabían
todo foi tiptop, e dixo iso - dixo "Como pode galletas de castaña tan bo?"
e "Cando, por mor da terra, ten DID
obter estes amaz'n pickles? "e todo ese tipo de farsa talky-fala, de xeito que
as persoas sempre fai unha cea, xa sabe.
E cando todo foi feito a min e ao beizo leporino tiña cea na cociña fóra do
sobras, mentres que os outros estaba axudando a limpar o *** cousas.
O beizo leporino ela comezou a bombear-me sobre a Inglaterra, e bendicido, se eu non creo que o
xeo a sentir bastante fino, ás veces. Ela di:
"Vostede xa viu o rei?"
"Quen? William IV?
Ben, eu aposto que eu teño - que vai para a nosa igrexa "Eu sabía que estaba morto hai anos, pero eu nunca.
imos por diante.
Entón, cando dixo que vai para a nosa igrexa, ela di:
"O que - regular?" "Si - regular.
O seu dereito Pew sobre ourn oposto - no lado t'other o púlpito ".
"Eu penso que el viviu en Londres?" "Ben, el fai.
Onde vive? "
"Pero eu penso que viviu en Sheffield?" Eu vexo que eu era un toco.
Eu tiven que deixar para engasgado cun óso de galiña, para ter tempo para pensar
como comezar de novo.
Entón eu dixen: "Quero dicir, que vai para a nosa igrexa regular cando
está en Sheffield. Isto é só no verán, cando
vén alí para tomar os baños de mar. "
"Porque, como fala - Sheffield non é sobre o mar."
"Ben, quen dixo que era?" "Por que, fixo."
"Eu non nuther".
"Vostede fixo!" "Eu non sabía."
"Vostede fixo." "Eu nunca dixen nada do tipo."
"Ben, o que dixen, entón?"
"Dixo que el veña a tomar a baños de mar -. Iso é o que eu dixen"
"Ben, entón, como é que vai tomar os baños de mar, se non é no mar?"
"Olle aquí", dixo: "xa viu algunha Congreso auga?"
"Si" "Ben, tes que ir ao Congreso para
obtelo? "
"Por que, non." "Ben, nin William IV ten que
ir ao mar para un baño de mar. "" Como el consegue iso, entón? "
"Obtense o xeito no que as persoas aquí abaixo está o Congreso auga - en barrís.
Alí no palacio en Sheffield teñen fornos, e el quere que a súa auga quente.
Eles non poden bile que a cantidade de auga lonxe aí fóra no mar.
Eles non teñen ningunha barrio para iso. "" Oh, eu vexo, agora.
Pode dicir que unha vez en primeiro lugar e salvo. "
Cando dixo que ver que eu estaba fóra de perigo de novo, e entón eu estaba cómodo e
contento.
A continuación, ela di: "Vai á igrexa, tamén?"
"Si -. Regular" "Onde set"?
"Por que, no noso banco."
"Cuxo banco?" "Por que, OURN - o seu tío Harvey".
"His'n? O que el quere un banco? "
"Quere-lo para definir Pol
¿Que pensas que quería con ela? "" Por que, eu penso que estaría no púlpito. "
Rot-lo, eu esquezo que era un predicador. Vexo que foi un toco de novo, así que eu xoguei
outro óso de galiña e outro pensa.
Entón eu dixen: "A culpa é, pensas que non existe, pero
un predicador dunha igrexa? "" Por que, o que eles queren con máis? "
"O que! - Para predicar antes dun rei?
Eu nunca vin unha rapaza coma ti. Eles non teñen nada menos que dezasete anos. "
"Seventeen! A miña terra!
Por que, eu non tería establecido esa secuencia como que, se non eu nunca cheguei a gloria.
Debe tomar 'nunha semana. "" Shucks, non todos' en cravar o
mesmo día - só unha das "en".
"Ben, entón, o que o resto 'en facer?" "Oh, nada.
Loll arredor, pasar o prato - e unha cousa ou outra.
Pero, sobre todo, eles non fan nada. "
"Ben, entón para que serven?" "Por que, son ao estilo.
Non sabe nada? "" Ben, eu non quero saber non, tales
tolemia coma iso.
Como se trata servos en Inglaterra? Será que tratan-los mellor "n tratamos os nosos
***? "" NON!
Un servo non é ninguén alí.
Eles tratalos peor que cans. "" Non dan 'en festivos, o xeito que
facer, de Nadal e na semana do ano, e catro de xullo? "
"Oh, só escoita!
Un corpo podería dicirlle hain't xa foi a Inglaterra por iso.
Por que, Hare-l - por iso, Joanna, eles nunca ver unha festa de fin de ano para o final do ano;
nunca van ao circo, nin teatro, nin mostra ***, nin sitio ningún. "
"Nin igrexa?"
"Nin igrexa." "Pero sempre ía á igrexa."
Ben, eu estaba subido de novo. Esquecín o meu que era un servo do vello.
Pero minuto seguinte Virei-me nunha especie de unha explicación como un val era diferente
dun servo común e tivo que ir á igrexa se quería ou non, e establecer
coa familia, por conta do seu ser a lei.
Pero eu non fixen iso moi bo, e cando eu fixen eu ver que warn't satisfeito.
Ela di:
"Honesto ***, agora, hain't vostede se me dicindo unha chea de mentiras?"
"Honesto ***", di I. "Nada diso, ao final?"
"Nada diso en todo.
Non unha mentira nela ", di I." Pon a man sobre o libro e dicir iso. "
Eu vexo iso warn't outra cousa que un dicionario, así que engada a miña man sobre ela e dixo iso.
Entón ela parecía un pouco máis satisfeito, e di:
"Ben, entón, eu creo que algúns deles, pero espero graza se eu vou crer no resto."
"Que non vai crer, Joe?", Di Mary Jane, pisando con Susan atrás
dela.
"Non é correcto, nin tipo para falar iso para el, e el un estraño e tan lonxe
seu pobo. Como lle gustaría ser tratado así? "
"Ese é sempre o seu camiño, Maim - sempre navegando en axudar a alguén antes de seren
ferido. Eu hain't nada feito para el.
El contou algunhas mazás, eu creo, e eu dixen que non ía comelas todo, e iso é
cada bocado de grans e eu dixen. Creo que pode ser unha cousa pequena como
que, non pode? "
"Eu non me importa se 'twas pouco ou se' twas grande, está aquí na nosa casa
e un estraño, e non foi ben de ti dicilo.
Se estaba no seu lugar faría se sentir avergoñado, e así non debería dicir unha
cousa a outra persoa que vai facelos sentirse avergoñado. "
"Por que, Maim, dixo -"
"Non fai ningunha diferenza o que dixo - que non é a cousa.
A cousa é para ti a tratalo TIPO, e non estar dicindo cousas para facelo lembre-se
non está no seu propio país e entre os seus pobos propia. "
Eu dixen para min mesmo, esta é unha rapaza que eu estou deixando que reptle vella roubala da súa
A continuación, Susan SHE waltzed no, e se cre en min, ela deu Hare-beizo Hark de
a tumba! Di a min mesmo, e esta é outra
que eu estou deixando el rouba-la do seu diñeiro!
A continuación, Mary Jane, ela deu un cambio, e foi con doce e amable de novo - que foi
seu camiño, pero cando fixo hai warn't case nada pobres o 'beizo leporino.
Entón ela gritou.
"Todo ben, entón", di que as outras rapazas, "é só pedir o seu perdón."
Ela fixo iso tamén, e ela fixo iso fermoso.
Ela fixo iso tan bonito que era bo para escoitar, e eu quero que eu podería dicir-lle unha
mil mentiras, para que ela puidese facelo de novo. Eu dixen para min mesmo, este é outro que
Estou deixando el rouba-la do seu diñeiro.
E cando ela conseguiu pasar todos eles establecidos Jester theirselves fóra para me facer sentir na casa e
sei que eu estaba entre amigos.
Eu me sentín tan ornery e de abaixo para abaixo e dicir que eu dixen para min mesmo, a miña mente está composta, eu vou
colmea que o diñeiro para eles ou busto. Así que acende a fóra - para a cama, eu dixen, o que significa
nalgún momento ou outro.
Cando cheguei por min eu fun a pensar a cousa acabou.
Eu dixen para min mesmo, debo ir ó médico, privado, e soprar a estas fraudes?
Non - iso non vai facer.
El podería dicir que lle dixen, entón o rei eo duque tornaría quente para min.
Debo ir, privado, e dicir Mary Jane? Non - Eu dasn't facelo.
O seu rostro lles daría unha información, por suposto, eles teñen o diñeiro, e diapositivas
dereita para fóra, e fuxir con ela.
Se foi buscar na axuda eu meter na empresa, antes de ser feito con,
Xulgo. Non, non hai ningunha boa forma, pero un.
Eu comecei a roubar diñeiro que, de algunha maneira, e eu comecei a rouba-lo de algunha maneira que eles non van
sospeita de que eu fixen iso.
Teñen bo aquí, e eles non é un curso de deixar, ata que xoguei
esta familia e esta cidade para todos eles pagan, entón eu vou atopar un tempo suficiente oportunidade.
Vou roubala e esconde-lo, e aos poucos, cando estou lonxe descendendo o río, eu vou escribir unha
carta e dicir a Mary Jane, onde está oculto.
Pero é mellor eu colmea que esta noite se eu puider, porque o médico se cadra non deixou-se como
tanto como el deixa ver que ten, podería asustalos los saír de aquí aínda.
Entón, pensa que eu, eu vou buscar e cuartos.
No piso de arriba do corredor estaba escuro, pero eu penso o cuarto do duque, e comezou a pata en torno a el
coas miñas mans, pero me lembrei que non sería moi parecido ao rei para que
calquera outra persoa coidar do que cartos, pero
seu propio eu, logo fun para o cuarto e comezaron a pata por alí.
Pero eu vexo que eu non podía facer nada sen unha vela, e eu dasn't unha luz, por suposto.
Entón, xulguei que eu teño que facer outra cousa - estaba para eles e escoitar.
Sobre ese tempo eu oe seus pasos chegando, e estaba indo a saltar baixo a
cama; cheguei a el, pero non foi onde eu penso que sería, pero eu toquei a
cortina que agochar vestidos de Mary Jane, entón eu
saltou detrás diso e aconchego no medio vestidos, e ficou alí
perfectamente inmoble.
Veñen en e pechou a porta, ea primeira cousa que o duque foi feito para descender
e mirar debaixo da cama. Entón eu estaba feliz por non ter atopado a cama cando
Eu quería.
E, aínda así, xa sabe, é unha especie de natural para ocultar baixo a cama cando se ata
nada de particular. Eles establece entón, o rei di:
"Ben, o que é?
E corte-la middlin "curto, porque é mellor para nós estarmos alí abaixo a malleira '
o lamento que ata aquí dando''en unha oportunidade de falar de nós. "
"Ben, é iso, Capeto.
Non é fácil, non é cómodo. Que o médico pon na miña mente.
Eu quería saber os seus plans. Eu teño unha noción, e eu creo que o son é un
un. "
"O que é iso, Duque?" "Isto é mellor desprazar fóra deste antes
tres da mañá, e grampalas para abaixo do río co que temos.
En particular, ao ver que temos tan fácil - dado de volta para nós, lanzou nas nosas cabezas, como pode
dicir, cando está claro que permitiron ter que roubalo de volta.
Estou batendo fóra e iluminación para fóra. "
Que me fixo sentir moi mal. Cerca dunha hora ou dous anos sería un foi un
pouco diferente, pero agora que me fixo sentir mal e decepcionado, o rei resga para fóra, e
di:
"O quê! E non vender o resto a 'a propiedade?
De marzo de fóra como unha banda de tolos e deixar por valor de oito ou nove thous'n 'dólares' o '
propiedade layin 'en torno a sufrir broma "a ser escavada en? - e todas esas cousas, bo vendíbel,
tamén. "
O duque resmungou, dixo que a bolsa de ouro foi o suficiente, e non quería ir máis
máis profundo - didn't quere roubar unha morea de orfos de todo o que tiñan.
"Porque, como fala", di o rei.
"Nós sha'n't los roubar" de absolutamente nada, pero broma ese diñeiro.
O pobo que compra o inmoble é o suff'rers, porque así é que se atopou
para fóra 'na que non el mesmo - que non será moito tempo despois de que xa escorregou - a venda non se
válida, e só pode volver a todos os bens.
Estes orfos yer vai GIT súa casa de volta Agin, e iso é suficiente para eles, son
nova e áxil, e k'n fácil gañar un "Livin.
Non é un-goin a sufrir. Por que, Jester pensar - hai thous'n e
thous'n que non é case tan ben fóra. Bendiga vostede, non ten noth'n 'para
queixa-se de ".
Ben, o rei falou o cego, así, finalmente, el cede, e dixo que todo ben, pero
dixo crer que foi culpable tolemia para estar, e que o médico que paira sobre eles.
Pero o rei di:
"Cuss o médico! O que k'yer para el?
Hain't temos todos os tolos da cidade do noso lado?
E non é que unha gran maioría suficiente en calquera cidade? "
Entón eles estaban preparados para baixar escaleiras de novo. O duque dixo:
"Eu non creo que poñer este diñeiro nun bo lugar."
Tanto me animou. Eu comezara a pensar que eu warn't indo para obter un
Consello de ningún tipo para me axudar.
O rei di: "Por que?"
"Porque Mary Jane estará de loito dende esta para fóra, e vostede sabe que o primeiro ***
que fai ata os cuartos vai ter unha caixa para estes fracasos e poñelos fóra, e facer
pensas un *** pode funcionar a través de diñeiro e non pedir prestado un pouco del? "
"A súa cabeza está Agin nivel, duque", di o rei, e el vén a fumbling baixo a
cortina de dous ou tres metros de onde eu estaba.
Eu furei axustado para a parede e mantido poderoso aínda, aínda que quivery, e eu preguntei o que
os compañeiros me dicía se catched-me, e tente pensar o que eu
mellor facer no caso de que me pegou.
Pero o rei conseguiu a bolsa antes de que eu puidese pensar máis que preto de medio un pensamento, e
nunca suspicioned estaba preto.
Eles colleron e empurrou a bolsa a través dun trazo en carrapato palla que estaba baixo a
pena-cama, e crammed en un ou dous pés entre a palla e dixo que era todo
agora, porque un *** só fai up
a pena-cama, e non virar o carrapato palla só preto de dúas veces ao ano, e así
que warn't en ningún perigo de quedar roubou agora.
Pero eu sabía mellor.
Eu tiña que saír de alí antes de que era medio camiño abaixo escaleiras.
Procurei xunto ao meu cubículo, e escondeuse o alí ata que eu podería ter unha oportunidade de facer
mellor.
Xulguei mellor eu esconde-lo fóra da casa en algún lugar, porque se faltou
darían a casa dun bo saque: Eu sabía moi ben.
Así que me virei na, con todas as miñas roupas no, pero eu couldn'ta ir durmir se I'da
quería, eu estaba en tal suar para pasar co negocio.
Por e oín o rei eo duque chegar, así que eu saíu miña Pallete e colocado
co meu queixo na parte superior da miña escaleira, e esperou a ver se algo ía
acontecer.
Pero nada fixo. Así que realizada en todos os sons ata final tiña
saír e os primeiros non comezara aínda, e entón eu coloquei baixo a escaleira.
>