Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO 56
Unha mañá, aproximadamente unha semana despois de compromiso con Jane Bingley fora formado, como
e as femias da familia estaban sentados xuntos na sala de cea, a súa
atención foi subitamente atraída cara á fiestra,
polo son dun coche, e eles entenderon unha chaise e catro elevando o
gramos.
Era moi cedo de mañá para os visitantes, e, ademais, a equipagem non
resposta para iso de calquera dos seus veciños.
Os cabalos foron post, e nin coche, nin o uniforme do empregado que
precederon, estaban familiarizados con eles.
Como era certo, porén, que alguén estaba chegando, Bingley inmediatamente prevaleceu sobre
Señorita Bennet para evitar o confinamento de tal intrusión, e ir con el
para os arbustos.
Ambos partiron, e as conxecturas dos tres restantes continuou, aínda que con
pouca satisfacción, ata que a porta se abriu e entrou o visitante.
Foi Lady Catherine de Bourgh.
Eles foron, por suposto, todos pretende ser sorprendido, pero o seu asombro foi
ademais da súa expectativa, e por parte da Sra Bennet e Kitty, que foi
perfectamente descoñecido para eles, aínda inferior ao que Isabel sentiu.
Entrou na sala cun aire máis que normalmente displicente, non respondeu a outras
Saúdo de Isabel que unha lixeira inclinación da cabeza, e sentou-se
sen dicir unha palabra.
Isabel tiña mencionado o nome dela coa nai na entrada Súa Excelencia, aínda que
ningún petición de entrada fora feito.
Mrs Bennet, todas asombro, aínda lisonjeado por ter un convidado de tan alta
importancia, recibiuno con delicadeza extrema.
Despois de se sentir por un momento en silencio, ela dixo moi rixidamente a Elizabeth,
"Eu espero que estea ben, señorita Bennet. Aquela muller, supoño, é a súa nai. "
Elizabeth respondeu moi concisa que estaba.
"E eu supoño que é unha das súas irmás."
"Si, señora", dixo a Sra Bennet, o pracer de falar con Lady Catherine.
"Ela é a miña nena máis nova, pero un.
O meu máis novo de todos é casado recentemente, e meu maior está en algún lugar sobre os motivos,
camiñando con un mozo que, creo eu, en breve se fará unha parte da familia. "
"Ten un parque moi pequena aquí", volveu Lady Catherine tras un curto silencio.
"Non é nada en comparación de Rosings, miña señora, eu diría, pero eu lle aseguro que é
moito maior que Sir William Lucas. "
"Esta debe ser unha sala de estar máis inconveniente para a noite, no verán, o
as ventás son a oeste cheo. "Mrs Bennet garantiu a ela que nunca se sentaron
alí despois da cea, e despois engadiu:
"Podo tomar a liberdade de pedir a vosa senhoria se deixou o Sr ea Sra
Collins tamén. "" Si, moi ben.
Eu os vin na noite do anteontem. "
Elizabeth agora esperar que ía producir unha carta a ela a partir de Charlotte, como
parecía que o único motivo probable para a súa vocación.
Pero ningunha carta apareceu, e ela estaba completamente perplexo.
Mrs Bennet, con gran civilidade, suplicou a ela ladyship tomar un refresco, pero
Lady Catherine moi resolutamente, e non moi educadamente, rexeitou comer algo;
e entón, levantándose, dixo a Elizabeth,
"Miss Bennet, parecía haber unha especie prettyish dun deserto pouco
unha banda do seu gramos. Eu debería estar feliz por tomar unha volta nel, se
vostede me vai favorecer coa súa empresa. "
"Vai, miña querida", berrou a nai, "e amosar-lle ladyship sobre os paseos diferentes.
Eu creo que vai estar satisfeito co eremitério ".
Elizabeth obedeceu, e funcionando no seu propio cuarto para ela garda-sol, foron ao seu nobre
downstairs invitado.
Ao pasaren polo corredor, Lady Catherine abriu as portas para a cea
sala de estar e sala de estar, e pronuncialo las, despois de un pequeno enquisas, para ser decente
mirando cuartos, pisado.
A súa carruaxe permaneceu na porta, e Isabel viuse que espérase muller estaba en
el.
Eles seguiron en silencio ao longo do paseo de grava que levou ao bosque; Isabel foi
determinado a facer calquera esforzo para unha conversa cunha muller que estaba agora máis
que xeralmente insolente e desagradable.
"Cómo podería pensar dela como o seu sobriño?", Dixo ela, mentres miraba na súa
cara. Así que entraron no bosque Señora,
Catherine comezou como segue: -
"Pode estar en ningunha perda, Miss Bennet, para entender o motivo da miña viaxe con este título.
O seu corazón, á súa propia conciencia, debe dicir-lle por que eu veña. "
Elizabeth mirou con asombro afectado.
"En realidade, está enganado, Señora. Eu non fun en todos os capaces de explicar
a honra de velo aquí. "
"Miss Bennet," respondeu ela ladyship, nun ton irritado, "vostede debería saber, que eu son
non se xoga. Pero, por máis sincero que pode escoller ser,
non debe atopar-me así.
O meu personaxe xa foi celebrada pola súa sinceridade e franqueza, e nunha causa
de momento como este, eu certamente non desviar del.
Un informe dunha natureza máis alarmantes me fai dous días.
Foime dixo que non só a súa irmá estaba a piques de ser máis vantaxosamente
casado, pero que vostede, que Miss Elizabeth Bennet, sería, con toda probabilidade, en breve
despois unidos para o meu sobriño, meu propio sobriño, Mr Darcy.
Aínda que eu sei que debe ser unha mentira escandalosa, aínda que eu non puidese prexudicalo-lo de modo
na medida do supoñer a verdade do posible, eu instantaneamente resoltas sobre a configuración
off para este lugar, para que eu poida facer os meus sentimentos coñecidos por ti. "
"Se cree que sexa imposible para ser verdade", dixo Elizabeth, cor con asombro
e desdén, "Eu me pregunta se molestou en vir ata aquí.
O que podería propoñer a súa senhoria por ela? "
"No canto de insistir en tal informe universalmente desmentido."
"A súa chegada a Longbourn, para ver a min ea miña familia", dixo Elizabeth friamente, "será
si unha confirmación de que, se, de feito, o informe está na existencia ".
"Se! Vós, entón, finxir ser ignorante?
Que non foi dilixente divulgada por vós?
Vostede non sabe que ese informe é espallado no exterior? "
"Nunca oín falar que era." "E pode tamén declarar, que non
hai fundamento para iso? "
"Non teño a pretensión de ter a franqueza igual co voso Señor.
Podes facer preguntas que non irei decide responder. "
"Isto non é para ser compatible.
Srta Bennet, eu insisto en ser satisfeito. Ten el, ten o meu sobriño, fixo unha oferta de
casamento? "" súa señora declarou que sexa
imposible. "
"Debería ser así, debe ser así, mentres mantén o uso da súa razón.
Pero a súa arte e sedución poden, nun momento de paixón, telo feito esquecer
o que debe a si mesmo e para toda a súa familia.
Pode que atraído dentro "
"Se eu teño, eu serei a última persoa a confesalo-lo."
"Miss Bennet, que sabe quen son? Eu non fun afeito a este tipo de linguaxe
como este.
Estou case a relación máis próxima que ten no mundo, e teño dereito a saber todos os seus
queridos preocupacións. "
"Pero non ten dereito a saber o meu, nin se o comportamento como este, sempre me inducir
ser explícito. "" Deixe-me ser ben comprendido.
Este partido, para o que ten a presunción de aspirar, pode nunca
lugar. Non, nunca.
Mr Darcy está noivo da miña filla.
Agora, o que ten que dicir "" Só iso;? Que, se é así, pode que
ningunha razón para supoñer que vai facer unha oferta para min. "
Lady Catherine dubidou un momento e entón respondeu:
"O compromiso entre eles é dun tipo peculiar.
Desde a infancia, eles teñen sido destinados para o outro.
Foi o desexo favorito da súa nai e da dela.
Mentres nos seus berces, planeamos a unión: e agora, no momento en que o
desexos de ambas as irmás sería realizado no seu matrimonio, para ser
previr por unha moza de inferior
nacemento, non ten importancia no mundo, e totalmente unallied á familia!
Non paga conta os desexos dos seus amigos?
Ao seu compromiso tácito coa señorita de Bourgh?
Está perdido para cada sentimento de decoro e delicadeza?
Non me escoitou dicir que a partir das súas primeiras horas, estaba destinado para a súa
primo? "" Si, e eu tiña oído que antes.
Pero o que é iso para min?
Se non o houbera ningunha outra obxección ao meu casamento con seu sobriño, eu certamente non
ser sometido a partir del, sabendo que a súa nai e tía desexou-lle para casar coa señorita de
Bourgh.
Tanto fixo como tanto como podería na planificación do matrimonio.
A súa conclusión dependía doutros.
Se o Sr Darcy non é nin por honor nin inclinación confinado ao seu primo, por que é
Non para facer outra opción? E se eu son esa elección, por que non eu
aceptar o seu destino? "
"Porque honor, decoro prudencia, Nay, xuros, prohibir-la.
Si, Miss Bennet interese, porque non esperar a ser notado pola súa familia ou
amigos, se deliberadamente actuar contra as inclinacións de todos.
Vai ser censurado, menosprezado, e desprezado, por todos a el ligadas.
A súa alianza será unha desgraza, o seu nome non vai mesmo ser citado por ningún de nós ".
"Estes son desgrazas pesada", dixo Elizabeth.
"Pero a muller do Sr Darcy debe ter tales fontes extraordinarias de felicidade
necesariamente ligados á súa situación, que podería, en xeral, non teñen motivo para
repine ".
"Nena, obstinado teimoso! Teño vergoña de ti!
Esta é a súa gratitude por miñas atencións para ti na primavera pasada?
Non é nada para min debido a ese respecto?
Imos nos sentir. Está a entender, Miss Bennet, que eu
vin aquí coa resolución determinada de levar o meu propósito, nin serei
disuadir a partir del.
Eu non foron utilizados para someter a caprichos de calquera persoa.
Eu non teño o costume de Brooking decepción. "
"Isto fará que a situación da súa Excelencia no momento máis lamentable, pero que terá
ningún efecto sobre min. "" Eu non vou ser interrompida.
Me escoitar en silencio.
A miña filla eo meu sobriño son formados para o outro.
Eles son descendentes, polo lado materno, da mesma liña nobre, e, por
pai, de respectable, honrado e antigo - as familias - aínda que sen título.
A súa fortuna a cada lado é espléndido.
Están destinados un para o outro pola voz de todos os membros das súas respectivas
casas, eo que é dividídelos? Upstart as pretensións dunha nova muller
sen familia, conexións ou fortuna.
É esta a ser soportado! Pero non debe, non debe ser.
Se está consciente do seu propio ben, non quere saír da esfera en que
que foi creado. "
"En casarse co seu sobriño, non debería considerarse como saír desa esfera.
El é un cabaleiro, eu son filla dun cabaleiro; ata agora son iguais ".
"True.
Está a filla dun cabaleiro. Pero quen era a súa nai?
Quen son os seus tíos e tías? Non me imaxino ignorantes dos seus
condición. "
"Calquera que sexa o meu conexións poden ser", dixo Elizabeth, "o seu sobriño non se opón
a eles, pode ser nada para ti. "" Dime dunha vez por todas, que está a noiva de
el? "
Aínda que Elizabeth non sería, ao mero propósito de obrigar Lady Catherine, teñen
respondeu a esta pregunta, ela non podía deixar de dicir, logo de deliberación dun momento:
"Eu non son."
Lady Catherine parecía satisfeito. "E me vai prometer, nunca para entrar
en tal compromiso? "" Eu vou facer ningunha promesa do tipo. "
"Miss Bennet Estou impresionado e atónito.
Eu esperaba atopar unha muller máis razoable mozos.
Pero non se frustren nunha crenza que eu xamais retroceder.
Eu non irei aínda que ata que me deu por seguro que necesitan. "
"E eu certamente nunca debe dalo. Non estou a ser intimidados en algo tan
totalmente irracional.
Voso Señor quere que o Sr Darcy casarse coa súa filla, pero os meus dándolle a
desexou-promesa para facer o seu casamento en todos os máis probables?
Supoñendo que sexa conectado a min, sería a miña negativa a aceptar a man facelo
quere concedela-la no seu primo?
Permitan-me dicir, Lady Catherine, que os argumentos cos que se apoiou
esta aplicación extraordinaria ser tan frívola como a aplicación foi mal
xulgados.
Ten moi enganado meu personaxe, se pensas que eu pode ser traballado por tales
persuasões como estes.
Ata que punto o seu sobriño podería aprobar a súa interferencia nos seus asuntos, non podo dicir;
pero tes seguro o dereito de se preocupar na miña.
Pido, por tanto, a ser importunado non máis sobre o tema. "
"Non tan apresurada, por favor. Eu teño feito de maneira ningunha.
Para todas as obxeccións xa pediu, eu teño aínda outro para engadir.
Eu non son un raro para os elementos de Infamous elopement súa máis nova irmá.
Sei todo; que o mozo se casar con ela era un negocio remendada, en
o gasto do seu pai e tíos. E é unha rapaza para ser meu sobriño
irmá?
É o seu marido, é o fillo do mordomo do seu falecido pai, para ser o seu irmán?
O ceo ea terra! - Do que está a pensar?
Son os tons de Pemberley ser así poluida? "
"Agora pode haber máis nada que dicir", ela respondeu con resentimento.
"Vostede me insultou en todos os métodos posibles.
Debo pedir para voltar a casa. "E levantouse mentres falaba.
Lady Catherine subiu tamén, e eles volveron.
Súa señora foi moi irado. "Non ten sentido, entón, á honra
e de crédito do meu sobriño!
Nena, insensible egoísta! Non considera que unha conexión
ten que desgraza-lo nos ollos de todo o mundo? "
"Lady Catherine, non teño máis nada que dicir.
Vostede sabe os meus sentimentos. "" Está resolto, entón te-lo? "
"Eu xa dixen tal cousa.
Estou só resolta a actuar dese xeito, que, na miña opinión, constitúen
a miña felicidade, sen referencia a ti, ou a calquera persoa así totalmente desconectados da
me ".
"Está ben. Se rexeita, entón, para me obrigar.
Se rexeita a obedecer as reivindicacións do deber, honra e gratitude.
Está decidido a arruinar-lo, en opinión de todos os seus amigos, e facelo
o desprezo do mundo. "
"Nin o deber, a honra, nin, nin gratitude", respondeu Elizabeth, "teñen ningunha reivindicación posible
en min, no caso en apreciado. Ningún principio de calquera sería violada pola
meu casamento co Sr Darcy.
E en relación ao resentimento da súa familia, ou a indignación do mundo,
os primeiros foron animado polos seus casar comigo, non me daría un momento de preocupación -
eo mundo en xeral, tería moito sentido para participar na desprezo. "
"E esta é a súa opinión real! Esta é a súa resolución final!
Moi ben.
Gustaríame agora de saber como actuar. Non imaxina, Miss Bennet, que o seu
ambición non vai ser gratificado. Eu vin para tratar de ti.
Eu esperaba atopalo razoable, pero, dependen dela, vou levar o meu punto ".
Deste xeito Lady Catherine falou sobre, ata que estaban á porta da carruaxe,
cando, volvéndose ás présas rolda, ela dixo, "eu non tomar ningunha despedir de vós, Miss Bennet.
Non enviar eloxios á súa nai.
Non merecen tanta atención. Estou máis seriamente ofendido. "
Elizabeth non deu resposta, e sen tentar persuadir-la a ladyship
volver á casa, camiñou silenciosamente sobre si mesma.
Ela escoitou a unidade de distancia en coche, mentres ela proseguía por encima das escaleiras.
A súa nai, impaciente coñecín na porta do camarim, a preguntar por que Lady
Catherine non viría de novo e descanso a si mesma.
"Non escolleu", dixo súa filla ", ela iría."
"Ela é unha muller moi bo aspecto! eo seu chamado aquí era prodixiosamente civil! para
ela só veu, eu supoño, para nos dicir os Collins foron ben.
Ela está no seu camiño nalgún lugar, ouso dicir, e así, pasando por Meryton, o pensamento
ela podería moi ben chamar de ti. Creo que non tiña nada de especial para dicir
para ti, Lizzy? "
Isabel foi forzada a ceder a unha falsidade pouco aquí, para recoñecer a
substancia da conversación era imposible.