Tip:
Highlight text to annotate it
X
As Aventuras de Huckleberry Finn
Capítulo XXXII.
Cando cheguei alí estaba todo tranquilo e
Domingo-like, e quente e soleada, a
mans foi cambiado para os campos, e non houbo
estes tipos de dronings débiles de erros e
voa no aire que fai que parecer tan
solitaria e, como todo o mundo morto e
ido, e unha brisa de fans ao longo e
estremece as follas fai se sentir
triste, porque sente como ela
espíritos murmurada - espíritos que vén
mortos xa tantos anos - e sempre
penso que están falando sobre ti.
Como unha cousa xeral, fai un corpo desexo HE
estaba morto, tamén, e feito con todo isto.
Phelps foi unha delas un pouco de cabalo
plantacións de algodón, e todas elas parecen
parecidos.
Unha rolda de preto dun patio ferroviario de dúas hectáreas, un estilo
feitas de troncos serras e en pé no
etapas, como barrís de lonxitudes diferentes,
a subir ao longo do muro con, e para o
as mulleres a estar en cando eles están indo a
Ir a un cabalo, algúns doentios herba
manchas no curro grande, pero a maioría era
núa e lisa, como un sombreiro vello co
sesta raspado; parella gran casa de troncos de
os brancos - cortou rexistros, co
fiestras tapadas con barro ou morteiro, e
estes lama raias brancas foron algunhas
vez ou outra, cociña rexistro redonda, cunha
paso amplo, aberto, pero cuberto gran adhesión
para a casa, de volta rexistro casa de fume de
a cociña, tres pequenos camarotes log-***
nun lado da liña t'other o fume da casa, un
pequena cabana só lonxe para abaixo contra
o muro de volta, e algunhas dependencias para abaixo
un anaco do outro lado; tremonha de cinzas e gran
chaleira para xabón en bile pola pequena cabana;
banco pola porta da cociña, con balde de
auga e unha cuia; can durmindo alí
o sol; cans máis durmindo arredor;
preto de tres árbores de sombra, alí lonxe, nun
canto, algúns arbustos de groselha e groselha
arbustos nun único lugar, pola selado; fóra
do muro de un xardín e unha sandía
parche, a continuación, os campos de algodón comeza, e
despois de que os campos do bosque.
Eu fun ao redor e clumb sobre a parte traseira estilo
polas cinzas tremonha, e partiron para o
cociña.
Cando cheguei un pouco as formas oín o din
zumbido dunha roda de fiar pranto xunto a
e afundido xunto de novo, e entón eu
sabía con certeza que eu desexei que eu estaba morto - para
É o que lonesomest son en todo o
mundo.
Fun á dereita xunto, non fixación de calquera
plan especial, pero só confiando
Providencia para poñer as palabras certas na miña
boca cando o tempo vén, porque eu notei
sempre que a Providencia puxo-se o dereito
palabras na miña boca, se eu o deixei só.
Cando cheguei a medio camiño, por unha banda e un can
despois outra se levantou e foi para min, e de
Claro que eu parei e eles enfrontáronse, e mantidas
aínda.
E tal Powwow outro como eles fixeron!
No cuarto dun minuto eu era unha especie de
cubo dunha roda, como pode dicir - os raios feitos
de cans - círculo de quince deles
embalado en torno a min, cos seus pescozos
e narices estirada na miña dirección, a-
ladridos e uivos, e unha benvida; ti
podía velos navegando ao longo de preto e
cantos de everywheres.
Unha muller *** veñen arrancando do
cociña con pinos de rolamento na súa man,
cantando, "Begoña Tige ti! ti Spot!
sah fóra de aquí! "e foi buscar unha primeira e
a continuación, outro deles un clip e envioulles
uivando, e despois o resto continuación, e
próxima segunda metade deles non aparece,
abano o rabinho ao redor de min, e facendo
amigos comigo.
Non hai mal ningún nunha forma algunha, Hound.
E por tras da muller vén un pouco ***
nena e dous nenos pequenos, sen ***
pero nada sobre camisas de liño, estopa, e
vestido colgado sobre a súa nai, e espiar
por detrás dela para min, tímido, o xeito
eles sempre fan.
E aquí vén a muller branca que vai de
a casa, cerca de corenta e cinco ou cincuenta anos
vello, de cabeza descuberta, ea súa vara de fiación en
súa man, e detrás dela vén o seu pequeno
os nenos brancas, actuando do mesmo xeito que o
*** pouco estaba facendo.
Ela estaba sorrindo todo para que puidese
malestar - e di:
"É vostede, en fin! - T AIN é?"
Eu con un "Yes'm" antes eu pensaba.
Me agarrou e me abrazou axustado e
a continuación, agarrou o meu polas dúas mans e presione e
tremeu, e as bágoas nos seus ollos, e
degradando ao longo, e ela non podía aperta
e trasfega bastante, e continuou dicindo: "Vostede
non mire tanto como a súa nai como eu
contado vostede, pero amor de lei, non
coidados para iso, eu estou tan contento de velo!
Xesús, Xesús, parece como se eu puidese comer
ti!
Nenos, que é o seu curmán Tom! - Dígalle
Howdy ".
Mais abaixo a cabeza e poñer os seus
dedos na boca, e me escondín atrás
dela.
Entón, ela foi en:
"Lize, apresuraron-se e darlle un almorzo quente
inmediatamente - ou conseguiu o seu almorzo
no barco? "
Eu dixen que eu tiña colleu o barco.
Entón comezou a para a casa, levando
me da man, e os fillos de cita
despois.
Cando chegamos alí, me puxo nun
separación de fondo da materia, e definir-se para abaixo
nun banquinho abaixo na miña frente,
sostendo as miñas dúas mans e di:
"Agora podo ter unha boa ollada en ti, e,
leis-a-me, eu teño fame de que moitos
e un número cada vez, todos estes longos anos,
e ela veu o último!
Temos estado á súa espera un par de días e
máis.
O Kep 'vostede? - Barco encallada comezar "?
"Yes'm - ela -"
"Non diga yes'm - di a tía Sally.
Onde ela está encallada? "
Eu non sabía dereito que dicir, porque
Eu non sabía se o barco sería
subindo o río ou abaixo.
Pero eu vou moito no instinto, e meu
instinto dixo que estaría benvida para arriba - a partir de
baixo para Orleans.
Iso non me axuda moito, aínda que, porque eu
non sabía os nomes dos bares ata que
camiño.
Vexo que eu teño de inventar un bar, ou esquecer
o nome do un que temos pra diante - ou -
Agora eu batía unha idea, e tomou-o para fora:
"É warn't á terra - que non manteñen
nos de volta, pero un pouco.
Nós alentou unha cabeza do cilindro.
"Valla-me Deus! alguén ferido? "
"No'm.
Matou un *** ".
"Ben, é unha sorte, porque ás veces a xente
me machucou.
Dous anos, no último Nadal o seu tío
Silas estaba chegando de Newrleans na
idade Lally Torre, e ela alentou un
cabeza do cilindro e un home aleijado.
E eu creo que morreu despois.
Era un batista.
Seu tío Silas sabía que unha familia en Baton
Rouge que sabía moi ben o seu pobo.
Si, eu me lembro agora, morreu.
Mortification, en conxunto, e tiveron que
amputar-lo.
Pero non salvalo.
Si, era a mortificación - que era el.
Quedou azul por todas partes, e morreu o
esperanza dunha resurrección gloriosa.
Din que era unha visión para ollar.
O seu tío foi ata a cidade todos os días
buscalo.
E el foi de novo, non more'n unha hora
atrás, estará de volta en calquera momento.
É necesario un coñecín na estrada, non
ti? - home velliña, con un - "
"Ninguén Non, eu non vin, a tía Sally.
O barco conseguiu chegar á luz do día, e eu
deixei a miña equipaxe no peirao do barco e foi
mirando ao redor da cidade e unha peza de
do país, para poñer o tempo e non queda
aquí moi pronto, e así vou baixar as costas
camiño. "
"Quen diría que dá para a equipaxe?"
"Ninguén".
"Por que, neno, que vai ser roubado!"
"Non é onde eu escondín Coido que non," eu
di.
"Como conseguiu o seu almorzo axiña
o barco? "
Foi amable xeo fino, pero eu dixen:
"O capitán me ve arredor, e
me dixo que é mellor ter algo para comer
antes de que eu fun á praia, polo que me levou na
texas para o xantar dos oficiais, e dáme
todo o que eu quería. "
Eu estaba quedando tan incómoda que eu non podía escoitar
bo.
Eu tiña a miña cabeza sobre os nenos todo o tempo;
Eu quería sacalos de lado e
estimulalo los un pouco, e descubrir quen eu era.
Pero eu non puiden ningún concerto, Mrs Phelps
mantívose e executar en modo.
En breve, ela fixo a raia calafríos
toda as miñas costas, porque di:
"Pero aquí está un en execución neste camiño, e
hain't me dixo unha palabra sobre Sis, nin
calquera deles.
Agora, vou descansar un pouco as miñas obras, e
iniciar yourn, simplemente me dicir todo -
di-me todo "m cada un de todo 'sobre m;
e como son, eo que están facendo,
eo que lle dixo de me dicir, e
toda última cousa que pode pensar. "
Ben, vexo que eu era un toco - e ata que
bo.
A Providencia tiña me apoiou esta pel todos
dereito, pero eu estaba duro e axustado encallada
agora.
Eu vexo que a pouco warn'ta de uso para tentar ir
fronte - comece a vomitar a miña man.
Entón eu dixen para min mesmo, aquí está outro lugar
onde eu teño que resk a verdade.
Abri miña boca para comezar, pero ela agarrou
me e empurrou-me atrás da cama, e
di:
"Alí ven el!
Enfiar a cabeza máis abaixo - alí, que vai
facer, non se pode ver agora.
Non deixe de vós estades aquí.
Vou xogar unha broma sobre el.
Nenos, vós non din unha palabra. "
Vexo que estaba nunha corrección agora.
Pero warn't non adianta preocuparse, hai warn't
nada que facer, pero aínda non soster, e tentar
e estar preparado para estar baixo cando o
raio.
Eu tiven só un pequeno reflexo dos antigos
cabaleiro cando chegou en, a continuación, a cama escondido
el.
Mrs Phelps ela salta para el e di:
"El veu?"
"Non", di o home.
"Bo Ese Deus!", Di ela, "o que en
o warld Pode ser con el? "
"Eu non podo imaxinar", di o vello;
"E eu debo dicir que me fai terribles
incómoda. "
"Inquedo", ela di: "Estou preparado para ir
distraído!
Debe vir un, e perdeu el xunto
a estrada.
Sei que é así - algo me di iso ".
"Por que, Sally, eu non podía faltar-lle ao longo do
estrada - vostede sabe que ".
"Pero, oh, querido, querido, o que vai dicir Sis!
Ten que vir!
Hai que unha falta del.
El - "
"Oh, non me aflición calquera more'n estou
xa aflita.
Eu non sei que no mundo a facer da
el.
Eu estou no extremo da miña sagacidade, e eu non me importa
recoñecendo 't estou seguro ata medo.
Pero non hai ningunha esperanza de que veña, porque
Non podería vir e me sentir a falta del.
Sally, é terrible - simplemente terrible -
algo que pasou co barco, con certeza! "
"Por que, Silas!
Mira alí! - A estrada - t ain 'que
alguén que vén? "
El salto para a fiestra na cabeza do
cama, e que dea a oportunidade a Sra Phelps
ela quería.
Ela baixou-se rápido ó pé da
cama e me pode dar un puxão, e eu veño para fóra, e
cando volveu da ventá alí
ela se ergueu, a radiante e un sorrinte coma un
casa en chamas, e eu de pé moi manso e
suado ao lado.
O vello mirou e dixo:
"Agora ben, quen é aquel?"
"Quen pensas 't é?"
"Eu hain't idea.
Quen é? "
"É o Tom Sawyer!"
Por jings, que máis caeron no chan!
Pero hai warn't hai tempo para cambiar as navallas;
o vello agarrou-me da man e
abalou, e continuou a tremer, e todo o
tempo como a muller que danza arredor e
rir e chorar, e entón como é que ambos fixeron
disparar preguntas sobre Sid, e María, e
o resto da tribo.
Pero, se era alegre, e ela nada warn't
ao que eu estaba, pois era como nacer
outra vez, eu estaba tan feliz de descubrir quen eu era.
Ben, eles conxelada-me por dúas horas, e
no último, cando o meu queixo estaba tan cansada que
non podía ir máis difícil, dixera
los máis sobre a miña familia - quero dicir a
Sawyer familia - que nunca aconteceu con calquera
seis familias Sawyer.
E eu expliquei todo sobre o xeito no que soou para fóra
unha cabeza de cilindro, na boca do Branco
Río, e el nos levou tres días para reparalos lo.
Que estaba todo ben, e comezou a traballar de primeira clase;
Porque eles non saben, pero o que sería
levar tres días para reparalos lo.
Se eu tería chamado ela unha bolthead sería unha
feito tan ben.
Agora estaba me sentindo moi cómodos
establece unha banda, e moi incómoda todos
o outro.
Ser Tom Sawyer era doado e cómodo,
e quedou máis doado e cómodo, até por
e eu escoito un barco de vapor ao longo de tose
baixando o río.
Entón eu dixen para min, supoño Tom Sawyer
descende no barco?
E supoño que pisa aquí a calquera minuto, e
canta o meu nome antes de que eu poida xoga-lo
recadinho para estar tranquilo?
Ben, eu podería non telo dese xeito, que
non faría nada.
Debo ir ata a estrada e atacar por sorpresa del.
Entón eu dixen a xente que eu ía contar
ata a cidade e buscar a miña equipaxe.
O vello foi para ir xunto con
min, pero eu dixen que non, eu podería conducir o cabalo
min, e eu druther non ía tomar ningunha
problemas sobre min.
Prosa CC Ccprose Audiobook Literatura Libro Audio Classic Closed Caption subtítulos Subtítulos ESL Sincronizando Texto completo enteiro cheo de balde