Tip:
Highlight text to annotate it
X
Libro Un: recordar a vida
Capítulo I.
O Período
Foi o mellor dos tempos,
era o peor dos tempos,
era a idade da sabedoría,
era a idade da Insensatez,
Foi a época da crenza,
Foi a época da incredulidade,
era a estación da Luz,
era a estación Escura,
era a primavera da esperanza,
era o inverno do desespero,
tiñamos todo ante nós,
non tiñamos nada diante de nós,
todos nós estabamos indo directo para o ceo,
todos nós estabamos indo directo para o outro lado -
en suma, o período foi tan lonxe como o
período actual, que algúns dos seus máis ruidosas
As autoridades insistiron en que sexa recibida,
para o ben ou para mal, no superlativo
grao de comparación.
Había un rei cunha mandíbula grande e unha
a raíña cun rostro común, sobre o trono de
Inglaterra, había un rei cunha mandíbula gran
e unha raíña con un fermoso rostro, sobre o trono
de Francia.
En ambos os dous países foi máis claro do que
cristal para os señores do Estado preserva
de pan e peixes, que as cousas no
xeral foron resoltos para sempre.
Era o ano do noso Señor mil
775.
revelacións espirituais foron concedidos á
Inglaterra naquel período favorecer, como na
isto.
Sra Southcott recentemente acadar o seu
cinco e vixésimo aniversario bendicido, de
quen profeta privado na Garda Vida
anunciaba a aparición sublime
anunciando que foron tomadas medidas para
a engulir de Londres e
Westminster.
Incluso a pantasma da pista ***-fora colocado só
unha ducia de anos, tras bater fóra
súas mensaxes, como os espíritos do ben
pasados o ano pasado (sobrenatural deficiente en
orixinalidade) bateu a fóra deles.
Meras mensaxes na orde terreo de
eventos ultimamente viñera para a Coroa Inglés
e de Persoas, a partir dun congreso da British
individuos nos Estados Unidos: o que, por estraño que
respectan, téñense revelado máis importante para o
raza humana que calquera comunicación aínda
recibido por calquera das galiñas do
***-lane niñada.
Francia, menos favorecidos en xeral en canto á
cuestións espirituais que a irmá do
escudo e tridente, enrolado con superior
lisura no outeiro, facendo o papel-moeda
e gasta-lo.
Baixo a dirección do seu cristiá
pastores, ela entreteve-se, ademais,
con tales realizacións humanas como sentenza
un mozo para ter as mans cortadas, o seu
lingua arrancada con pinzas, eo seu corpo
queimado vivo, porque non tiña se axeonllouse
para abaixo na choiva para facer homenaxe a un porco
procesión de monxes que pasaron dentro do seu
punto de vista, a unha distancia de preto de cincuenta ou sesenta
iarda.
É moi probable que, enraizada na
madeiras de Francia e de Noruega, houbo
crecemento das árbores, cando ese paciente era colocado
á morte, xa marcado pola Woodman,
Destino, para baixar e ser aserrada en táboas,
para facer unha determinada estrutura móbil, cunha
saco e un coitelo nel, terrible en
da historia.
É moi probable que en bruto
outhouses dalgúns perfilhos da pesada
terras adxacentes a París, había
abrigados das intemperies aquel mesmo día,
carrinhos rudo, salpicado de barro rústico,
ceifou uns porcos, e por empoleirada na
aves de curral, que o labrego, a Morte, tiña
xa saiu a ser o seu tumbrils do
Revolución.
Pero Woodman e que ese labrego, aínda que
eles traballan incesantemente, o traballo en silencio, e
ninguén escoitou o como eles andaban con
abafado trillar: o mellor, por canto a
entreter calquera sospeita de que eran
acordo, estaba a ser ateo e
traidores.
En Inglaterra, non houbo case un importe de
orde e protección para xustificar tanto
ostentando nacional.
Ousadía asaltos por homes armados, e da estrada
roubos, tivo lugar na propia capital
todas as noites, as familias foron publicamente
alertados para non saír da cidade sen
eliminar os mobles para estofados '
almacéns para a seguridade, o asaltante na
o escuro era un comerciante da cidade na luz,
e, sendo recoñecido e desafiado por seu
comerciante compañeiros a quen deixou no seu
carácter de "Capitán", galante tiro
a través da cabeza e afastouse, a
e-mail foi asaltado por sete asaltantes, e os
garda disparou tres mortos e, a continuación, levou un tiro
mortos-se polos outros catro ", en
consecuencia do fracaso da súa
municións: "despois de que o correo electrónico foi
roubado en paz, a magnífica
potentado, o Lord Mayor de Londres, foi
feita pra ir e cumprir Turnham Green,
por un asaltante, que o refugallo
criatura ilustre á vista de todos os seus
comitiva; prisioneiros nas cadeas de Londres loitou
batallas cos seus turnkeys, e os
maxestade da lei dimitido bacamarte en
entre elas, cargados con cartuchos de tiro e
bola; ladróns cortou o diamante cruces
do pescozo dos señores nobres na Corte
salóns; mosqueteiros entraron en St
Giles, a busca de mercadorías Contrabandistas,
ea multitude disparou contra os mosqueteiros, e
os mosqueteiros disparou sobre a multitude, e ninguén
pensaba que calquera desas coincidencias moi fóra
da forma común.
No medio deles, o carrasco, sempre
ocupado e sempre peor que inútil, estaba en
petición constante, agora, pendurado
longas filas de criminais diversos, agora,
colgar unha housebreaker o sábado que tiña
sido toma o martes, agora, a xente queimaban
na man en Newgate pola ducia, e
Agora panfletos queima na porta do
Westminster Hall; a día, levando a vida
dun asasino atroz, e mañá de
un Gatún miserable que roubara un
neno de agricultores de seis pence.
Todas estas cousas, e mil como eles,
veu para pasar e pechar encima do vello e querido
ano de mil setecentos
setenta e cinco.
Environed por eles, mentres que o Lenhador ea
Produtor traballou en conta, os dous
as mandíbulas grandes, e os outros dous do
simple e os rostros feira, pisou con axitación
suficiente, e levou os seus dereitos divinos
cunha man alta.
Así aconteceu o ano sete mil
Cento setenta e cinco por conducir as súas
Magnitudes, e miríade de pequenas
criaturas - súas obras desta crónica
entre os demais - ao longo das estradas que poñen
antes deles.
cc prosa ccprose audiobook audio book free lectura completa toda completa ler literatura clásica LibriVox closed captions subtítulos subtítulos subtítulos ESL Inglés lingua estranxeira traducir tradución