Tip:
Highlight text to annotate it
X
PARTE IV. A viaxe ao país dos Houyhnhnms.
CAPÍTULO III.
O autor de estudos para aprender a lingua. O Houyhnhnm, o seu mestre, auxilia na
ensinar-lle. A linguaxe descrita.
Houyhnhnms varios de calidade veñen por curiosidade para ver o autor.
El dá ao seu mestre un breve relato da súa viaxe.
O meu esforzo principal foi aprender a lingua, que o meu mestre (pois así eu
de agora en diante chamalo), e os seus fillos, e cada servo da súa casa, estaban desexosos
para me ensinar, porque ollou para el como un
prodixio, que un animal bruta debe descubrir tales marcas dunha criatura racional.
Apuntei para cada cousa, e preguntou o seu nome, que escribín no meu
revista-libro cando estaba só, e corrixido o meu acento malo por aqueles que desexan
da familia para pronuncialo lo con frecuencia.
Neste traballo, unha Nag alazão, un dos servos sub-, foi moi listo para
me axudar.
Ao falar, eles pronunciado a través do nariz e da gorxa, ea súa lingua
enfoques máis próximo ao High-holandés, ou alemán, de calquera Sei que en Europa, pero é
moito máis gracioso e significativo.
O emperador Carlos V. feito case a mesma observación, cando dixo "que se el fose
para falar co seu cabalo, debe estar en alta holandesa. "A curiosidade ea impaciencia
do meu mestre era tan grande, que pasou moitas horas do seu tempo libre para me instruír.
El estaba convencido (como logo me dixo) que debo ser un Yahoo, pero o meu
docilidade, a civilidade, limpeza e, o sorprendeu, o que eran calidades
completamente oposto aos animais.
Foi máis perplexos coa miña roupa, o razoamento, ás veces cun mesmo, se
eran unha parte do meu corpo: para eu nunca tirou fóra ata da familia foron
durmindo, e teño-os antes de que eles espertou á mañá seguinte.
O meu mestre estaba ansioso para aprender "de onde vin, como eu adquirín a aparición de
razón, que eu descubrín en todas as miñas accións, e coñecer a miña historia da miña propia
boca, que esperaba que en breve deberá facer por
o gran coñecementos eu fixen na aprendizaxe e pronunciar as palabras e frases. "
Para axudar a miña memoria, eu formen todo o que aprendín no alfabeto inglés, e do write
palabras para abaixo, coas traducións.
Este último, despois de moito tempo, eu me aventura a facer en presenza do meu señor.
Custoume moito traballo de explicar para el que eu estaba facendo, pois os veciños teñen
non a idea, polo menos o de libros ou literatura.
En preto de dez semanas, eu era capaz de comprender a maioría das súas preguntas, e en
tres meses, podería darlle algunhas respostas tolerable.
Era moi curioso para saber "de que parte do país que vin e como estaba
ensinou a imitar unha criatura racional, porque o Yahoo (a quen viu que eu precisamente
parecía na miña cabeza, mans e cara, que
eran só visíbel), con algunha aparencia de esperteza, eo máis forte disposición para
mal, foron observados a ser o máis unteachable de todos os animais. "eu respondín,
"Que eu vin para o mar, a partir dunha moi
lugar, con moitos outros da miña propia especie, nun gran vaso oco feito de corpos de
árbores: a de que os meus compañeiros me forzou a terra nesta costa, e despois deixou-me a cambiar
para min. "Foi con algunha dificultade,
e coa axuda de moitos sinais, que eu trouxen el para me entender.
El respondeu: "que eu teño que precisa estar enganado, ou que eu dixen o único que non foi";
pois eles non teñen palabra na súa lingua para expresar mentindo ou falsidade.
"El sabía que era imposible que podería haber un país alén do mar, ou que un
parcela de brutos podería mover un recipiente de madeira onde quixesen enriba da auga.
El estaba seguro de non Houyhnhnm vivo podería facer ese barco, nin confianza para Yahoo
xestiona-lo. "O Houyhnhnm palabra, na súa lingua, significa un cabalo, e, no seu
etimoloxía, a perfección da natureza.
Eu dixen ao meu mestre ", que eu estaba a unha perda de expresión, pero melloraría tan rápido como eu
podería, e esperaba que, en pouco tempo, eu debería ser capaz de lle dicir marabillas "Era.
o pracer de dirixir a súa propia egua, o seu jumentinho,
e potro, e os servos da familia, a tomar todas as oportunidades de instruír
min, e todos os días, durante dúas ou tres horas, estaba no propio mesmas dores.
Varios cabalos e eguas de calidade no barrio, moitas veces chegou a nosa casa, enriba
o informe de propagación do "Yahoo marabilloso, que podería falar como un Houyhnhnm, e
parecía, nas súas palabras e accións, a
descubrir algúns reflexos de razón "Estes pracer de falar comigo:. eles
poñer moitas preguntas, e recibiu respostas como eu era capaz de volver.
Por todas esas vantaxes que eu fixen tan grande progreso dun, que, en cinco meses da miña
chegada entendín o que se dixo, e podería me expresar razoablemente ben.
O Houyhnhnms, que veu visitar o meu mestre fora dun proxecto de ver e falar con
min, mal podía crer que eu sexa un Yahoo dereito, porque o meu corpo tiña unha diferente
cobertura de outros da miña especie.
Eles estaban sorprendidos ao observar-me sen o pelo ou a pel normal, excepto na miña cabeza,
rostro e mans, pero eu descubrín que o segredo para o meu mestre enriba dun accidente que
aconteceu preto de dúas semanas antes.
Eu xa dixen ao lector, que cada noite, cando a familia se foron para a cama, el
era o meu costume tira, e cubrir o meu coas miñas roupas.
Foi o que pasou, unha de mañá cedo, que o meu mestre mandou me chamar polo Nag aceda, que
era o seu creado.
Cando chegou estaba durmindo, miña roupa caído por unha banda, ea miña camisa arriba
miña cintura.
Acordei co ruído que fixo, e observou-o a entregar a súa mensaxe nalgúns
desorde, despois que foi o meu mestre, e un gran susto deulle un moi
conta confusos que el vira.
Iso eu descubrín hoxe, pois, vai logo que eu estaba vestida para pagar a miña presenza
a súa honra, el me preguntou "o significado do que o seu servo había informar, que eu
non era o mesmo cando durmía, como eu
parecía estar noutras épocas, que lle garantiu o seu val, unha parte de min foi
branco, algúns amarelos, polo menos non tan branco, e algúns marróns. "Eu tiña escondido ata agora
o segredo do meu vestido, a fin de
distinguir-me, na medida do posible, de que a raza maldita dos Yahoo, pero agora
atopou, en balde, facelo por máis tempo.
Ademais, eu consideraba que as miñas roupas e zapatos logo se desgastam, que xa
estaban nunha condición en declive, e debe ser solicitado por un artificio das peles
de Yahoo, ou outros brutos, pola que todo o segredo sería coñecido.
Por iso dixen ao meu mestre ", que no país de onde eu vin, os da miña especie
sempre cubriron os seus corpos cos cabelos de certos animais preparados por arte, así
pola decencia, para evitar as inclemencias do
aire, quentes e fríos, dos cales, como a miña propia persoa, eu lle daría inmediata
convicción, se o pracer de manda-me: só desexando a súa escusa, se eu non
expoñer as partes que a natureza nos ensinou a
. Ocultar "El dixo:" o meu discurso foi todo moi raro, pero especialmente a última parte;
xa que non podía entender, por que a natureza ensínanos a esconder o que a natureza tiña
dado que nin el nin a familia foron
vergoña de todas as partes dos seus corpos, pero, con todo, eu podería facer o que quixese ".
Polo que eu primeiro desabotoado o abrigo e tirou-a.
Fixen o mesmo co meu chaleco.
Eu tirei os meus zapatos, medias, calzóns e.
Eu deixei a miña camisa ata a miña cintura, e elaborou o fondo; fixándose como un cinto
sobre o meu medio, para ocultar a miña nudez.
O meu mestre observado o desempeño completo con grandes sinais de curiosidade e
admiración.
El colleu todas as miñas roupas no seu metacarpo, unha peza tras outra, e examinou-as
dilixente, el entón acariciou o meu corpo moi delicada, e olhei ao redor de min outra vez;
tras o que, segundo el, estaba claro que debe
ser un Yahoo perfecto, pero que difería moito do resto da miña especie en
a suavidade, a brancura e suavidade da miña pel, miña falta de pelo en varias partes
do meu corpo; forma e falta de miña
poutas cara atrás e antes, ea miña afectación de andar continuamente nos meus dous dificultar
pés.
El desexaba ver nunca máis, e deume permiso para poñer as miñas roupas de novo, pois eu estaba
tremendo de frío.
Eu manifestei o meu malestar na súa darme tantas veces a denominación de Yahoo, unha
animais odiosa, para a que eu tiña para dicir unha odio e desprezo: Eu suplicou que el
deixar de aplicar esta palabra para min, e facer
mesma orde na súa familia e entre os seus amigos quen sufriu para me ver.
Eu pedín tamén, "que o segredo de eu ter unha cobertura falsa ao meu corpo,
pode ser coñecido por ninguén, pero, polo menos mentres miña roupa debe presentar
A última, pois o que Nag o alazão, o seu
rígola, observara, a súa honra pode ordenar-lle que esconde-la. "Todo isto a miña
mestre moi xentilmente consentiu, e así o segredo foi mantido ata miñas roupas
comezou a usar, o que eu fun forzado a
subministración, por varios artificios, que pasa a ser mencionado.
Nese ínterim, el quere "Eu ía coa miña máxima dilixencia para coñecer o seu
linguaxe, porque estaba máis asombrado coa miña capacidade de expresión e razón, que en
a figura do meu corpo, se fose
cuberto ou non, ", engadindo," que esperaba con certa impaciencia para escoitar as marabillas
Eu prometín que lle dicir. "Thenceforward el dobrou as dores que tiña
estado en instruír-me: levoume a
toda a empresa, e os fixo me trate con civilidade, "porque", como el lles dixo:
privada ", iso sería poñer-me en bo humor, e me fai máis divertido." Toda
día, cando eu esperaba del, á beira do
problemas que estaba menos no ensino, el me varias preguntas sobre min mesmo,
que eu respondín tan ben coma min podía, e por estes medios, el xa recibira algunhas
ideas xerais, aínda que moi imperfecta.
Sería aburrido relacionar as distintas etapas por que avanzar cara a unha máis regular
conversa, pero o primeiro relato que me dei de min en calquera orde e lonxitude foi
este propósito: "Iso eu vin de moi lonxe un
país, como eu xa intentara dicir-lle, con preto de cincuenta máis da miña propia
especies; que viaxamos sobre os mares en un barco grande cova feita de madeira, e
maior que a súa casa de honor.
Describe o barco con el en mellores condicións que eu podería, e explicou, coa axuda
do meu pano aparece, como foi impulsada polo vento.
Que, tras unha pelexa entre nós, eu estaba definido en terra nesta costa, onde eu andei
para adiante, sen saber cara a onde, ata que me librou da persecución dos
Yahoo execrável. "El me preguntou:" que fixo
o buque, e como foi posible que o Houyhnhnms do meu país ía deixar para
a xestión dos brutos? "A miña resposta foi:" que eu ousaba avanzar máis lonxe na miña
relación, a non ser que me daría a súa palabra
e honra que non quedaría ofendido, e entón eu lle diría as marabillas que eu tiña
. Tantas veces prometida "El acordou e eu continuei, garantindo-lle, que o buque foi feita
por criaturas como eu, que, en todos os
países que viaxaran, así como no meu propio, eran só o racional que rexen
animais, e que sobre a miña chegada aquí, eu estaba tan sorprendido ao ver o
Houyhnhnms actuar como seres racionais, como el,
ou os seus amigos, podería ser, en atopar algunhas marcas da razón nunha criatura que era
o pracer de chamar un Yahoo, ao que eu tiña a miña semellanza en todas partes, pero non puido
conta da súa natureza dexenerada e brutal.
Eu diría, "que se boa sorte sempre restaurada me para o meu país natal, de relacionarse
o meu aquí viaxa, como resolvín facer, todo o mundo crería, que eu dixen que o
cousa que non era, que eu inventei o
a historia da miña propia cabeza, e (con todo o respecto posible para si mesmo, a súa familia,
e amigos, e baixo a súa promesa de non ser ofendido) nosos compatriotas dificilmente
penso que é probable que un Houyhnhnm debe
ser a criatura presidente dunha nación, e un de Yahoo bruta. "