Tip:
Highlight text to annotate it
X
Irmáns de Mowgli
Agora Rann o Kite trae para casa a noite Que Manga the Bat libera -
Os rabaños están pechadas no corte e cabana Para solto ata o amencer estamos.
Esta é a hora de orgullo e poder, Talon e *** e garra.
Oh, escoitar o chamado! - Boa caza todos os que manteñen a Lei da Selva!
Song noite na selva
Eran sete horas dunha noite moi quente nos outeiros Seeonee cando o Pai Lobo espertou
a partir do seu día de descanso, se coçava, bocejo, e estenderase as súas patas unha tras
o outro para se librar da sensación de sono
nas súas puntas.
Mamá Lobo tiña o nariz grande gris caeu en toda a súa caendo catro, guinchando
crías, ea lúa brillaba na boca da cova, onde todos viviron.
"Augrh!", Dixo Pai Lobo.
"É hora de cazar de novo." El estaba indo para a primavera down hill, cando un
pequena sombra cunha cauda espesa atravesou a soleira e choramingar: "Boa sorte ir con
ti, ó Xefe dos Lobos.
, E boa sorte e dentes fortes e brancos ir con nenos nobres que poden nunca
esquecer os famentos neste mundo. "
Era o chacal - tabaquismo, a Dish Lick - e os lobos da India desprezan
Tabaquismo porque corre en facer o mal, e contando contos, e comer
trapos e pedazos de coiro a partir da aldea de lixo-montes.
Pero teñen medo del tamén, porque tabaquismo, máis que calquera outra persoa no
selva, é capaz de tolear, e entón se esquece de que estaba sempre con medo a ninguén,
e corre a través do bosque mordendo todo no seu camiño.
Mesmo o tigre corre e se esconde cando tabaquismo pouco enlouquece, para a loucura é a máis
cousa vergoñenta que poden superar unha criatura salvaxe.
Chamamos iso de hidrófobo, pero eles chaman dewanee - a tolemia - e executar.
"Entre, entón, e mirar", dixo o padre rixidamente Wolf, "pero non hai comida aquí."
"Para un lobo, non", dixo tabaquismo ", pero para iso, unha persoa como a min mesmo un óso seco é un
festa boa. Quen somos nós, o log-Gidur [o chacal
persoas] para escoller? "
El afundiu para o fondo da cova, onde atopou os ósos dun dinheirinho cun pouco de carne
sobre el, e sentou-se rachaduras a finais alegremente. "Todas as grazas por esta boa comida", dixo,
lambendo os beizos.
"Como son fermosos os fillos nobre! Que gran son os seus ollos!
E tan novo tamén!
En realidade, de feito, eu podería lembrar que os fillos de reis son homes do
Agora, tabaquismo sabía ben como calquera outra persoa que non hai nada o azar de
nenos eloxio para os seus rostros. El gustábame ver nai e pai
Lobo parece incómodo.
Tabaquismo Sáb aínda, regozijando-se do mal que fixera, e entón dixo
acinte: "Shere Khan, o Big One, cambiou o seu
áreas de caza.
El vai cazar entre estes outeiros para a próxima lúa, el me dixo. "
Shere Khan era o tigre que moraba preto do río Waingunga, 20 millas de distancia.
"Non ten o dereito"
Pai Lobo comezou con rabia - "Pola Lei da Selva, el non ten dereito a cambiar de
cuartos, sen previo debido.
El vai asustar cada xefe de xogo dentro de 10 millas, e eu - eu teño que matar para dous,
estes días. "
"A súa nai non chamalo Lungri [Aquel Lame] para nada", dixo a nai do lobo
silenciosa. "El foi coxo dun pé da súa
nacemento.
É por iso que ten só matou gando. Agora os veciños do Waingunga son
anoxado con el, e el veu aquí para facer o noso aldeáns irritados.
Eles van percorre a selva para el cando está lonxe, e nós e os nosos fillos deben
executado cando a herba é incendiado. En realidade, somos moi gratos a Shere
"Debo dicirlle da súa gratitude?", Dixo tabaquismo.
"Fóra!" Bati Pai Lobo. "Out e cazar con teu señor.
Ti mal feito o suficiente por unha noite. "
"Vou", dixo tabaquismo calma. "Vostedes poden escoitar Shere Khan abaixo na
moitas. Eu podería ter me aforrado a mensaxe. "
Pai Lobo escoitou, e abaixo, no val que baixa para un pequeno río que
escoitou a seca, con rabia, snarly lamentar, cantada dun tigre que pegou nada e
non lle importa se toda a bosque sabe diso.
"O tolo!", Dixo Pai Lobo. "Para comezar unha noite de traballo con ese ruído!
Será que pensa que o noso dinheirinho son como a súa graxa Waingunga bois? "
"H'sh.
Non é nin boi nin buck el caza de noite ", dixo a nai Wolf.
"É o Home."
O viño cambiara para unha especie de ronronar zumbido que parecía vir de todas as partes
do compás.
Era o ruído que confunde leñadores e xitanos durmindo ao relento, e fai
Los funcionar, por veces, na boca moi do tigre.
"Man", dixo Pai Lobo, mostrando os seus dentes brancos.
"Faugh!
Non hai o suficiente Escaravello e sapos nos tanques que debe comer Man, e no noso
chan tamén! "
A Lei da Selva, que nunca ordes nada sen unha razón, prohibe calquera
besta para comer Man, excepto cando está matando os seus fillos para mostrar como matar, e despois
debe cazar fóra da área de caza da súa mochila ou tribo.
A verdadeira razón para isto é que significa home de matar, máis cedo ou máis tarde, a chegada
dos homes brancos elefantes, con armas, e centos de homes marrón con gongo e
foguetes e facho.
Entón todos na selva sofre. A razón pola que os animais dan entre si
é que o Home é o máis débil e máis indefenso de todos os seres vivos, e é
antideportiva para tocalo.
Din tamén - e é certo - que os comedores de home se fan sarnentos e perden os seus dentes.
O ronronar quedou máis alto, e terminou o full-throated "Aaarh!" Do tigre
carga.
Despois, houbo un berro - un berro untigerish - de Shere Khan.
"Perdeu", dixo a nai Wolf. "¿Que é iso?"
Pai Lobo foi algúns pasos e escoitou Shere Khan resmungando e resmungando ferozmente
como caeu sobre o mato.
"O tolo tivo sentido non máis que saltar na fogueira un leñador, e ten
queimou os pés ", dixo Pai Lobo, cun grunhido.
"Tabaquismo está con el."
"Algo está a benvida para arriba", dixo a nai Wolf, twitching unha orella.
"Prepare-se."
Os arbustos rustled un pouco no mato, e Pai Lobo caeu coa súa cadeira
baixo el, listo para o seu salto.
Entón, se tivese prestado atención, vería a cousa máis marabillosa do
mundo - o lobo verificados a mediados da primavera.
El fixo o seu límite antes que viu o que era que estaba saltando menos, e entón tentou
parar.
O resultado foi que disparou en liña recta no aire por catro ou cinco pés, pousando
case onde deixou chan. "Man", retrucou.
"Cub dun home.
Mire! "
Directamente diante del, seguro-se por unha rama baixo, estaba un bebé nu marrón que
podería só andar - tan suave e como dimpled átomo un pouco do que nunca veu a cova dun lobo
pola noite.
El mirou para a cara Pai Lobo, e riu.
"Isto é un filhote de home?", Dixo Nai Wolf. "Eu nunca vin un.
Trae-lo aquí. "
Un lobo acostumado a mover as súas propias crías poden boca, no seu caso, un ovo sen
rompe-lo e, a pesar de mandíbulas Pai Lobo pechou dereito sobre o neno non volve un
dente mesmo rabuñou a pel, el puxo a entre os fillos.
"Que pouco! Como espido, e -! Como bold "dixo a nai do lobo
suavemente.
O bebé foi abrindo camiño entre os fillos de chegar preto o coiro quente.
"AHAI! Está tomando a súa comida cos outros.
E por iso este é un filhote de home.
Agora, xa houbo un lobo que podería gabar-se de un filhote de home entre os seus fillos? "
"Teño oído de cando en vez de tal cousa, pero nunca na nosa Pack ou na miña
tempo ", dixo Pai Lobo.
"É totalmente sen pelo, e eu podería matalo cun toque do meu pé.
Pero mira, mira cara arriba e non ten medo. "
O luar estaba bloqueada para fóra da boca da cova, para a gran praza Shere Khan
cabeza e ombros foron empurrados para a entrada.
Tabaquismo, detrás del, estaba guinchando: "Meu señor, meu señor, el entrou aquí!"
"Shere Khan nos fai gran honra", dixo Pai Lobo, pero os seus ollos estaban moi irritados.
"O que Shere Khan necesita?"
"O meu canteira. Cub Un home foi dese xeito ", dixo Shere
Khan. "Os seus pais teñen fuxido.
Deixa-me. "
Shere Khan tiña saltado na fogueira un leñador, como Pai Lobo dixera, e foi
furioso coa dor dos seus pés queimados.
Pero Pai Lobo sabía que a boca da cova era estreita de máis para un tigre para entrar
polo.
Mesmo onde el estaba, Shere Khan ombreiros e patas dianteiras foron apertados por falta de espazo,
como un home sería se tentou loitar nun barril.
"Os Lobos son un pobo libre", dixo Pai Lobo.
"Eles levan as ordes do Xefe do Pack, e non de calquera listrado de gando
killer.
Filhote do home é a nosa - para matar se nós escoller. "
"Vós sodes escoller e non escoller! Que conversa é esa de escoller?
Polo touro que matei, son eu para estar cheirando na cova do seu can para o meu xusto
débedas? Son eu, Shere Khan, que falan! "
Ruxido do tigre encheu a cova co trono.
Mamá Lobo sacudiu a clara dos fillos e saltou para a fronte, os ollos, como dous
lúas verdes na escuridade, afrontando os ollos ardentes de Shere Khan.
"E iso é que eu, Raksha [The Demon], que respostas.
Filhote do home é meu, Lungri - mina para min! Non debe ser morto.
El vivirá para rodar co Pack e para cazar co Pack, e ao final, ollar
vostede, cazador de pequenos crías nu - sapo comedor - peixe-asasino - debe cazar che!
Agora aquí, ou polo Sambhur que matei (I comer sen fame gando), volve ti
entrando para a túa nai, besta queimada da selva, Lamer que viñeches ti sempre en
o mundo!
Go! "Pai Lobo miraba asombrado.
Tiña case esquecido o día cando gañou Mamá Lobo na loita xusta de cinco
outros lobos, cando foi no paquete e non foi chamado The Demon para eloxiar a
sake.
Shere Khan podería afrontar Pai Lobo, pero non podía levantar-se contra a nai
Wolf, pois sabía que onde era que tiña toda a vantaxe do terreo, e que
loitar ata a morte.
Entón, el desistiu da boca da cova ronco, e cando estaba claro que el gritou:
"Cada can ladra no seu propio curro! Imos ver o que o paquete vai dicir a esta
promoción do home-fillos.
O fillote é meu, e os meus dentes el virá ao final, o mato-tailed ladróns! "
Mamá Lobo lanzou a ofegante entre os fillos, e Pai Lobo dixen a ela
gravemente:
"Shere Khan fala esta verdade moito. O filhote debe ser mostrado ao Pack.
Ti aínda mantelo, mamá? "" Mantéñase o "Ela engasgado.
"El veu espido, pola noite, só e con moita fame, pero el non estaba con medo!
Mira, el levou un dos meus nenos para unha banda xa.
E que carniceiro lame o mataría e tería fuxido para o Waingunga
mentres que os aldeáns aquí cazados por todas as nosas tocas en vinganza!
Mantelo?
Con certeza vou ir con el. Lie aínda, sapiño.
O Mowgli ti - a Mowgli the Frog vou chamar-te - o tempo virá cando ti
queres cazar Shere Khan como ten cazado ti. "
"Pero o que o noso paquete de dicir?", Dixo Pai Lobo.
A Lei da Selva establece moi claramente que calquera pode lobo, cando se casa,
retirar o paquete pertence.
Pero así que os seus fillos son vellos o suficiente para estar en pé debe levalos á
Consello Pack, que xeralmente se realiza unha vez ao mes en lúa chea, a fin de que
os outros lobos poden identificar.
Tras esta inspección, as crías son libres para realizar onde ben entenderen, e ata que teñan
matou o seu fanfarrão primeira escusa é acepta un lobo creceu of the Pack mata
un deles.
O castigo é a morte, onde o asasino se pode atopar, e se pensar por un minuto
vai ver que isto debe ser así.
Pai Lobo esperou ata o crías podería correr un pouco, e despois, na noite do Paquete
Reunión tomou-os e Mowgli e Mamá Lobo para a Roca do Consello - cume dun outeiro cuberta
con pedras e pedras, onde un centenar de lobos podería ocultar.
Akela, o gran gris Lone Wolf, que dirixiu todos os abale o pola forza e astucia, laicos
para fóra na lonxitude cheo no seu rock, e abaixo del Sáb corenta ou máis lobos de todos os tamaños
e cor, de cor de texugo veteranos que
podería xestionar un dinheirinho só para mozos negros de tres anos de idade que pensaban que podían.
The Lone Wolf levounos para un ano.
El caera dúas veces nunha trampa de lobo na súa mocidade, e unha vez que fora golpeado e deixado
para morrer, polo que el sabía as formas e costumes dos homes.
Había moi pouco a falar no Rock.
As crías caeron uns sobre os outros no centro do círculo, onde as súas nais
Sáb e pais, e de cando en vez un lobo Senior ía tranquilamente ata un filhote, olla
-O coidadosamente, e voltar ao seu lugar no pé silencioso.
Ás veces unha nai vai empurrar o seu filhote lonxe no luar para estar seguro de que el
non fora esquecido.
Akela da súa rocha choraba: "Vós sabedes o Dereito - pois sabedes que a lei.
Olle ben, ó Lobos "E as nais ansiosas ocuparía o
chamada: "Mira - mire ben, ó Lobos!"
Finalmente - e pescozo Nai Wolf cerdas levantou como chegou a hora - Pai Lobo empuxou
"Mowgli the Frog", como o chamaban, cara ao centro, onde se sentou e rindo
xogando con algunhas pedrinhas que brillaban ao luar.
Akela nunca levantou a cabeza das súas patas, pero continuou co berro monótono: "Mira
Un ruxido abafado veu tras das rochas - a voz de Shere Khan chorando: "O
Cub é o meu. Dea a el a min.
O que ten o Pobo Libre que ver con un filhote de home? "
Akela nunca sequera se contraeu os seus oídos. Todo o que dixo foi: "Olle ben, ó Lobos!
O que ten o Pobo Libre que ver coas ordes de calquera gardar o Pobo Libre
Mira ben! "
Houbo un coro de profunda rosma, e un mozo lobo no seu cuarto ano arremessado de volta
Cuestión Shere Khan para Akela: "Que o Pobo Libre que ver con un filhote de home?"
Agora, a Lei da Selva, prevé que se hai calquera disputa sobre o dereito de
un filhote por ser aceptado polo Pack, debe ser falada por polo menos dous membros da
o Paquete de que non son seu pai e súa nai.
"Quen fala por ese filhote?", Dixo Akela. "Entre as persoas libres que fala?"
Non houbo resposta e Mamá Lobo estaba preparado para o que sabía que sería o seu último
loita, as cousas chegaron a loitar.
Entón a única criatura que outras se permite no Consello Pack - globos, o sonolento
oso pardo que ensina os fillos de lobo a Lei da Selva: globos idade, que pode chegar
e ir a onde lle gusta, porque come
porcas e só raíces e mel - subiu enriba do seu cuartos traseiros e resmungou.
"Cub do home? - Filhote do home", dixo. "Eu falo para o filhote do home.
Non hai mal ningún en un filhote de home.
Eu non teño don da palabra, pero eu falo a verdade.
Deixalo correr co Pack, e ser inseridos con outras persoas.
Eu mesmo vou ensino-lo. "
"Necesitamos un", dixo Akela. "Globos xa falou, e é o noso mestre
para os fillos mozos. Quen fala ademais de globos? "
A sombra negra caeu dentro do círculo.
Foi Bagh a pantera negra, pintura negra en todas partes, pero coa pantera
marcas aparecendo en certas luces como o nivel de seda mollado.
Todo o mundo sabía Bagh, e ninguén se preocupou en cruzar o seu camiño, xa que era tan listo como
Tabaquismo, tan atrevido que o búfalo salvaxe, e como irresponsable como o elefante ferido.
Pero tiña unha voz tan suave como mel silvestre escorrido dunha árbore, e unha pel máis suave
que abaixo.
"O Akela, e vós o Pobo Libre", el ronronou, "non teño o dereito na súa montaxe,
pero a Lei da Selva di que se hai unha dúbida que non é unha matanza
materia en relación a un filhote de novo, a vida do filhote, que poden ser comprados a un prezo.
E a Lei non di quen pode ou non pode pagar ese prezo.
Estou seguro? "
"Moi ben! Bo! ", Dixo a mozos lobos, que son
sempre con fame. "Escoita a Bagh.
O filhote se pode mercar por un prezo.
É a lei. "" Sabendo que non teño dereito a falar
aquí, pido a súa licenza. "" Fala entón ", exclamou vinte voces.
"Para matar un filhote de vista é vergoña.
Ademais, pode facer mellor deporte para ti cando é cultivado.
Globos xa falou no seu nome.
Agora a palabra de globos vou engadir un touro, e un gordo, recén morto, e non medio
milla de aquí, se vos aceptará filhote do home de acordo coa lei.
É difícil? "
Había un clamor de decenas de voces, dicindo: "Que importa?
El vai morrer no choivas de inverno. El vai queimar o sol.
Que mal pode facer un sapo naked nós?
Deixalo correr co Pack. Onde está o touro, Bagh?
Deixar ser aceptado "E entón veu bahía profunda Akela, chorando.:
"Olle ben - vexa ben, ó Lobos!"
Mowgli aínda estaba profundamente interesado na cantos, e non entendeu cando o
lobos veu e mirou para el, un por un.
En fin todos eles baixaron o outeiro para o touro morto, e só Akela, Bagh, globos,
e os lobos propia Mowgli foron deixados.
Shere Khan aínda ruxía a noite, xa que era moi valente que non fora Mowgli
entregado a el.
"Ay, ruxido ben", dixo Bagh, baixo os bigotes ", pois virá o tempo cando este
cousa nua vai facer ruído te a outra canción, ou eu non sei nada do home. "
"Foi ben feito", dixo Akela.
"Homes e os seus fillos son moi sabios. Pode ser unha axuda no tempo. "
"En realidade, unha axuda á hora da necesidade, pois ninguén pode ter esperanza de levar o paquete para sempre", dixo
Bagh.
Akela non dixo nada.
Estaba pensando no tempo que trata de todos os líderes de cada envase, cando o seu
forza vai con el e el está fráxil e débil, ata que finalmente é morto por
os lobos e un novo líder vén á tona - para ser morto á súa vez.
"Leven-no de aquí", dixo ao padre Wolf, "e adestramento-lo como convén a un dos Libres
Persoas. "
E é así que Mowgli foi celebrado o Lobo Seeonee Pack para o prezo dun touro
e na boa palabra de globos.
Agora ten que contentarse en saltar dez ou 11 anos todo, e só creo que en todos os
a vida marabillosa que Mowgli levou entre os lobos, porque se fose escrito
enchería libros xa tantos.
Medrou con os fillos, aínda que, por suposto, foron cultivados case lobos antes que
era un neno.
Pai Lobo e ensinoulle o seu negocio, e o significado das cousas na selva,
ata que cada roçar na herba, cada respiración do aire da noite quente, cada nota de
as curuxas riba da súa cabeza, cada risco dun
garras de morcego, xa que pousou por un tempo nunha árbore, e cada toque de cada carpa
pulando nunha piscina significaba tanto para el como o traballo da súa oficina medio dun
home de negocios.
Cando non estaba aprendendo sentouse no sol e durmiu, comeu e foi durmir
de novo.
Cando sentiu sucia ou quente nadou nas piscinas do bosque, e cando quería mel
(Globos dixo a el que o mel e noces eran tan agradables para comer carne crúa), el
subiu a ela, e que Bagh lle mostrou como facer.
Bagh ía mentir para fóra nun sector e chamar: "Veña, Little Brother", e en
Mowgli primeiro se pega como a preguiza, pero despois ía lanzar-se
a través das ramas case tan coraxosamente como o mono gris.
Tomou o seu lugar na Pedra do Consello, tamén, cando o paquete cumpridas, e alí descubriu
que se mirou fixamente para calquera lobo, o lobo sería forzado a abandonar os seus ollos, e
de modo que adoitaba mirar para o desfrute.
Noutras veces tomaba os espiños hai moito tempo fóra das almofadas dos seus amigos, para
lobos sofren terriblemente de espiños e puntas nos seus revestimentos.
El chegaba a ladeira para as terras cultivadas por noite, e mirar moi
curiosamente para os veciños nas súas cabanas, pero tiña unha desconfianza dos homes porque
Bagh mostrou a el unha caixa cadrada cun
gate caída tan enxeñosa oculto na selva que case entrou el, e díxenlle
que era unha trampa.
El amaba mellor que calquera outra cousa para ir con Bagh no corazón escuro quente do
o bosque, a durmir todo o día sonolento, e pola noite ver como Bagh fixo o seu
matar.
Bagh matou dereita e esquerda, cando sentiu fame, e así o fixo Mowgli - cunha
excepción.
Así que tiña idade suficiente para entender as cousas, Bagh lle dixen que debe
nunca tocar o gando, porque fora comprado para o paquete ao prezo de un
vida touro.
"Todos selva é o teu", dixo Bagh ", e ti podes matar todo o que ti
art forte dabondo para matar, pero a causa do touro que che comprou ti debes
nunca matar ou comer calquera bovinos mozos ou vellos.
Que é a Lei da Selva ". Mowgli obedecido fielmente.
E medrou e medrou forte como un neno debe crecer, que non sabe que está aprendendo
algunha lección, e que non ten nada no mundo a pensar en cousas, excepto para comer.
Mamá Lobo díxolle unha ou dúas veces que Shere Khan non era unha criatura para ser
fiable, e que algún día el debe matar Shere Khan.
Mais, a pesar dun mozo lobo tería lembrado que o consello cada hora, Mowgli
Esquecín o porque el era só un neno - que el chama a si mesmo un lobo, se
fora capaz de falar en calquera lingua humana.
Shere Khan estaba sempre cruzar o seu camiño na selva, pois como Akela crecía e
febles o tigre manco pasou a ser grandes amigos cos lobos máis novos da
Pack, que o seguiron de chatarras, unha cousa
Akela nunca permitiría se tivese ousado para empurrar a súa autoridade para o bo
límites.
Entón Shere Khan tería lisonja-los e saber que tal multa mozos cazadores foron
contido a ser liderado por un lobo morrendo e un filhote de home.
"Eles me din:" Shere Khan diría, "que no Consello vós non ousan ollalo entre os
ollos. "E os mozos lobos sería rosmar e
cerdas.
Bagh, que ollos e oídos en todas partes, sabía que algo diso, e unha ou dúas veces
dixo Mowgli en tantas palabras que Shere Khan ía matalo algún día.
Mowgli ía rir e responder: "Eu teño o paquete e eu teño de ti, e globos, aínda que
é tan preguiceiro, podería dar un golpe ou dous pola miña causa.
Por que eu debería ter medo? "
Foi un día moi quente que unha nova noción veu a Bagh - nacido de algo que
tiña oído falar.
Quizais Ikki o Porcupine lle dixera, pero dixo para Mowgli cando foron profundas
na selva, como o neno estaba coa cabeza na pel fermosa Bagh é ***, "Little
Irmán, cantas veces eu che dixen que Shere Khan é o teu inimigo? "
"Por moitas veces hai en que as porcas de palma", dixo Mowgli, que por suposto, podería
non contan.
"O que isto? Teño sono, Bagh, e Shere Khan é
todos rabo longo e falar en voz alta - como Mao, o Pavão ".
"Pero non é momento para durmir.
Globos sabe diso, sei, o Paquete de saber, e mesmo os tolos, veados tolos
saber. Tabaquismo dixo-te tamén. "
"Ho! ho! ", dixo Mowgli.
"Tabaquismo veu a min non hai moito tempo con algunha conversa rudo que eu era un filhote de home espido e
non caben para cavar porco-noces.
Pero eu peguei tabaquismo polo rabo e el balance dúas veces contra unha palmeira para ensino-lo
mellores formas. "
"Isto era tolemia, pois aínda que tabaquismo é un mal-maker, tería dito
che de algo que preocupaba te de preto.
Abre os ollos, Little Brother.
Shere Khan non ousan matar-te na selva.
Pero lembre, Akela é moi antiga, e logo chega o día cando el non pode matar o seu fanfarrão,
e entón vai ser o líder non máis.
Moitos dos lobos que parecían máis de ti cando fuches levado ao primeiro Consello
son vellos de máis, e os lobos mozos cren, como Shere Khan ensinou-lles, que a-home
filhote non ten lugar co Pack.
Nun pouco tempo queres ti ser un home. "" E o que é un home que non deben facer
cos seus irmáns? ", dixo Mowgli. "Eu nacín na selva.
Eu teño obedecido a Lei da Selva, e non hai lobo noso de cuxas patas I
non tirou un espiño. Certamente son os meus irmáns! "
Bagh se estendeu ao longo e media pechou os ollos.
"Little Brother", dixo, "sentirse baixo a miña mandíbula."
Mowgli ergueu a man forte marrón, e só baixo o queixo sedoso Bagh, onde o
xigante músculos estaban todos rolando agochar polo pelo brillante, el se deparou cun calvo
spot.
"Non hai ninguén na selva que sabe que eu, Bagh, levar esa marca - a marca
do colar, e aínda o irmán, o pequeno, eu nacín entre os homes, e foi entre os homes
que a miña nai morreu - nas gaiolas do palacio do rei en Oodeypore.
Foi por iso que eu pago o prezo por ti no Consello, cando ti
fuches un filhote de pequeno espido.
Si, eu tamén naceu entre os homes. Eu nunca vira na selva.
Déronme detrás das reixas dunha pota de ferro ata que unha noite sentín que estaba Bagh -
a Pantera - e xoguetes de ninguén, e eu romper o bloqueo idiota cun golpe de miña
pata e saíu.
E por que eu aprendera os camiños dos homes, fixen-me máis terrible que na selva
Shere Khan. Non é así? "
"Si", dixo Mowgli ", todos da selva medo Bagh -. Todos, excepto Mowgli"
"Oh, ti es un filhote de home", dixo o Pantera Negra moito cariño.
"E así como eu de regresar ao meu selva, entón ti tes que volver para os homes, ao final - a
homes que son os teus irmáns -. se non estás morto no Consello "
"Pero por que? - Pero por que calquera desexo de me matar", dixo Mowgli.
"Mira para min", dixo Bagh. E Mowgli ollou para el de forma constante entre
os ollos.
A pantera gran virou a cabeza en medio minuto.
"É por iso", dixo, cambiando a súa pata sobre as follas.
"Nin sequera podo ollar che entre os ollos, e eu nacín entre os homes, e eu te amo!
Little Brother.
Aos outros que che odian porque os seus ollos non poden atender a túa, porque ti es
sabio, por canto retirou os espiños dos seus pés - porque es un home ".
"Eu non sabía que isto", dixo Mowgli, emburrado, e engurrou o cello baixo a súa pesada
cellas negras. "O que é a Lei da Selva?
Primeira folga e entón dar a lingua.
Polo teu descoido moi eles saben que ti es un home.
Pero ser sabio.
É no meu corazón que cando Akela sente falta da súa morte próxima - e en cada cacería costa
-Lo máis para fixar o balón - o paquete vai volver contra el e contra ti.
Eles van realizar un Consello de selva no Rock, e entón - e despois - eu telo ", dixo
Bagh, saltando para arriba.
"Vai ti para abaixo axiña para cabanas dos homes no val, e aproveitar un pouco da Flor Vermella
que medran alí, para que cando chegue a hora ti podes ter ata un forte
amigo do que eu ou globos ou as do Pack que che queren.
Obter a Flor Vermella ".
Por Red Flower Bagh significaba lume, só unha criatura non na selva chamará lume
seu propio nome. Todo animal vive con medo mortal del, e
inventa un centenar de formas de describilo lo.
"A Flor Vermella?", Dixo Mowgli. "Isto crece fóra das súas cabanas en
solpor. Vou conseguir algo. "
"Non fala filhote do home", dixo Bagh con orgullo.
"Teña en conta que que crece en vasos pequenos. Obter unha rápida, e mantelo por ti para
tempo de necesidade. "
"Bo", dixo Mowgli. "Eu vou.
Pero ti es seguro, ó meu Bagh "- el esvarou o brazo ao redor do pescozo espléndido
e mirou profundamente nos ollos grandes - "ti es seguro de que todo isto é Shere Khan
está facendo? "
"Ata o cadeado roto que me liberou, eu son o irmán, seguramente Little."
"Entón, pola Bula que me comprou, eu vou pagar Shere Khan conto completo para iso, e
pode ser un pouco máis ", dixo Mowgli, e saltou lonxe.
"Isto é un home.
Isto é todo o que un home ", dixo Bagh a si mesmo, deitado de novo.
"Oh, Shere Khan, nunca foi un caza máis *** que o sapo caza da túa Ten
anos! "
Mowgli era moi e moi polo bosque, correndo moito, eo seu corazón estaba quente nel.
El chegou a cova como a néboa da noite se levantou, e respirou fondo e mirou para a
val.
As crías estaban fóra, pero Nai Wolf, na parte de atrás da caverna, sabía da súa respiración
que algo estaba dando guerra seu sapo. "O que é iso, fillo?", Dixo.
"Algunhas conversas morcego de Shere Khan," el chamou de volta.
"Eu Caco entre os campos arados esta noite", e mergullou a abaixo a través dos arbustos,
para o fluxo no fondo do val.
Alí marcada, xa que escoitou o grito da caza Pack, escoitou o berro dun
Sambhur cazado, e snort como o balón volveu na bahía.
Entón non eran malos, os uivos dos lobos amarga mozos: "Akela!
Akela! Deixe o Lobo Solitario amosar a súa forza.
Espazo para o líder do Pack!
Spring, Akela! "The Lone Wolf debe xurdir e perdidas
súa espera, para Mowgli escoitou o pop dos seus dentes e, a continuación, un berro como o Sambhur
derrubou coa súa parte dianteira do pé.
Non esperou por máis nada, pero foi en, e os berros quedaban máis débiles
atrás del mentres el corría para o croplands onde os veciños vivían.
"Bagh falou a verdade", el ofegou, como el aninhado inferior en algúns alimentos para o gando pola
xanela dunha cabana. "Mañá é un día e logo para Akela
para min. "
El presionou a cara preto da fiestra e viu o lume na lareira.
El viu a muller do labrego de se erguer e alimento-lo durante a noite con gran negros.
E cando a mañá chegou e as néboas eran todos brancos e fríos, pasou o home
neno pegar un pote de vimbio revogadas por dentro con terra, enche-lo con anacos de vermello-quente
carbón vexetal, engada o baixo o seu pegada, e saír para coidar das vacas no cortello.
"É só iso?", Dixo Mowgli. "Se un filhote pode facelo, non hai nada que
medo ".
Entón, el camiñou ao redor do canto e atopou o neno, levou o pote da súa man, e
desapareceu na bruma, mentres que o neno uivava de medo.
"Son moi coma min", dixo Mowgli, golpe para o pote que tiña visto o
muller facer.
"Esa cousa vai morrer se non darlle cousas para comer", e deixou caer pólas e
casca seca no material vermello.
A medio da ladeira que el coñeceu Bagh co orballo da mañá brillando como pedras semi-preciosas en
seu abrigo. "Akela perdeu", dixo o Pantera.
"Eles terían matado el na noite pasada, pero necesitaban de ti tamén.
Eles estaban mirando para ti no monte. "" Eu estaba entre as terras arado.
Estou listo.
Ver "Mowgli ergueu o lume pot.
"Moi ben!
Agora, eu teño visto homes empuxe a rama seco para isto, e actualmente o Red
Flor floreceu ao final do mesmo. Es ti non ten medo? "
"Non
Por que eu debería temer? Lembro agora - non é un soño - como,
antes eu era un lobo, estaba á beira da Flor Vermella, e foi quente e agradable. "
Todos os Mowgli aquel día sentouse na caverna coidando do seu pote de lume e mergullando en pólas secas
para ver como miraron.
El atopou unha rama que o satisfixo, e á noite, cando chegou á tabaquismo
cova e díxolle rudemente o suficiente para que el era procurado na Pedra do Consello, el riu ata
Tabaquismo fuxiu.
Entón Mowgli foi ao Consello, aínda rindo.
Akela o lobo solitario xacía ao lado do seu rock como un sinal de que o liderado do
Paquete foi aberto, e Shere Khan co seu seguimento de chatarra alimentada lobos e camiñou cara
fro abertamente sendo eloxiado.
Bagh estaba preto de Mowgli, eo pote lume era entre os xeonllos de Mowgli.
Cando todos estaban reunidos, Shere Khan comezou a falar - unha cousa que nunca
ousaron facer cando Akela estaba no seu auxe.
"Non ten o dereito", murmurou Bagh.
"Diga-lo. El é fillo dun can.
El vai estar asustado. "Mowgli ergueu-se.
"Pobo Libre", dixo el, "fai Shere Khan liderar o Pack?
O que ten un tigre que ver coa nosa dirección? "
"Vendo que o liderado está aínda en aberto, e ser invitado a falar -" Shere Khan
comezou. "Por quen?", Dixo Mowgli.
"Estamos todos chácara, para Fawn nesta carniceiro gando?
O liderado da Pack é co paquete só. "
Había berros de "Cub Silence, ó home de!"
"Deixe-o falar.
El mantivo a nosa Lei ", e, finalmente, os anciáns do Paquete trovejou:" Que a
Mortos Lobo falar. "
Cando un líder do paquete perdeu a súa morte, é chamado o Lobo Morto, sempre que
el vive, o que non é longa. Akela vella levantou a cabeza cansa: -
"Pobo Libre, e vós tamén, chácara de Shere Khan, durante doce temporadas guiei-vos para
e para matalo, e en todo ese tempo non foi unha presa ou mutilados.
Agora eu perdín a miña morte.
Vostedes saben, que a trama se fixo. Sabedes como vos trouxo-me até un principiante
buck para facer a miña debilidade coñecida. Foi ben feito.
O seu dereito é para matarme aquí na Pedra do Consello, agora.
Polo tanto, pido, que vén para facer unha final do Lobo Solitario?
Pois é o meu dereito, pola Lei da Selva, que vides un por un. "
Houbo un silencio longo, pois ningún wolf único coidado a loitar Akela ata a morte.
Shere Khan, a continuación, ruxiu: "Bah!
Que temos nós que ver con ese tolo desdentado?
Está condenado a morrer! É a filhote de Home que viviu por moito tempo.
Persoas libres, el era o meu carne de primeira.
Dea a el a min. Estou canso desta loucura do home-lobo.
El ten incomodado a selva por dez tempadas. Dáme o filhote de Home, ou eu vou cazar aquí
sempre, e non darlle un oso.
El é un home, fillo dun home, e da medula dos meus osos Eu odio el! "
A continuación, máis da metade do paquete gritou: "Un home!
Un home!
O que un home que ver connosco? Deixar ir para o seu propio lugar. "
"E transformar todas as persoas das aldeas contra nós?" Clamaban Shere Khan.
"Non, dálle de min.
El é un home, e ningún de nós pode ollalo entre os ollos. "
Akela levantou a cabeza de novo e dixo: "El comeu o noso alimento.
El durmiu coa xente.
El impulsou xogo para nós. El rompe ningunha palabra da Lei do
Selva "." Ademais, eu paguei para el con un touro cando
foi aceptado.
O valor dun touro é pouco, pero o honor Bagh é algo que só pode
quizais loitar ", dixo Bagh na súa suave voz.
"Un touro pago hai dez anos" O Paquete de rosmou.
"O que queremos coidar dos ósos 10 anos de idade?" "Ou para unha cita?", Dixo Bagh, o seu branco
dentes á mostra baixo o beizo.
"Ben sodes chamado o Pobo Libre" "Cub Ningún home pode correr co pobo de
a selva ", uivava Shere Khan. "Dea a el a min!"
"É o noso irmán en todos, pero o sangue", Akela continuou, "e vós ía matalo aquí!
En realidade, eu vivín moito tempo.
Algúns de vós son comedores de gando e outros Oín dicir que, baixo Shere
Ensino de Khan, sairdes por noite escura e roubar nenos das do titular
porta.
Polo tanto, eu sabedes ser cobardes, e é para covardes eu falo.
É certo que teño que morrer, e miña vida non ten valor, ou podería ofrecer que en
introduza o filhote de home é.
Pero por mor da Honra do Pack, - a pouco importa que por ser sen
líder tedes esquecido, - eu prometo que, se vos deixar o filhote de home ir ao seu propio lugar,
Eu non vou, cando chegue a miña hora de morrer, bare un dente contra vós.
Eu vou morrer sen loitar. Que, polo menos, gardar o paquete de tres
vidas.
Máis eu non podo facer, pero se queredes, podo salvar-vos a vergoña que vén de matar un
irmán contra quen non hai culpa - un irmán e comprou para falados ao Paquete de
acordo coa Lei da Selva ".
"El é un home - un home -! Un home" rosmou o Pack.
E a maioría dos lobos comezaron a reunirse arredor de Shere Khan, cuxa cola estaba comezando
para cambiar.
"Agora o negocio está nas túas mans", dixo Bagh de Mowgli.
". Podemos facer todo, excepto loita" Mowgli quedou en pé - a pota do lume no seu
mans.
El estirar os brazos e bocexando ante o Consello, pero foi
furioso con rabia e tristeza, pois, wolflike, os lobos non dixera a el como
por iso o odiaram.
"Escoita ti!", El berrou. "Non hai necesidade de Jabber este can.
Vós me dixeron tantas veces esta noite que eu son un home (e por suposto eu sería un lobo
contigo ao fin da miña vida) que eu sinto as súas palabras son certas.
Entón, eu non chamo vós os meus irmáns máis nada, pero SAG [cans], como un home debería.
O que haveis de facer, eo que non fixerdes, non é de vós que dicir.
Que a materia está comigo, e que poidamos ver máis claramente o tema, eu, o home, teñen
trouxo aquí un pouco da Flor Vermella que vós, os cans, medo. "
Arremessou o pote de lume no chan, e algunhas das brasas acendidas un tufo de secas
musgo que deflagrou, como todos o Consello recuou en terror antes do salto
chamas.
Mowgli meteu rama morto no lume ata que as ramas iluminados e crepitou, e
xirou a por riba da súa cabeza entre os lobos cowering.
"Ti es o mestre", dixo Bagh en voz baixa.
"Save Akela da morte. El nunca foi teu amigo. "
Akela, o lobo cruel de idade que nunca pediu por amor na súa vida, deu un
ollar conmovedora en Mowgli como o neno estaba todo espido, os seus longos cabelos negros xogando sobre a súa
ombros á luz das chamas
rama que deu o salto sombras e Kiwi.
"Bo", dixo Mowgli, mirando arredor lentamente. "Vexo que sodes cans.
Vou contigo ó meu propio pobo - se é que o meu propio pobo.
A selva é pechada para min, e eu debemos esquecer a súa fala ea súa compañía.
Pero vou ser máis misericordioso que sodes.
Por qué era todo, pero o seu irmán de sangue, eu prometo que cando eu son un home entre os
os homes non trairei vostedes para os homes como vós me traizoou ".
El chutou o lume co pé, e as chispas voaron.
"Non haberá guerra entre calquera de nós no Pack.
Pero aquí está unha débeda a pagar antes de ir. "
El camiñou cara adiante, onde Shere Khan Sáb chiscando estupidamente as chamas, e colleu
el polo topete no queixo. Bagh seguidos en caso de accidentes.
"Up can!"
Mowgli chorou. "Up, cando un home fala, ou eu vou definir que
revestimento en chamas! "
Oídos de Shere Khan poñer o plan de volta na súa cabeza, e pechou os ollos, para o escaldante
rama foi moi próximo.
"Este gando asasino dixo que ía matarme no Consello porque non tiña me matar
cando eu era un filhote. Así e así, entón, imos bater cans cando
somos homes.
Mexa un tris, Lungri, e eu ram a Flor Vermella abaixo a túa gorxa "
El venceu Shere Khan sobre a cabeza co ramo, eo tigre choramingar e xemía
nunha agonía de medo.
"Pah! Gato salvaxe chamuscados - vaia xa!
Pero lembre cando próxima chego á Pedra do Consello, como un home debería vir, que vai
estar con hide Shere Khan está na miña cabeza.
En canto ao resto, Akela queda libre para vivir como lle gusta.
Vós non pode matalo, porque esa non é a miña vontade.
Non creo que vostedes van estar aquí por máis tempo, pendendo para fóra a súa lingua como se
fostes alguéns, en vez de cans a quen eu dirixo a fóra - así!
Go! "
O lume estaba queimando furiosamente a finais do ramo, e Mowgli bateu á dereita e
ficar ao redor do círculo, e os lobos uivando correu coas faíscas ao lume súas peles.
No pasado, había só Akela, Bagh e quizais dez lobos que tomara
Parte de Mowgli.
Entón, algo comezou a doer Mowgli dentro del, como nunca fora ferido na súa vida
antes, e recuperou o alento e chorou, e as bágoas corrían polo seu rostro.
"O que é isto?
¿Que é? ", Dixo. "Non quero deixar a selva, e eu
non saben o que é iso. Estou morrendo, Bagh? "
"Non, irmán pequeno.
Que é só bágoas como o uso de homes ", dixo Bagh.
"Agora sei que es un home, e un cachorro de home non é máis.
A selva é pechada de feito a ti agora en diante.
Deixalos caer, Mowgli. Son só bágoas. "
Entón sentouse e gritou Mowgli, coma se o seu corazón fose partir, e nunca chorado en todas as
súa vida antes. "Agora", dixo, "eu vou para os homes.
Pero primeiro eu teño que dicir adeus á miña nai. "
E foi á cova onde vivía co Pai Lobo, e chorou no seu abrigo,
mentres que os catro fillos uivavam miserabelmente.
"Vós non me esquecerá?", Dixo Mowgli. "Nunca mentres podemos seguir unha banda", dixo
os fillos.
"Vén ao pé do outeiro, cando sexas un home, e imos falar para ti, e nós
entrará en chans fértiles para xogar contigo de noite. "
"Vén logo!", Dixo Pai Lobo.
"Oh, sabios sapiño, volva pronto, pois podemos ser nai, vella e teu I."
"Veña pronto", dixo a nai Wolf, "filhinho nu meu.
Para, escoitar, fillo do home, eu te amo máis que nunca Eu amaba o meu fillos. "
"Eu seguramente virá", dixo Mowgli. "E cando vir, será de lay out
Agochar Shere Khan sobre a Rocha do Consello.
Non esqueza de min! Diga-lles na selva non esquecer
A madrugada estaba comezando a romper cando Mowgli descendeu o outeiro só, para atender a esas
cousas misteriosas que son chamados os homes.
Hunting Song-do paquete Seeonee Como a aurora estaba rompendo a Sambhur belled
Unha, dúas e outra vez! E unha corza saltou, e gazela saltou
Da lagoa na madeira, onde os veados salvaxes sup.
Este I, scouting só, ollando, unha, dúas e outra vez!
Como a aurora estaba rompendo a Sambhur belled Unha vez, dúas veces e outra vez!
E un lobo roubou de volta, e un lobo roubou de volta
Para levar a palabra para o paquete de espera,
E buscamos e atopamos e nós ás na súa franxa
Unha, dúas e outra vez!
Como a aurora estaba rompendo o Wolf Pack berrou
Unha, dúas e outra vez!
Pés na selva que non deixan marca! Ollos que poden ver na escuridade - escuro!
Lingua - dar a lingua para el! Hark!
O Hark!
Unha, dúas e outra vez!