Tip:
Highlight text to annotate it
X
A arte da guerra o máis antigo tratado militar do mundo
por Sun Tzu Traducido por Lionel Giles, MA (1910)
Capítulo I. elaborar plans
1. Sun Tzu di: A arte da guerra é de vital importancia para o Estado.
2. É unha cuestión de vida ou morte, un camiño tanto para a seguridade ou á ruína.
Por iso, é un tema de investigación que pode de ningún xeito ser negligenciado.
3. A arte da guerra, entón, é gobernada por cinco factores constantes, a ter en
conta nun dos acordos, cando se procura determinar as condicións
obtención no campo.
4. Estes son: (1) A Lei Moral, (2) Ceo; (3) da Terra, (4) O Comandante, (5)
Método e disciplina.
5,6. A Lei Moral fai que á xente de estar en completo acordo co seu gobernante, para
que vai ser segui-lo, independentemente das súas vidas, sen desfalecer por calquera perigo.
7. Ceo significa día e noite, frío e calor, tempos e épocas.
8. Terra comprende as distancias, grandes e pequenos; perigo e seguridade, campo aberto e
pasaxes estreitas, as posibilidades de vida e morte.
9. O comandante defende as virtudes da sabedoría, sinceridade, benevolencia, coraxe e
rigor.
10. Polo método e disciplina deben ser entendidos o empaquetado do exército na
súas subdivisións adecuada, as graduacións de posto entre os oficiais, o mantemento da
estradas polas que as subministracións poden chegar ao exército, eo control dos gastos militares.
11. Estes cinco cabezas debe ser familiar para todos os xeral: quizais eles serán
vitoriosos, e quen sabe eles non van fallar.
12. Polo tanto, nas súas deliberacións, cando se procura determinar os militares
condicións, sexan eles feitos a base de comparación, deste xeito: -
13. (1) Cal dos dous soberanos está impregnado coa lei moral?
(2) Cal dos dous xenerais ten mais habilidade?
(3) Con quen están as vantaxes derivadas do Ceo e da Terra?
(4) De que lado é a disciplina máis rigorosamente aplicada?
(5) Que exército é máis forte?
(6) En que lado están os oficiais e soldados máis ben adestrados?
(7) En que o exército está aí a maior constancia, tanto na recompensa e castigo?
14. Por medio destas sete consideracións que poden prever a vitoria ou derrota.
15. O xeneral que obedecer ao meu avogado e actúa sobre ela, vai conquistar: deixe unha tal
un ser sometido ao mando!
O xeneral que obedecer para non o meu consello e non actúa sobre ela, vai sufrir a derrota: - imos
un tal ser xulgado!
16. Ao dirixir o beneficio do meu consello, aproveitar-se tamén de calquera axuda
circunstancias anteriores e alén das regras comúns.
17. Segundo as circunstancias son favorables, tes que modificar os nosos plans.
18. Todos guerra está baseada na decepción.
19. Así, cando capaz de atacar, debemos parecer incapaces; ao usar as nosas forzas, debemos
parecer funciona; cando estamos preto, temos que facer o inimigo crer que estamos lonxe;
cando lonxe, debemos facelo crer que estamos preto.
20. Manteña iscas para atraer o inimigo. Feign trastorno, e esmaga-lo.
21. Se é seguro en todos os puntos, estar preparado para el.
Se está na forza superior, fuxir del.
22. Se o seu adversario é de temperamento colérico, procura irrita-lo.
Finxa estar feble, que pode medrar arrogante.
23. Se está levando a súa vontade, darlle descanso.
Se as súas forzas están unidas, separa-os.
24. Ataque o que el é preparado, apareza onde non son esperadas.
25. Estes dispositivos militares, que levou á vitoria, non deben ser recollidas con antelación.
26. Agora o xeneral que vence unha batalla fai moitos cálculos no seu templo, antes de que o
batalla é trabada. O xeneral que perde unha batalla, pero fai
algúns cálculos de antemán.
Así, facer moitos cálculos levan á vitoria, e algúns cálculos a derrota: canto
cálculo máis non en todo! É pola atención a este punto que podo
prever que é probable que gañe ou perda.
Capítulo II. Iniciar unha guerra
1. Sun Tzu di: En operacións de guerra, onde hai no campo mil
coches veloces, como moitos coches pesados, e cen mil soldados-e follas, con
provisións suficientes para levalos de mil
li, os gastos en casa e na fronte, incluíndo o entretemento dos hóspedes,
elementos pequenos, como cola e pinturas, e os importes gastos en coches e armas, vai
acadar o total de mil onzas de prata ao día.
Ese é o custo da mobilización dun exército de 100.000 homes.
2. Cando se participa en combates reais, a vitoria se fai esperar, entón os homes de
armas crecerá molestar eo seu ardor será amortecido.
Se sitiar unha cidade, vai esgotar a súa forza.
3. De novo, a campaña é prolongada, os recursos do Estado non será
igual á tensión.
4. Agora, cando as súas armas están embotados, o seu ardor amortecida, a súa forza esgotada e
o teu tesouro gasto, outros xefes brota para sacar proveito da súa
extrema.
Entón, ningún home, por máis sabio, será capaz de evitar as consecuencias que deben seguir.
5. Así, aínda que teñamos oído falar de présa estúpida guerra, a intelixencia nunca foi
visto asociado con longos atrasos.
6. Non hai exemplo dun país que poida beneficiar dunha guerra prolongada.
7. É só quen está familiarizado cos males da guerra que pode
comprender completamente a forma rendible de realizar-lo.
8. O soldado hábil, non crea unha imposición segunda, nin os seus oferta ***óns
cargado máis de dúas veces.
9. Traia material de guerra contigo da casa, pero de forraxe sobre o inimigo.
Así, o exército ten comida suficiente para as súas necesidades.
10. Pobreza do Tesouro do Estado fai que un exército debe ser mantida por contribucións
a distancia.
Contribuír a manter un exército a unha distancia fai que a xente a seren
empobrecidas.
11. Por outra banda, a proximidade dun exército fai os prezos subiren, e alta
prezos substancia causa do pobo a ser drenada.
12. Cando a substancia é escoada, o campesiñado será atinxida por fortes
exações.
13,14. Con esa perda de substancia e de esgotamento da forza, as casas dos
persoas será desnudada, e tres décimas da súa renda será disipada;
mentres os gastos do goberno para partidos
charretes, cabalos desgastados, mama, tarxetas e cascos, arcos e frechas, lanzas e
escudos, capas protectoras, un proxecto-bois e carros pesados, será equivalente a catro
décimas da súa receita total.
15. Así, un xeneral sabio insiste en forraxe sobre o inimigo.
Moito provisións do inimigo é equivalente a vinte do propio, e
tamén un picul único da súa forraxe é equivalente a vinte de one's propia tenda.
16. Agora, para matar o inimigo, os nosos homes deben ser levados a rabia, que pode haber
vantaxe de derrotar o inimigo, eles deben ter as súas recompensas.
17. Polo tanto, na loita contra o coche, cando dez coches ou máis foron tomadas, os
deben ser recompensados que tomou o primeiro.
As nosas propias bandeiras deberían ser substituídos para as do inimigo, e os coches
mesturado e usado en conxunto cos nosos. Os soldados capturados deben ser xentilmente
tratados e mantidos.
18. Iso se chama, mediante o inimigo vencido para aumentar a súa propia forza.
19. Na guerra, entón, deixe o seu gran obxectivo ser a vitoria e non campañas longas.
20. Así, pódese saber que o líder dos exércitos é o árbitro do destino das persoas,
o home de quen depende a nación que estar en paz ou en perigo.
Capítulo III. ATAQUE POR estrataxema
1. Sun Tzu di: Na arte práctica da guerra, o mellor de todo é tomar a
país e intacto inimigo, para destruír e destruír non é tan bo.
Así, tamén, é mellor para recapturar todo un exército do que destruílo, para capturar un
rexemento, un distanciamento ou unha compañía enteira de destruílos.
2. De aí para loitar e vencer en todas as batallas non é a excelencia suprema; supremo
excelencia consiste en romper a resistencia do inimigo sen loitar.
3. Así, a forma máis elevada de generalato é a desgana dos planos do inimigo, o mellor é
para impedir a unión das forzas do inimigo, o seguinte na orde é atacar o
exército inimigo no campo, eo peor de todo é a política para sitiar cidades murallas.
4. A regra é, non para sitiar cidades murallas, se pode ser evitado.
A preparación de manteletes, refuxios móbiles, e varios desenvolver de guerra,
vai ocupar tres meses enteiros e acumulación de montes máis contra as paredes
vai levar tres meses.
5. O xeneral, non conseguindo controlar a súa irritación, vai publicar os seus homes á
agresión como formigas que pululam, co resultado que un terzo dos seus homes morreron, mentres
a cidade non gozadas.
Tales son os efectos desastrosos dun cerco.
6. Polo tanto, o líder hábil subjuga as tropas inimigas sen loita; el
captura súas cidades sen cerco a eles, el derruba seu reino
sen operacións longas no campo.
7. Coas súas forzas intactas vai disputar o dominio do Imperio e, polo tanto,
sen perder un home, a súa vitoria será completa.
Este é o método de ataque por medio de estrataxemas.
8. É a regra da guerra, as nosas forzas son 12:50 do inimigo, para cercalo, se
00:55, a ataca-lo, dúas veces máis numerosos, para compartir o noso exército en dous.
9. Igualmente combinados, podemos ofrecer batalla; lixeiramente inferiores en números, podemos
evitar o inimigo; bastante desigual en todos os sentidos, podemos fuxir del.
10. Así, a pesar de unha loita obstinada se pode facer por unha pequena forza, ao final, debe
ser capturado pola forza maior.
11. Agora a xeral é o baluarte do Estado, o baluarte é completo en todos os
puntos, o Estado será forte, o baluarte está errada, o Estado será
débil.
12. Hai tres formas en que un gobernante pode traer desgraza sobre o seu exército: -
13. (1) Por que comandou o exército para avanzar ou recuar, descoñecer o feito
que non pode obedecer. Isto chámase mancando do exército.
14. (2) Ao tentar gobernar un exército, do mesmo xeito no que administra un reino,
ser ignorante das condicións que obter nun exército.
Isto fai inquedanza na mente do soldado.
15. (3) Ao empregar os oficiais do seu exército, sen discriminación, por medio de
ignorancia do principio militar de adaptación ás circunstancias.
Iso abala a confianza dos soldados.
16. Pero cando o exército está inquedo e desconfiado, o problema é a certeza de vir de
os outros príncipes feudais. Isto é simplemente causar a anarquía na
exército, e arremessando a vitoria de distancia.
17. Así, podemos saber que existen cinco elementos esenciais para a vitoria: (1) El vai gañar quen
sabe cando loitar e cando non loitar. (2) El vai gañar, quen sabe como manexar
ambas as forzas superior e inferior.
(3) El vai gañar cuxo exército está animada polo mesmo espírito en todas as súas fileiras.
(4) El vai gañar, que, se preparar, espera para incorporarse o inimigo desprevenido.
(5) El vai gañar quen ten capacidade militar e non interferir con polo
soberano.
18. De aí o dito: Se vostede coñece o inimigo e coñece a si mesmo, non ter medo
o resultado de cen batallas.
Se se coñece pero non o inimigo, por cada vitoria conquistada, tamén vai sufrir unha
derrota. Se non coñece nin o inimigo nin a si mesmo,
vai sucumbir en cada batalla.
Capítulo IV. DISPOSICIÓNS Tactical
1. Sun Tzu di: "O bos loitadores de antano primeiro se puxeron fora da posibilidade
da derrota, e entón espera por unha oportunidade de derrotar o inimigo.
2. Para protexer-nos contra a derrota está nas nosas propias mans, pero a oportunidade de
derrota o inimigo é proporcionada polo propio inimigo.
3. Así, o bo loitador é capaz de protexer-se contra a derrota, pero non pode facer
seguros de derrotar o inimigo.
4. De aí o dito: pódese saber como conquistar sen ser capaz de facelo.
5. Seguridade contra a derrota implica tácticas defensivas; capacidade de derrota o
inimigo significa tomar a ofensiva.
6. Permanente á defensiva indica forza insuficiente; atacar, unha
superabundância de forza.
7. O xeneral que é hábil na defensa esconde nos receso máis secretos da
terra, o que é hábil no ataque flashes ante as alturas máis alto dos ceos.
Así, por unha banda temos a posibilidade para protexer-nos, por outra banda, unha vitoria
que sexa completa.
8. Para ver a vitoria só cando está ao alcance do pobo común non é o apoxeo
de excelencia.
9. Tampouco é o apoxeo da excelencia, se loitar e conquistar e todo o Imperio
di: "Ben feito!"
10. Para recadar un pelo outono non é sinal de gran forza, a ver o sol ea lúa
ningún sinal de visión nítida, para escoitar o ruído do trono non é sinal dunha orella rápido.
11. O que os antigos chamaban dun loitador intelixente é aquel que non só vitorias, pero
supera en vencer con facilidade.
12. De aí as súas vitorias traelo nin reputación de sabedoría, nin crédito para
coraxe.
13. El gaña súas batallas por non cometer erros.
Non cometer erros é o que establece a certeza da vitoria, pois significa
conquistar un inimigo que xa está derrotado.
14. De aí o loitador hábil pon-se nunha posición que fai a derrota
imposible, e non perder o momento a derrota o inimigo.
15. Así é que na guerra, o estratego vitorioso só busca o combate tras o
vitoria foi alcanzada, mentres que o que está destinado a derrotar primeiras loitas e
despois mira para a vitoria.
16. O líder consumer cultiva a lei moral, e unirse ao método
e disciplina, así que está no seu poder para controlar o éxito.
17. Con respecto aos métodos militares, temos, en primeiro lugar, medida, en segundo lugar, Total
de cantidade, en terceiro lugar, Cálculo, en cuarto lugar, balance de posibilidades, en quinto lugar,
Vitoria.
18. Medida que a súa existencia a Terra; Estimación da cantidade de
Medición; Cálculo para Estimación da cantidade; balance de posibilidades de
Cálculo e Vitoria para o balance de posibilidades.
19. Un exército vitorioso oposición a unha ruta, é como un quilo de peso que se coloca en un
escala contra un único gran.
20. O avance dunha forza de conquista é como o estouro das augas reprimida en un
abismo de mil braças de profundidade.
Capítulo V. ENERXÍA
1. Sun Tzu di: O control de unha grande forza é o mesmo principio do control
dalgúns homes: é só unha cuestión de dividir os seus números.
2. Loitar cun gran exército baixo o seu mando é de ningún xeito, diferente de loitar
cun pequeno: é só unha cuestión de instituír signos e sinais.
3. Para garantir que o servidor pode soportar todo o peso do ataque do inimigo
e permanecer inabalável - esta é efectuada por manobras directas e indirectas.
4. Que o impacto do seu exército pode ser como unha pedra de afiar chocou contra un ovo - esa é
efectuada pola ciencia dos puntos débiles e fortes.
5. En todos os combates, o método directo pode ser usado para unirse a batalla, pero indirecta
métodos serán necesarios para garantir a vitoria.
6. tácticas indirectos, a aplicación eficaz, son inesgotábeis como o ceo ea terra,
infinito como o fluxo dos ríos e regatos; como o sol ea lúa, fin, mais a
comezar de novo, como as catro estacións, eles pasarán para voltar unha vez máis.
7. Non hai máis que cinco notas musicais, pero as combinacións destes cinco
dar lugar a máis melodías do que pode ser oída.
8. Non hai máis que cinco cores primarias (azul, amarelo, vermello, branco e
***), pero en combinación que producen tons máis que nunca foi visto.
9. Non hai máis de cinco sabores cardeais (azedo, amargo, sal, doce, amargo),
Aínda combinacións dos mesmos rendemento sabores máis do que pode ser probado.
10. Na batalla, non hai máis de dous métodos de ataque - o directo eo
indirecta, aínda na combinación destas dúas dan lugar a unha serie infinita de manobras.
11. A directos e indirectos sobre a conexión entre si en quenda.
É como se movendo nun círculo - nunca chegará ao final.
Quen é o que pode esgotar as posibilidades da súa combinación?
12. O inicio das tropas é como a adrenalina de un torrente que vai mesmo rolar as pedras ao longo
no seu curso.
13. A calidade da decisión é como o asalto ben-temporal de un falcón, que permite
que á folga e destruír a súa vítima.
14. Polo tanto, o bo loitador será terrible no seu inicio, e alerta na súa
de decisións.
15. Enerxía se pode comparar ao de curvatura dun arco; decisión, para a liberación de un
gatillo.
16. No medio do caos e tumulto da batalla, non se pode aparente desorde e aínda non
trastorno real en todo, en medio da confusión e caos, a matriz pode ser sen cabeza ou
cola, aínda vai ser a proba de derrota.
17. trastorno Simulador postulados perfecta disciplina, o medo simulado postulados
coraxe, debilidade simulado postulados forza.
18. Ocultar orde baixo o manto da desorde é simplemente unha cuestión de
subdivisión; ocultar coraxe baixo unha demostración de timidez supón un fondo de
enerxía latente, forza de enmascaramento con
debilidade, deberá ser efectuada por disposicións tácticas.
19. Así, aquel que é hábil en manter o inimigo en movemento mantén enganosa
aparencias, segundo a cal o inimigo vai actuar.
El sacrifica algo, que o inimigo pode arrebata-la.
20. Ao soster a isca, el o mantén en marcha e, despois, cun corpo de homes escollidos
El reside en agardar por el.
21. As miradas intelixente combatente ao efecto da enerxía combinada e non
esixir moito dos individuos. De aí a súa capacidade de escoller o home certo
e utilizar a enerxía combinada.
22. Cando utiliza a enerxía combinada, os seus guerreiros coma se fose coma ti
rolando troncos ou pedras.
Pois é a natureza dun rexistro ou unha pedra para permanecer inmóbil en terreo plano, e
mover cando nunha ladeira, de catro puntas, para vir a unha paralización, pero de forma arredondada,
ir rolando.
23. Así, a enerxía desenvolvida por bos guerreiros é como o impulso dunha rolda
pedra rolou unha montaña miles de metros de altura.
Tanta cousa sobre o tema da enerxía.
Capítulo VI. Puntos débiles e fortes
1. Sun Tzu di: O que é o primeiro no campo e agarda a chegada do inimigo,
será fresco para a loita, que é o segundo no campo e ten que se apresuran a
batalla chegará exhausto.
2. Polo tanto, o combatente intelixente impón a súa vontade sobre o inimigo, mais non permite
a vontade do inimigo a ser imposta sobre el.
3. Ao soster a vantaxe para el, pode facer o inimigo achegarse das súas propias
acordo, ou, por imporá dano, pode facer imposible para o inimigo para deseñar
preto.
4. Se o inimigo está levando a súa vontade, pode incomodar, se ben abastecida con comida, el
poden morrer de fame-lo, se tranquilamente acampados, pode forza-lo a se mover.
5. Aparecen en puntos que o inimigo debe acelerar a defender; marcha rapidamente a lugares
onde non son esperadas.
6. Un exército pode marchar grandes distancias sen perigo, a través de marchas
país onde o inimigo non é.
7. Vostede pode estar seguro de éxito nos seus ataques se só atacar lugares que son
indefenso.
Pode garantir a seguridade da súa defensa, se só ocupan cargos que non poden ser
xunto.
8. De aí que en xeral é moi habilidoso no ataque, cuxo adversario non sabe o que
defender, e é hábil en defensa cuxo adversario non sabe o que atacar.
9. Ó divina arte da sutileza e do secreto! A través de vós, que aprenden a ser invisibles,
a través de ti inaudível, e, polo tanto, podemos manter o destino do inimigo nas nosas mans.
10. Pode avanzar e ser absolutamente irresistíbel, se fai para o inimigo
puntos débiles, pode facelo, e ser gardado da persecución, os seus movementos son máis
rápido que as do inimigo.
11. Se queremos loitar, o inimigo pode ser obrigado a unha cita a pesar de que sexa
protexido por unha muralla de altura e un foxo profundo.
Todo o que cómpre facer é atacar algún outro lugar que vai ser obrigado a aliviar.
12. Se non queremos loitar, podemos impedir que o inimigo implican connosco aínda
aínda que as liñas do noso campamento ser meramente trazado no chan.
Todo o que cómpre facer é xogar algo estraño e inexplicable no seu camiño.
13. Ao descubrir disposicións do inimigo e aínda invisible a nós mesmos, podemos
manter as nosas forzas concentradas, mentres que o inimigo debe ser dividida.
14. Podemos formar un corpo unido, mentres que o inimigo debe divididas en fraccións.
Así, haberá un conxunto opóndose partes separadas dun todo, o que significa que
seremos moitos para o inimigo poucos.
15. E se somos capaces, así, para atacar unha forza inferior cun superior, o noso
oponentes estarán en apuros.
16. O lugar onde pretendemos loitar non debe ser coñecido, para, a continuación, o inimigo vai
ten de prepararse contra un posible ataque en varios puntos diferentes, e as súas forzas
sendo así distribuídos en varias direccións,
os números, teremos que afrontar nalgún momento dado será proporcionalmente poucos.
17. Para o inimigo debe fortalecer a súa van, que vai debilitar a súa retagarda; debe
fortalecer a súa traseira, que vai debilitar a súa van, debe reforzar a súa esquerda, que vai
enfraquecer seu dereito; debe reforzar a súa dereita, que vai debilitar a súa esquerda.
Se envía refuerzos en todos os lugares, en todos os lugares que vai ser débil.
18. A debilidade numérica vén de ter que preparar contra posibles ataques; numérica
forza, do noso adversario, obrigando a facer estes preparativos contra nós.
19. Coñecendo o lugar ea hora da batalla que ven, podemos concentrar a partir do
maiores distancias, a fin de loitar.
20. Pero se non o tempo nin o lugar ser coñecido, entón a á esquerda será impotente para
socorrer o dereito, o dereito igualmente impotente para socorrer a esquerda, a van non
para aliviar a traseira, ou o traseiro para apoiar a van.
Canto máis se o máis lonxe partes do exército, son nada menos dun centenar de LI
afastado, e mesmo os máis próximos son separados por LI varios!
21. Aínda que segundo as miñas estimacións dos soldados de Yueh superar os nosos propios en número,
que nada lles debe vantaxe na cuestión da vitoria.
Entón eu digo que a vitoria se pode alcanzar.
22. Aínda que o inimigo sexa máis forte en números, podemos impedilo de combate.
Esquema de forma a descubrir os seus plans ea probabilidade do seu éxito.
23. Desperta-lo, e aprender o principio da súa actividade ou inactividade.
Forzalo a revelar-se, de forma a descubrir os seus puntos vulnerables.
24. Coidadosamente comparar o exército inimigo co seu propio, de xeito que podes saber onde
forza é superabundante e onde é deficiente.
25. Ao facer disposicións tácticas, o maior paso que pode acadar é ocultar
eles; ocultar súa disposicións, e serán gardados da curiosos do
sutil espías, das maquinacións dos cerebros máis sabios.
26. Como a vitoria pode ser producido por eles de propias tácticas do inimigo - que é
o que a multitude non pode comprender.
27. Todos os homes poden ver as tácticas que eu conquista, pero o que ninguén pode ver é o
a estratexia de vitoria é que evolucionou.
28. Non repita as tácticas que gañou unha vitoria, pero deixe o seu
Os métodos poden ser regulados pola infinita variedade de condicións.
29. Tácticas militares son como auga, ata, para a auga no seu curso natural foxe
de lugares altos e baixo se apresura.
30. Así, na guerra, o camiño é evitar o que é forte e atacar o que é feble.
31. A auga modela o seu curso de acordo coa natureza do terreo sobre o que
fluxos, o soldado traballa fóra da súa vitoria en relación ao inimigo que está enfrentando.
32. Polo tanto, así como a auga mantén ningunha maneira constante, entón en guerra non hai
condicións constantes.
33. Aquel que pode modificar as súas tácticas en relación ao seu adversario e, así,
conseguir gañar, pode ser chamado capitán nacido do ceo.
34. Os cinco elementos (auga, lume, madeira, metal, terra) non son sempre iguais
predominante, as catro estacións abrir camiño para si en quenda.
Hai días curtos e longos, a lúa ten os seus períodos de descenso e depilación.
Capítulo VII. Manobra
1. Sun Tzu di: Na guerra, o xeneral recibe as súas ordes do soberano.
2. Reunindo un exército e concentrar as súas forzas, debe mesturar e
harmonizar os distintos elementos do mesmo antes do lanzamento seu campamento.
3. Despois diso, vén de manobras tácticas, do que non hai nada máis difícil.
A dificultade de manobra táctica consiste en virar o tortuoso para o
directa, o infortunio e para gañar.
4. Así, para tomar un camiño longo e tortuoso, despois de seducir o inimigo para fóra do
Así, ea pesar de partir despois del, para inventar a acadar a meta antes del,
mostra o coñecemento do artificio do desvío.
5. Manobrar un exército é vantaxoso, cunha indisciplinado
multitude, os máis perigosos.
6. Se establecer un exército totalmente equipada marzo, a fin de iniciar unha vantaxe, o
as posibilidades son de que vai ser demasiado tarde.
Por outra banda, para separar unha columna militar para efectos implica a
sacrificio da súa equipaxe e tendas.
7. Así, se mandar homes para o arregaçar as buff-Coats, e facer marchas forzadas
días sen frear ou da noite, unha cobertura dobre da distancia usual nun fragmento,
facendo un LI cen, co fin de iniciar unha
vantaxe, os líderes de todas as súas tres divisións vai caer en mans do
inimigo.
8. Os homes máis forte será adiante, os cansados van ir cara atrás, e sobre esta
plan de só un décimo do seu exército vai chegar ao seu destino.
9. Se marcha LI cincuenta, a fin de frustrar os planos do inimigo, perderá a
líder da súa primeira división, e só a metade da forza vai chegar ao seu obxectivo.
10. Se marcha trinta LI co mesmo obxecto, dous terzos do seu exército
chegar.
11. Podemos ter, entón, que un exército sen a súa equipaxe de tren é perdida, sen
disposicións que está perdido, sen bases de abastecemento é perdida.
12. Non podemos entrar en alianzas ata estarmos familiarizado cos proxectos dos nosos
veciños.
13. Non estamos preparados para liderar un exército en marcha, a menos que estea familiarizado co rostro
do país - as súas montañas e bosques, as súas trampas e precipicios, os seus pantanos
e pantanos.
14. Seremos incapaces de transformar a vantaxe natural para a conta se non facemos uso de
guías locais.
15. Na guerra, a disimulo, práctica e terá éxito.
16. Independentemente de se concentrar ou a dividir as súas tropas, debe ser decidida por
circunstancias.
17. Deixe a súa rapidez é a do vento, o seu tamaño compacto que do bosque.
18. En invadindo e saqueando ser como lume, inamovibilidade é como unha montaña.
19. Deixe os seus plans de ser escuro e impenetrable como a noite, e cando se move, caen como unha
raio.
20. Cando pillar unha paisaxe, que o espólio será dividido entre os seus homes, cando
captura de novos territorios, corte-a en lotes para o beneficio da soldadesca.
21. Ponderada e deliberada antes de facer unha xogada.
22. Que vai gañar o que aprendeu o artificio do desvío.
Esta é a arte de manobrar.
23. O Libro de Administración do Exército di: "No campo de batalla, a palabra falada non
Non transportar o suficientemente lonxe: de aí a institución de gongo e tambores.
Tampouco se pode ver obxectos comúns de forma suficientemente clara: por iso a institución das bandeiras
e bandeiras.
24. Gongo e tambores, bandeiras e carteis, son medios a través dos cales as orellas e os ollos do auxiliares
pode ser enfocado nun punto específico.
25. O anfitrión, formando un só corpo unido, é imposible, tanto para os valentes
para avanzar só, ou para o covarde a recuar só.
Esta é a arte de manexar grandes masas de homes.
26. Na loita contra a noite, entón, fan moito uso do sinal de lumes e tambores, e na loita
por día, de bandeiras e estandartes, como forma de influír nas orellas e os ollos do seu exército.
27. Un exército enteiro pode ser roubado do seu espírito, un comandante en xefe pode ser roubado
da súa presenza de espírito.
28. Agora, o espírito de un soldado é máis agudo no período da mañá; polo mediodía que comezou a
pavillón, e á noite, a súa mente é dobrado soamente en volver ao campamento.
29. Un xeneral intelixente, polo tanto, evita un exército cando o seu espírito é forte, pero os ataques
-Lo cando está lento e inclinado a voltar.
Esta é a arte de estudar humor.
30. Disciplinado e con calma, para agardar a aparición de desorde e tumulto entre os
o inimigo: - esta é a arte de reter a posesión de si mesmo.
31. Para estar preto do gol, mentres que o inimigo aínda está lonxe diso, a esperar a gusto, mentres
o inimigo está labuta e loitando, para ser ben alimentados, mentres que o inimigo está famento: - este
é a arte de administrando a forza de cada un.
32. Absterse de interceptar un inimigo cuxas bandeiras están en perfecta orde, a
absterse de atacar un exército en formación de calma e confiado: - esta é a arte
de estudar as circunstancias.
33. É un axioma militar non avanzar cara arriba contra o inimigo, nin oporse a el
cando veña abaixo.
34. Non persiga un inimigo que simula voo; non atacan soldados cuxo temperamento
é intensa.
35. Non engula a isca ofrecida polo inimigo.
Non interfire con un exército que volve a casa.
36. Cando poñer un exército, deixe unha saída libre.
Non prema un inimigo desesperado demais.
37. Esta é a arte da guerra.
Capítulo VIII. Varianza de Tácticas
1. Sun Tzu di: Na guerra, o xeneral recibe as súas ordes do soberano,
reúne o seu exército e concentra as súas forzas
2. Cando en rexión difícil, non campamento.
No país onde as estradas se cruzan alta, unir as mans cos seus aliados.
Non se levar en posicións perigosamente illadas.
Na vaíña en situacións, ten que recorrer a ese artificio.
En posición desesperada, ten que loitar.
3. Hai estradas que non deben ser seguidas, exércitos que non deben ser
atacados, cidades que non deben ser sitiadas, posicións que non debe ser contestada,
ordes do soberano que non deben ser obedecido.
4. O xeneral que coñece profundamente as vantaxes que acompañan a variación da
tácticas sabe como xestionar as súas tropas.
5. O xeneral que non comprende estas, poden ser ben familiarizado coa
configuración do país, pero non poderá transformar o seu coñecemento para
conta práctico.
6. Así, o estudante de guerra que é ignorante na arte da guerra de variar os seus plans,
a pesar del familiarizado coas cinco vantaxes, vai deixar de facer o mellor uso
dos seus homes.
7. De aí nos plans do líder sabio, as consideracións de vantaxe e de
desvantaxe serán mixtas.
8. A nosa esperanza de vantaxe ser moderado, deste xeito, poderemos ter éxito en
realizar a parte esencial do noso esquema.
9. Se, por outro lado, no medio das dificultades, estamos sempre preparados para aproveitar
unha vantaxe, podemos desembaraçar-nos de infortunio.
10. Reducir os xefes hostís por imporá dano a eles, e crear problemas para eles,
e mantelos constantemente implicados; aguantar seduções ilusorias, e facelos executar para
dun punto.
11. A arte da guerra nos ensina a non confiar na probabilidade do inimigo non
benvida, pero na nosa propia preparación para recibilo, non sobre a oportunidade de non
atacar, senón no feito de que nós fixemos a nosa posición inatacável.
12. Hai cinco faltas perigosas que poden afectar a un xeneral: (1) Neglixencia,
que leva á destrución, (2) a covardía, o que leva á captura; (3) un temperamento impetuoso,
que pode ser provocado por insultos; (4) un
delicadeza de honra que é sensible á vergonza; (5) sobre a solicitude para os seus homes,
que o expón a preocupación e angustia.
13. Estes son os cinco pecados que os asedio de En xeral, ruinosos para a condución da guerra.
14. Cando un exército é derrotado e seu líder morto, a causa será seguramente
encontradas entre estes cinco faltas perigosas. Deixe-nos ser un tema de meditación.
Capítulo IX. O exército en marcha
1. Sun Tzu di: Chegamos agora á cuestión de campamento o exército, e
observación dos signos do inimigo. Pase axiña sobre as montañas, e manter en
no barrio de vales.
2. Camp en lugares altos, de fronte ao sol. Non escalar alturas, a fin de loitar.
Tanto para a guerra de montaña.
3. Despois de atravesar un río, ten que comezar lonxe del.
4. Cando unha forza invasora atravesa un río na súa marcha, non avanzar para responder
que no mid-stream. Será mellor deixar a metade do exército comezar
transversalmente, e logo entregar o seu ataque.
5. Se está ansioso para loitar, non debe ir ao encontro do invasor preto dun río
que ten de atravesar.
6. Moor seu oficio maior ata que o inimigo, e de fronte ao sol.
Non move up-stream "para afrontar o inimigo. Tanto para a guerra do río.
7. En cruzamento de sal dos pantanos, a túa única preocupación debe ser para superala las rapidamente,
sen ningunha demora.
8. Se é obrigado a loitar nun pantano de sal, ten que ter auga e herba preto de ti, e
ficar de costas a un grupo de árbores. Tanto para as operacións de sal-marchas.
9. A nivel de país seco, asumir unha posición de fácil acceso co aumento do terreo para
súa dereita e na súa parte traseira, de xeito que o perigo pode estar diante, seguridade e mentira
cara atrás.
Tanta cousa para facer campaña na rexión plana.
10. Estes son os catro ramas útil de coñecemento militar que permitiu a Amarelo
Emperador a derrota catro soberanos diversos.
11. Todos os exércitos prefiren terreo elevado de lugares baixos e soleado para o escuro.
12. Se é coidadoso dos seus homes, e campamento en terreo difícil, o exército estará libre
de enfermidade de calquera natureza, e iso significará a vitoria.
13. Cando chegar a un outeiro ou unha base, ocupar o lado soleado, coa inclinación en
súa parte traseira dereita.
Así, vai dunha vez a actuar en beneficio dos seus soldados e utilizar o natural
vantaxes do terreo.
14. Cando, a consecuencia das fortes choivas no interior do país, un río que desexa ford é
inchado e salpicado de escuma, ten que esperar ata que desaparece.
15. País onde existen acantilados abruptos con torrents correndo entre profunda
cavidades naturais, espazos confinados, moitas emaranhadas, atoleiros e rachaduras, debe
ir con toda a rapidez posible e non se achegou.
16. Mentres mantivemos lonxe de tales lugares, debemos obter o inimigo a achegar-se deles;
mentres afrontalo los, debemos deixar que o inimigo os ten na súa retagarda.
17. Se, no barrio do seu campamento debería haber ningún país montañoso, lagos
rodeado por herba acuática, cuncas ocos cheos de xuncos, ou bosques con espesor
mato, eles deben ser coidadosamente enrotado
fóra e buscou, pois estes son lugares onde os homes de emboscada, ou espías son insidioso
susceptibles de estar á espreita.
18. Cando o inimigo está preto e fica calado, está contando coa natural
forza da súa posición.
19. Cando se mantén indiferente e tenta provocar unha batalla, está ansioso para o
outra banda, para avanzar.
20. Se o seu lugar de campamento é de fácil acceso, é unha isca de concurso.
21. Movemento entre as árbores dun bosque mostra que o inimigo está avanzando.
A aparición dunha serie de pantallas no medio da herba grosa significa que a
inimigo quere facernos pensar.
22. O levantamento de aves no seu voo é o sinal de unha emboscada.
Asustado animais indican que un súbito ataque está a benvida.
23. Cando non é po subindo nunha columna alta, é sinal de coches
adianto, cando a po é baixa, pero espallados por unha ampla zona, que prenunciava o achegamento
de infantería.
Cando se ramifica-se en direccións distintas, iso demostra que as partes foron
enviado para recoller leña. Algunhas nubes de po movendo cara adiante e cara atrás
significar que o exército está acampado.
24. palabras humildes e preparados aumento sinais de que o inimigo está a piques de
antelación.
linguaxe violenta e conducir á fronte como para o ataque son sinais de que vai
retiro.
25. Cando as carruaxes leves veñen en primeiro lugar e tomar unha posición sobre as ás, é
un sinal de que o inimigo está formando para a batalla.
26. propostas de paz non acompañados por un pacto xurado indicar unha parcela.
27. Cando hai moita cousa correndo e os soldados caen rango, isto significa que
o momento crítico chegou.
28. Cando algúns son vistos avanzando e recuando algúns, é un engodo.
29. Cando os soldados están inclinándose nas súas lanzas, están cansados da falta de
alimentos.
30. Se os que son enviados para extraer a auga comezar a beber-se, o exército é
sufrindo de sede.
31. Se o inimigo ve unha vantaxe a ser adquirida e non fai ningún esforzo para fixa-lo,
os soldados están esgotados.
32. Os paxaros reúnense en calquera lugar, é desocupado.
Clamor por nerviosismo prenunciam noite.
33. Se hai perturbación no campo, a autoridade do xeneral é débil.
Se as bandeiras e estandartes son desprazadas aproximadamente, sedição está a suceder.
Se os funcionarios están con rabia, isto significa que os homes están cansados.
34. Cando un exército alimenta os seus cabalos con grans e mata o seu gando para alimentar, e
cando os homes non colgar as tixolas sobre o campamento do fogo, mostrando que
non voltar para as súas tendas, podes saber
que están determinados a loitar ata a morte.
35. A visión dos homes murmurou en pequenos nós ou falando en tons suaves
puntos de descontento entre as filas.
36. recompensas demasiado frecuente significa que o inimigo está ao final dos seus recursos, tamén
castigos moitas traizoar unha condición de gran mágoa.
37. Para comezar polo ruído, pero despois de tomar susto con números do inimigo, mostra unha
falta de intelixencia suprema.
38. Cando son enviados emisarios con eloxios na súa boca, é un sinal de que o
inimigo desexos para unha tregua.
39. Se as tropas inimigas marchan furiosa e permanecen afrontando noso por moito tempo
sen adhesión batalla ou que se teñan outra vez, a situación é un
que esixe gran vixilancia e circunspecção.
40. As nosas tropas non son máis numerosas do que o inimigo, que é amplamente suficiente;
significa só que ningún ataque directo poden ser feitas.
O que podemos facer é simplemente concentrar todas as nosas forzas dispoñibles, seguir de preto
sobre o inimigo e obter reforzos.
41. O que non exerce ningún premeditação, pero fai a luz dos seus adversarios é a certeza de ser
capturados por eles.
42. Os soldados se sancionados antes que elas teñan crecendo no anexo para ti, eles non van
probar submisa, e, a menos submisa, entón será practicamente inútil.
Se, cando os soldados tornar-se unido a ti, os castigos non son aplicables, elas
aínda será inútil.
43. Polo tanto, os soldados deben ser tratados en primeira instancia, coa humanidade, pero mantivo
baixo control por medio dunha materia de ferro. Este é un camiño certo para a vitoria.
44. Na formación comandos soldados son habitualmente executadas, o exército será ben-
disciplinada, se non, a súa disciplina será malo.
45. Un xeneral mostra confianza nos seus homes, pero sempre insiste nas súas ordes sendo
obedecido, a ganancia será mutuo.
Capítulo X. TERREO
1. Sun Tzu di: Podemos distinguir seis tipos de terreo, a saber: (1) Accessible
solo, (2) solo de enredo (3); temporizing solo; (4) pasaxes estreitas; (5)
altura precipitada, (6) postos a unha gran distancia do inimigo.
2. Terreo que se pode atravesada libremente por ambos os dous lados se chama accesible.
3. No que se refire á terra desta natureza, sexa diante do inimigo en ocupar o elevado
e manchas de sol, e con coidado garda da súa liña de materiais.
Entón, será capaz de loitar con vantaxe.
4. Terreo que se pode abandonado, pero é difícil de volver a ocupar chámase enredo.
5. Dunha posición deste tipo, se o inimigo non está preparado, pode Sally adiante
e derrotalo.
Pero se o inimigo está preparado para a súa vida, e non pode derrotalo, entón,
volver a ser imposible, unha catástrofe seguirá.
6. Cando a situación é tal que ningún dos lados vai gañar facendo o primeiro movemento, el
chámase contemporização chan.
7. Nunha posición dese tipo, aínda que o inimigo que nos ofrecer un atractivo
isca, será aconsellable non axitar diante, senón a recuar, así, estimular
o inimigo, á súa vez, entón, cando parte do
seu exército saíu, podemos entregar o noso ataque con vantaxe.
8. No que respecta ás portas estreitas, se pode ocupa-los en primeiro lugar, deixen connosco ser fortemente
garrisoned e agardar a chegada do inimigo.
9. O exército evitar que pase nunha ocupación, non vaia detrás del se
o paso está totalmente guarnecidos, pero só se é feblemente guarnecido.
10. Polo que respecta ás alturas vertixinosa, se está de antemán co teu adversario,
deben ocupar os lugares creados e soleado, e non agardar por el para subir.
11. Se o inimigo ocupou a eles antes de ti, non segui-lo, pero recuar e tratar de
para atrae-lo para lonxe.
12. Se está situado a unha gran distancia do inimigo, e da forza dos dous
exércitos é igual, non é doado provocar unha batalla, ea loita será a súa
desvantaxe.
13. Estes seis son os principios relacionados coa Terra.
O xeneral que acadou un cargo de responsabilidade debe ser coidadoso para estudalos.
14. Agora, un exército se somete a seis calamidades diversas, non derivadas da natural
causas, pero de erros para o que o xeneral é o responsable.
Estes son: (1) Avión (2); insubordinação; (3) colapso; (4) ruína;
(5) desorganización; goleada (6).
15. Outras condicións sendo iguais, unha forza é lanzarse contra outro dez veces
seu tamaño, o resultado será o voo do primeiro.
16. Cando os soldados comúns son demasiado fortes e os seus oficiais moi febles, o resultado é
insubordinação.
Cando os oficiais son moi fortes e os soldados comúns moi débil, o resultado é
colapso.
17. Cando os oficiais superiores están irritados e rebeldes, e sobre a reunión do inimigo
dar a batalla pola súa propia conta de un sentimento de resentimento, antes da
comandante en xefe pode dicir se é ou non
está en posición de loita, o resultado é a ruína.
18. Cando o xeneral é débil e sen autoridade, cando as súas ordes non son claras
e distinta, cando non hai dereitos correccións atribuídas a oficiais e soldados, e
as filas son formadas nun desleixado
maneira aleatoria, o resultado é desorganización absoluta.
19. Cando un xeneral, capaz de estimar a forza do inimigo, permite que unha forza inferior
a exercer un maior, ou lanza un destacamento débil contra un poderoso e
deixa de poñer soldados pegou na liña de fronte, o resultado debe ser goleada.
20. Estas son seis formas de cortejar a derrota, que debe ser cuidadosamente observado polo
xeral, que alcanzou un cargo de responsabilidade.
21. A formación natural do país é o mellor aliado do soldado, pero un poder de
estimar o adversario, de controlar as forzas da vitoria e da astucia
cálculo dificultades, perigos e
distancias, constitúe a proba dun gran xeneral.
22. Aquel que sabe destas cousas, e na loita pon os seus coñecementos en práctica,
vai gañar as súas batallas. Quen sabe non, nin as prácticas deles,
certamente será derrotado.
23. A loita é a certeza de producir vitoria, entón ten que loitar, aínda que
o gobernante prohibir-la, se combate non resultará vitoria, entón non debe loitar
mesmo tramo do gobernante.
24. O xeneral que avanza sen cobizar a fama e recuar, sen temer
desgraza, cuxo único pensamento é o de protexer o seu país e facer un bo servizo para a súa
soberano, é a xoia do reino.
25. En conta os seus soldados como os seus fillos, e vai ser segui-lo no máis profundo
vales, mirar para eles como se fosen os seus fillos amados, e eles van ir por ti mesmo ata
a morte.
26. Se, con todo, é indulxente, pero incapaz de facer sentir a súa autoridade; especie
corazón, pero incapaz de facer valer os seus mandos, e incapaces, de resto,
quelling desorde: soldados que seguir o seu
pode comparar a nenos mimadas, que son inútiles para ningún efecto práctico.
27. Se sabemos que os nosos homes están en condición de atacar, pero non saben que
o inimigo non está aberto ao ataque, fomos só pola metade para a vitoria.
28. Se sabemos que o inimigo está aberto ao ataque, pero non saben que os nosos homes
non están en condicións de ataque, fomos só pola metade para a vitoria.
29. Se sabemos que o inimigo está aberto para o ataque, e sei tamén que os nosos homes están nun
condición de atacar, pero non sabe que a natureza do terreo fai o combate
implacable, aínda temos ido só pola metade para a vitoria.
30. De aí o soldado experimentado, de cando en movemento, nunca está confusa, xa que ten
campamento dobres, nunca está nunha perda.
31. De aí o dito: Se vostede coñece o inimigo e coñece a si mesmo, a vitoria da súa vontade
non quede en dúbida, se coñece o ceo e coñecer a Terra, pode facer a súa vitoria
completa.
Capítulo XI. A nove situacións
1. Sun Tzu di: A arte da guerra recoñece nove variedades de solo: (1) disperso
solo, (2) do solo fácil (3); terreo contencioso; (4) terreo aberto; (5) solo de
intersección de estradas; (6) motivo serio;
(7) terreo difícil; (8) en terreo cercado; terra (9) desesperada.
2. Cando un líder está loitando no seu propio territorio, é terreo disperso.
3. Cando penetrou en territorio hostil, pero sen gran distancia, é
solo superficial.
4. Posesión da terra dos que as importacións gran vantaxe para calquera lado, é
terreo contencioso.
5. Terreo en que cada lado ten a liberdade de movemento é terreo aberto.
6. Terreo que constitúe a clave para tres estados contiguos, de xeito que o que ocupa
el primeiro ten a maior parte do Imperio baixo o seu mando, é un terreo de intersección
estradas.
7. Cando un exército penetrou o corazón dun país hostil, deixando un
número de cidades fortificadas na súa parte traseira, é un feito grave.
8. bosques de montaña, embebida robusto, pantanos e pantanos - todo o país que é difícil
percorrer: ese é un terreo difícil.
9. Terra que é alcanzar a través de desfiladeiros estreitos, e da que só podemos facelo,
por camiños tortuosos, de xeito que un pequeno número de inimigos sería suficiente para esmagar un gran
noso corpo de home: este é cercado chan.
10. Terreo en que só podemos ser gardados da destrución polos combates, sen demora,
é terra desesperada.
11. En terreo disperso, polo tanto, non loita.
En terreo fácil, non parar. En terreo controvertido, non ataque.
12. En terreo aberto, non tentar bloquear o camiño do inimigo.
No terreo das estradas entrecruzadas, unir as mans cos seus aliados.
13. Na xustificación seria, reúnense en pillaxe. En terreo difícil, manter firmemente no
14. Na vaíña en terreo, recorrer a unha estrataxema.
En terreo desesperado, a loita.
15. Os que foron chamados líderes hábiles do vello sabía como levar unha cunha entre
fronte do inimigo e traseira, para evitar que a cooperación entre os seus grandes e pequenos
divisións, para impedir que as tropas de bo
rescatar os malos, os oficiais de ralis seus homes.
16. Cando os homes do inimigo estaban unidos, eles conseguiron mantelos en desorde.
17. Cando foi a súa vantaxe, fixeron un movemento cara diante, cando doutra forma,
parou aínda.
18. Se pregunta sobre como tratar cun gran exército do inimigo e ordenadas e na
punto de marchar para o ataque, eu diría: "Comece por algo que a aprehensión
o seu adversario ten de máis caro;. el vai ser favorable á súa vontade "
19. Rapidez é a esencia da guerra: aproveitar despreparo do inimigo, facer
o seu camiño por vías inesperadas, e ataque subterráneo puntos.
20. A continuación, son os principios a seren observados por unha forza invasora: Canto máis
ti penetrar en un país, maior será a solidariedade das súas tropas, e
así, os defensores non van prevalecer contra ti.
21. Fai incursións no país fértil para abastecer o seu exército cos alimentos.
22. Estude detidamente o benestar dos seus homes, e non sobrecargar a eles.
Concentre a súa enerxía e acumular a súa forza.
Manteña o seu exército sempre en movemento, e elaborar plans insondáveis.
23. Xoga os seus soldados en posicións onde non hai xeito de escapar, e eles van
prefiren a morte á fuga. No caso de que van afrontar a morte, non hai nada
eles non poden acadar.
Oficiais e homes publicar a súa forza extremo.
24. Soldados cando en situación desesperada perder o sentido do medo.
Se non hai un lugar de refuxio, eles permanecerán firmes.
No caso de que non están no país hostil, van mostrar unha fronte teimoso.
Se non hai ningunha axuda para iso, van loitar moito.
25. Así, sen esperar a ser embalaxe, os soldados van estar constantemente a qui
vive, sen ter que esperar a ser invitado, eles van facer a túa vontade, sen condicións,
eles serán fieis, sen dar ordes, poden ser de confianza.
26. Prohibir a captura de sinais, e acabar coas dúbidas supersticiosas.
Entón, ata a propia morte vén, non ten que ser temida calamidade.
27. Se os nosos soldados non están sobrecarregados co diñeiro, non é porque teñen un
desgusto de riquezas, se a vida non son demasiado longos, non é porque son
inclinado cara a lonxevidade.
28. O día en que están obrigados a saír para a guerra, os seus soldados poden chorar, as
sentado humectación axeitada seus vestidos, e aqueles deitada deixando que as bágoas escorrer
súas meixelas.
Pero deixalos xa ser traídos para a baía, e eles van mostrar a coraxe dun Chu ou un
Kuei.
29. O estratega habilidoso se pode comparar ao shuai xaneiro.
Agora, o jan-shuai é unha serpe que se atopa nas montañas Chung.
Exercicio na súa cabeza, e será atacado pola cola; folga na súa cola,
e será xunto á súa cabeza; golpe no seu medio, e será
xunto por cabeza e cola de ambos.
30. Preguntar se un exército se pode facer para imitar o jan-shuai, eu debería responder "Si".
Para os homes de Wu e os homes de Yueh son inimigos, pero se están atravesando un río
no mesmo barco e son collidos por unha tempestade, eles virán a outro de asistencia
así como a man esquerda axuda á dereita.
31. Por iso, non é suficiente para poñer a propia confianza na práctica de amarre os cabalos, e os
enterramento das rodas da carroza no chan
32. O principio sobre o que administrar un exército é crear un patrón de coraxe
que todos deben alcanzar.
33. Como a mellor de dous fortes e débiles - esta é unha cuestión que implica a
uso axeitado do solo.
34. Así, o xeneral habilidoso conduce seu exército como se estivese conducindo un
único home, quer queira quer non, da man.
35. É o negocio dun xeneral para estar tranquilo e, así, garantir o secreto; vertical e
só, e así manter a orde.
36. Debe ser capaz de mistificado os seus oficiais e os homes a través de falsos e aparencias,
e, así, mantelos na ignorancia total.
37. Ao cambiar o seu réxime e cambiar os seus planos, el mantén o inimigo
sen o coñecemento definitivo.
Ao cambiar o seu campo e tendo rutas tortuosas, el impide que o inimigo
anticipar o seu propósito.
38. No momento crítico, o líder dun exército actúa como alguén que subiu nunha
altura e despois patadas para lonxe a escaleira detrás del.
El leva os seus homes profundamente en territorio hostil, antes que mostra o seu lado.
39. El queima seus barcos e rompe o seu Olla, como un pastor conducindo un
rabaño de ovellas, el diríxese os seus homes como isto e aquilo, e nada sabe onde está
indo.
40. Para reunir o seu exército e leva-la en perigo: - este pode ser chamado o negocio de
o xeneral.
41. As distintas medidas axeitadas para as nove variedades de solo, a oportunidade de
tácticas agresivas ou defensivas, e as leis fundamentais da natureza humana: estes
son cousas que seguramente debe ser estudada.
42. Ao invadir un territorio hostil, o principio xeral é que, penetrando
profundamente trae cohesión; penetrante, pero dunha maneira curta significa dispersión.
43. Cando saia do seu país para atrás, e levar o seu exército a través de veciñanza
territorio, atópase en terreo crítico.
Cando non hai medios de comunicación en todos os catro lados, o terreo é un dos
cruzando estradas.
44. Cando penetrar profundamente nun país, é un feito grave.
Unha vez introducidos, pero un pouco, é un feito moi sinxelo.
45. Cando ten fortalezas do inimigo na súa parte traseira, e pasaxes estreitas na fronte,
está rodeada en terreo. Cando non hai un lugar de refuxio en todo,
é terra desesperada.
46. Polo tanto, en terreo disperso, eu ía inspirar os meus homes con unidade de propósitos.
En terreo fácil, eu ía ver que existe estreita conexión entre todas as partes do meu
exército.
47. En terreo controvertido, quere acelerar o meu traseiro.
48. En terreo aberto, quere manter un ollo vixiante sobre as miñas defensas.
En terreo de intersección de estradas, quere consolidar a miña alianzas.
49. Na xustificación seria, quere tentar garantir un fluxo continuo de materiais.
En terreo difícil, eu ía estar empurrando ao longo da estrada.
50. Na vaíña en terreo, quere bloquear calquera forma de recuar.
En terreo desesperado, quere anunciar aos meus soldados a desesperación de salvar a súa
vidas.
51. Pois é a disposición do soldado para ofrecer unha resistencia obstinada, cando
cercado, para loitar duro cando non pode axudar a si mesmo, e para cumprir pronto cando
caeu en perigo.
52. Non podemos entrar en alianza cos países veciños príncipes ata estamos familiarizados
cos seus proxectos.
Non estamos preparados para liderar un exército en marcha, a menos que estea familiarizado coa cara do
país - as súas montañas e bosques, as súas trampas e precipicios, pantanos ea súa
pantanos.
Seremos incapaces de transformar vantaxes naturais para a conta se non facemos uso de
guías locais.
53. Para ser ignorado de calquera dos seguintes catro ou cinco principios non
convir a un príncipe guerreiro.
54. Cando un príncipe guerreiro ataca un estado poderoso, o seu generalato mostra
Se en impedir a concentración de forzas do inimigo.
El intimida seus adversarios, e os seus aliados están impedidos de entrar contra el.
55. De aí non se está traballando para se aliar con todo o mundo, nin el
fomentar o poder de outros estados. El realiza os seus propios deseños secretos,
mantendo os seus antagonistas en reverencia.
Así, el é capaz de capturar as súas cidades e derrubar os seus reinos.
56. Conceda recompensas sen ter en conta para decidir, emitir ordes sen ter en conta anteriores
réxime, e será capaz de xestionar un exército enteiro, como se tivese que facer
pero con un só home.
57. Enfronte seus soldados co acto en si, nunca deixalos saber o seu deseño.
Cando as perspectivas son brillantes, trae-lo diante dos seus ollos, pero lles dicir nada cando o
situación é sombra.
58. Coloca o teu exército en perigo mortal, e só pode sobrevivir, mergullo-lo en desespero
estreitos, e só pode saír en seguridade.
59. Pois é xusto cando unha forza caeu no camiño do perigo que é capaz de
un golpe para a vitoria.
60. O éxito na guerra se gaña con coidado acomodándose nos á
finalidade inimigo.
61. Por persistente colgado do inimigo no flanco, seremos con éxito a longo prazo en
matando o comandante en xefe.
62. Isto chámase capacidade de realizar unha cousa por pura experta.
63. O día en que asumir o seu mando, o bloque pasa a fronteira, destruír
As contas oficiais, e interromper o paso de todos os emisarios.
64. Sexa severo no municipio de cámara, de xeito que podes controlar a situación.
65. Se o inimigo deixa unha porta aberta, ten que correr dentro
66. Evitar o seu adversario, aproveitando o que tanto preza, e sutilmente inventar o tempo
súa chegada en terra.
67. Ande no camiño definido pola regra, e acomodar-se co inimigo ata
pode loitar nunha batalla decisiva.
68. En principio, entón, presentar o pudor dunha doncela, ata que o inimigo lle dá unha
apertura, logo emular a rapidez dunha lebre correndo, e vai ser demasiado tarde para
o inimigo a oporse a ti.
Capítulo XII. O ataque por LUME
1. Sun Tzu di: Hai cinco modos de atacar con lume.
A primeira é queimar os soldados no campamento, o segundo é queimar tendas, o
terceiro é para queimar trens de carga, o cuarto é para queimar arsenais e revistas, o
quinto é lanzar soltando lume entre o inimigo.
2. Co fin de realizar un ataque, debemos ter os medios dispoñibles.
O material para a creación de incendio debe ser mantido sempre en preparación.
3. Hai unha época boa para facer ataques con lume, e días especiais para
iniciar un incendio.
4. A época adecuada é cando o tempo está moi seco, os días especiais son aqueles nos que
a lúa está nas constelacións da Peneira, o Muro, o Á ou o da barra transversal;
para estes catro son todos os días do ascenso de vento.
5. No ataque con lume, hai que estar preparados para atender cinco posibles
evolución:
6. (1) Cando incorporarse lume dentro de campo inimigo, a responder de inmediato cun
ataque de fóra.
7. (2) Se hai un foco de incendios, pero os soldados do inimigo permanecer en silencio, agardar
seu tempo e non atacan.
8. (3) Cando a forza das chamas atinxiu o seu auxe, segue o con un
ataque, se isto é posible, se non, sexa onde está.
9. (4) Se é posible facer un ataque con lume de fóra, non espera por el
para saír de dentro, pero entregar o seu ataque nun momento favorable.
10. (5) Cando comezar un incendio, estar a barlavento do barco.
Non ataque do sotavento.
11. Un vento que sobe durante o día dura moito tempo, pero unha brisa da noite logo cae.
12. En todos os exércitos, os cinco desenvolvementos relacionados co lume debe ser coñecida, a
movementos dos astros calculado, e dun reloxo mantido por día apropiado.
13. Así, os que usan o lume como unha axuda para a intelixencia mostran ataque, os que usan
auga como unha axuda para a ganancia dun ataque de forza de adhesión.
14. Por medio de auga, un inimigo pode ser interceptada, pero non roubou de todos os seus
pertenzas.
15. Infeliz é o destino de quen tenta gañar súas batallas e ter éxito nos seus ataques
sen cultivar o espírito empresarial, pois o resultado é perda de tempo
xeral e estancamento.
16. De aí o dito: regra ilustrado establece os seus plans moi por diante, o bo
xeral cultiva seus recursos.
17. Mover a non ser que ve unha vantaxe, non empregue as súas tropas a menos que haxa
algo a ser adquirida; loita a non ser que a situación é crítica.
18. Ningún gobernante que poñer as tropas no campo só para satisfacer o seu propio bazo, sen
xeral deben loitar nunha batalla simplemente fóra do pique.
19. Se é a súa vantaxe, facer un avance, se non, sexa onde está.
20. A rabia pode cambiar en tempo de ledicia, irritación pode ser substituído por contido.
21. Pero un reino que foi unha vez destruído xamais poderá volver a existir;
nin os mortos poden nunca ser levado de volta á vida.
22. Así, o gobernante ilustrado é dilixente, e en xeral boa, chea de cautela.
Esta é a maneira de manter un país en paz e un exército intacto.
Capítulo XIII. O uso de espías
1. Sun Tzu di: Levantar unha serie de cen mil homes e de marcha-los
grandes distancias, carrexa grandes perdas para o pobo e unha perda de recursos do
Estado.
O gasto diario será de mil onzas de prata.
Haberá conmoción no país e no estranxeiro, e os homes será suspendida esgotados no
estradas.
Polo menos sete mil familias serán impedidas do seu traballo.
2. exércitos hostís poden afrontar un ao outro, durante anos, loitando pola vitoria, que é
decidida nun único día.
Sendo así, a permanecer na ignorancia da condición de inimigo simplemente porque un
rancores o gasto de cen onzas de prata nas honras e emolumentos, é o
altura de inhumanidade.
3. Aquel que actúa así non é líder de homes, non axuda a presentar ó seu soberano, ningún mestre
da vitoria.
4. Así, o que permite que o sabio soberano e xeral, o bo ataque e conquistar,
e conseguir as cousas alén do alcance dos homes comúns, é presciência.
5. Agora, este coñecemento non pode ser provocada por espíritos, que non pode ser
obtida indutiva a partir da experiencia, non por calquera cálculo dedutivo.
6. Coñecemento das disposicións do inimigo só pode obterse a partir doutros homes.
7. De aí o uso de espías, dos que hai cinco clases: (1) Lugar espías (2);
espías para dentro (3); espías convertidos, (4) espías condenados; (5) espías sobreviventes.
8. Cando estes cinco tipos de espías están todos no traballo, ninguén pode descubrir o sistema secreto.
Isto chámase "manipulación divina dos fíos."
É o soberano da facultade máis preciosa.
9. Tendo espías local significa que empregan os servizos dos veciños dun barrio.
10. Tendo espías dentro, facendo uso dos funcionarios do inimigo.
11. Tendo espías convertidos, apoderarse de espías do inimigo e usalos para o noso
propios fins.
12. Tendo espías condenados, facendo certas cousas abertamente con fins de engano,
e permitindo que os nosos espías para coñece-las e comunicarán las ao inimigo.
13. espías supervivencia, en fin, son os que veñen noticias de campo do inimigo.
14. Por iso é que ninguén en todo o exército son as relacións máis íntimas con
ser mantida que con espías. Nada debe ser máis amplamente recompensado.
En ningún outro empresa debe ser maior secreto preservado.
15. Spies non se poden empregar utilidade sen sagacidade certos intuitiva.
16. Eles non poden ser debidamente xestionados sen benevolencia e rectitude.
17. Sen enxeño sutil da mente, non se pode estar seguro da veracidade das súas
informes.
18. Ser sutil! Ser sutil! e utilizar os espías para cada tipo de empresa.
19. Unha parte secreta da noticia é difundida por un espía antes de que o tempo está madura, debe
ser condenado á morte xunto co home a quen o segredo se dixo.
20. Se o obxecto para esmagar un exército para invadir unha cidade, ou para asasinar un
individual, sempre é necesario comezar por descubrir os nomes dos atendentes,
os axudantes de campo, e porteiros e vixilancia do xeneral ao mando.
Os nosos espías debe ser contratado para comprobar isto.
21. espías inimigos, que viñeron para espiar nós debe ser procurado, tentando con
subornos, levado e confort aloxados. Así, se farán espías convertidos e
dispoñibles para o noso servizo.
22. É a través da información traídas polos espías convertidos que somos capaces de
adquirir e empregar os espías locais e estranxeiros.
23. É debido a súa información, unha vez máis, que pode causar o espía condenado a proceder
noticias falsas para o inimigo.
24. Para rematar, é á súa información de que o espía superviventes poden ser usados en designou
ocasións.
25. O fin eo obxectivo de espiar en todas as súas cinco variedades é o coñecemento do inimigo;
e ese coñecemento só pode obterse, en primeira instancia, a partir do espía convertido.
Por iso, é esencial que o espía convertido ser tratado coa maior liberalidade.
26. De idade, o ascenso da dinastía Yin foi debido a eu Chih que serviran so o
Hsiao. Do mesmo xeito, o ascenso da dinastía Chou foi
debido á Lu Ya que serviran so o Yin.
27. Por iso, é só o gobernante ilustrado eo xeneral sabio que han empregar o
máis elevada intelixencia do Exército para fins de espionaxe e, así, eles alcanzan
grandes resultados.
Os espías son un elemento moi importante na auga, porque sobre eles depende dun exército
habilidade de moverse.
cc prosa ccprose clásicos da literatura de balde Videobook audiobook LibriVox libro de lectura de audio e vídeo pechado subtítulos subtítulos ESL Inglés tradución de linguas estranxeiras