Tip:
Highlight text to annotate it
X
Razón e sensibilidade
Jane Austen (1811)
Capítulo 21
O Palmers retornou ao Cleveland o seguinte
día, e as dúas familias en Barton foron
de novo á esquerda para entreter uns ós outros.
Pero isto non durou moito tempo; Elinor
dificilmente ten as súas últimas visitas fóra da súa
cabeza, mal fixo pensar na
Charlotte está a ser tan feliz sen unha causa,
no Mr Palmer está actuando de xeito tan simple, con boa
habilidades e, ao estraño
impropriedade que moitas veces existe entre
marido e muller, antes de que Sir John e
celo activo Mrs Jennings na causa da
sociedade, ela obtivo algunhas outras novas
coñecemento para ver e observar.
Nunha excursión de mañá para Exeter, eles
había se atopou con dúas novas mulleres, a quen a Sra
Jennings tivo a satisfacción de
descubrindo a súa relación, e iso
foi suficiente para Sir John convida-los
directamente ao parque, así como a súa
compromisos presentes en Exeter acabaron.
Seus compromisos en Exeter inmediatamente deu
camiño antes de tal invitación, e Lady
Middleton foi xogado en ningún alarma pouco
sobre o retorno do señor Xoán, ao escoitar que
era moi cedo para recibir unha visita de
dúas nenas que nunca vira na súa
vida, e cuxa elegancia, - cuxo
favor tolerable mesmo, non podería
proba, para as protestas do home
e nai sobre o tema foi para nada
en todo.
Seren seus parentes tamén fixo así
moito peor, e Mrs Jennings
intentos de consolo foron, polo tanto,
sentímolo fundada, cando aconsellou-
filla non se preocupar co seu ser así
moda, porque todos eran primos
e debe colocarse un co outro.
Como era imposible, non obstante, agora
impedir a súa vida, Lady Middleton
resignou-se á idea de que, con
toda a filosofía dunha muller ben educada,
contentándose co só dándolle
reprendido un home amable sobre o tema
cinco ou seis veces ao día.
As mozas chegaron: a súa aparencia
non era de forma ungenteel ou fóra de moda.
O seu vestido era moi intelixente, as súas formas
moi civís, quedaron encantados co
casa, e en éxtase co mobiliario,
e pasou a ser tan doatingly Apaixonado
de nenos que Lady Middleton é bo
parecer foi contratado no seu favor antes
foran dunha hora no parque.
Ela dixo que son moi agradables
nenas de feito, que á súa señora foi
admiración entusiasta.
Sir John confianza no seu propio xuízo
levantou-se com este loanza animado, e puxo
escoada directamente á casa de campo para informar o
Dashwoods Miss da Miss Steele '
chegada, e para asegura-los de seren
a máis doce das nenas no mundo.
De eloxio como ese, non obstante,
non había moito que aprender; Elinor
sabía moi ben que a máis doce das nenas na
mundo eran para seren cumpridas en cada parte do
Inglaterra, en todas as variacións posíbeis das
forma, cara calma e comprensión.
Sir John quería que a familia enteira a pé
o Parque e mirar directamente os seus convidados.
Beneficente, o home filantrópicas!
Era doloroso para el mesmo manter un terzo
primo de si mesmo.
"Non veña agora", dixo - "orar chegou - ti
debe vir - Declaro que virán - Vostede
non pode pensar como vai gusta deles.
Lucy é monstruoso fermosa, e tan bo
humorada e agradable!
Os nenos están todas colgadas sobre o seu
xa, como se fose un vello coñecido.
E ambos moi ver-vos de todo
cousas, para que oíron que en Exeter
que son as criaturas máis fermosas do
mundo, e eu lles dixen é todo moi
realidade, e unha gran máis.
Vai Deliciosos con eles, estou seguro.
Eles levaron o autobús cheo de
xoguetes para os nenos.
Como pode ser tan cruz como non vir?
Por que son os seus primos, xa sabe, despois de
unha moda.
Vostede é o meu primos, e son a miña esposa,
polo tanto, ten que estar relacionado ".
Pero Sir John non podería prevalecer.
Só podería obter unha promesa da súa
que escalar o Parque nun día ou dous,
e despois deixou os con asombro á súa
indiferenza, de ir a casa e presentan novo
das súas atraccións para o Miss Steel,
como el xa fora gabando a da Miss
Steele para eles.
Cando a súa prometida visita ao Parque e
consecuente introdución a estes mozos
Mulleres ocorreu, eles atoparon no
aparencia de máis vello, que era case
trinta anos, cun moi sinxelo e non un
cara sensato, nada para admirar, pero en
o outro, que non era máis que dúas ou
vinte e tres, que recoñeceu
considerable beleza, os seus recursos foron
fermosa, e tiña un ollo afiado rápido, e
unha experta de aire, que aínda que non
dar elegancia real ou graza, deu
distinción a súa persoa .-- As súas formas
foron particularmente civil, e Elinor logo
permitiulles crédito por algún tipo de sentido,
cando viu co constante e
atención criterios estaban facendo
se agradable a Lady Middleton.
Cos seus fillos que estaban en continua
éxtase, exaltando a súa beleza, cortexo
seu coñecemento, e indulxencia seus caprichos;
e tal do seu tempo como podería ser aforrado
a partir das demandas que este inoportuna
polidez feito sobre el, foi gasto en
admiración que quere que a súa señora foi
facendo, se pasou a estar a facer calquera
cousa, ou na toma de estándares de algúns
novo vestido elegante, en que o aspecto dela
o día anterior tiñan xogado-los
incesante pracer.
Afortunadamente para os que pagan os seus tribunal
a través de tales debilidades, unha nai lle gustaba,
porén, en busca de eloxios pola súa
nenos, o máis voraz dos humanos
seres humanos, é tamén o máis crible, a súa
demandas son exorbitantes, pero vai
engulir calquera cousa, e os excesivos
afecto e de resistencia do Steele Miss
para a súa prole eran vistos, polo tanto,
por Lady Middleton, sen a menor
sorpresa ou desconfianza.
Viu con compracencia materna todo
impertinente invasións e travesas
trucos para que os seus primos presentados.
Viu os seus cintos soltos, os seus cabelos
tirados sobre as súas orellas, o seu traballo-bolsas
Procura, e as súas coitelos e tesoiras
roubo, e non sentiu ningunha dúbida de que sexa
un pracer recíproco.
Suxeriu ningunha sorpresa que non
Elinor e Marianne debe sentir-se así
compostura de, sen pretender unha participación no
o que pasaba.
"John está en tales espíritos hoxe", dixo ela,
tendo no seu peto Miss Steele's
pano, e xoga-lo fóra da
xanela - "É cheo de trucos de mono."
E de seguido, sobre o neno do segundo
violentamente beliscar un dos dama da mesma
dedos, ela observou cariñosamente: "Como brincallón
William é! "
"E aquí é a miña doce Annamaria pouco",
engadiu ela, acariciar tenramente unha rapaza
de tres anos de idade, que non fixera un
de ruído para os últimos dous minutos, "E é
sempre tan amable e tranquilo - Nunca houbo
como unha cousa pequena quieta! "
Pero, desgraciadamente, ao conceder estes
aperta, un alfinete na cabeza da súa señora
vestido lixeiramente rascar o pescozo do neno,
producido a partir deste patrón de favor
tales berros violentos, como non pode ser
superado por calquera criatura declaradamente ruidosos.
consternação da nai era excesiva;
pero non poderá superar a alarma do
Miss Steel, e todo foi feito por
os tres, na crítica unha emerxencia,
afección que podería suxerir a probabilidade de
amenizar a agonía de quen sofre pouco.
Ela estaba sentado no colo da súa nai, cuberta
con bicos, as súas feridas bañadas con
auga de lavanda, por un dos Steele Miss,
que estaba de xeonllos para asistir a ela, e ela
boca recheo con ameixas de azucre pola
outras.
Cunha recompensa para as bágoas, o neno
era moi sabio deixará de chorar.
Ela aínda berrou e chorou lustily,
xutou seus dous irmáns para lle ofrecer
toca-la, e todas as súas soothings Unidos
foron ineficaces ata Lady Middleton
afortunadamente, lembrar que nunha escena de
angustia semellante a semana pasada, preto de Damasco
marmelada fora aplicado con éxito
un templo machucado, o mesmo remedio foi
ansiosamente proposto para este infeliz
cero, e nun intervalo pequeno de
berra a moza, ao escoitar iso,
deulles razón para esperar que non
ser rexeitada .-- Foi realizado da
cuarto, por conseguinte, nos brazos da nai, en
busca deste medicamento, e como os dous nenos
optou por seguir, aínda que pedían encarecidamente
pola súa nai para ir cara atrás, os catro
mozas quedaron nun silencio que
a sala non coñecera por moitas horas.
"Pobres criaturas pouco", dixo Miss Steele,
logo que foran aínda.
"Podería ser un accidente moi triste."
"Aínda non sei como", berrou Marianne,
"Se non fose totalmente baixo diferentes
circunstancias.
Pero esta é a forma usual de intensificación
alarma, onde non hai nada que se alarmar
menos en realidade. "
"Que doce muller Lady Middleton é!"
dixo Lucy Steele.
Marianne ficou en silencio, era imposible para
ela dicir que non sentiu, con todo
ocasión, o trivial, e sobre Elinor
polo tanto, toda a tarefa de dicir mentiras
polidez cando esixido del, sempre caía.
Ela fixo o seu mellor cando así chamados, por
falando de Lady Middleton, con máis calor
do que sentía, aínda que con moito menos do que
Miss Lucy.
"E Sir John tamén", berrou a irmá máis vella,
"O que é un encanto home que é!"
Aquí, tamén, eloxios Miss Dashwood,
sendo só sinxelo e xusto, entrou sen
calquera brillo.
Ela limitouse a observar que estaba perfectamente
ben humor e simpático.
"E o que unha familia encantadora pouco que
ten!
Nunca vin nenos tan ben na miña vida .-
-Eu declaro-me bastante Doat neles xa,
e en realidade eu estou sempre distraída Apaixonado por
nenos. "
"Eu creo que isto debe", dixo Elinor, cun
sorriso ", de que teño testemuño este
mañá. "
"Eu teño unha noción", dixo Lucy ", pensa
o Middletons pouco antes de máis
desexos, quizais poidan ser a parte externa
de abondo, pero é tan natural en Lady
Middleton, e pola miña parte, eu gusto de ver
nenos cheas de vida e espíritos, non podo
soporta-los se son mansos e tranquilos. "
"Confeso", respondeu Elinor, que "mentres eu
estou en Barton Park, eu non penso de manso
e calma nenos con ningún problema. "
Unha pequena pausa conseguiu este discurso, que
foi roto por Miss Steele, que parecía
moi dispostos para a conversa, e
que agora dixo abruptamente: "E como é que
desexa Devonshire, Miss Dashwood?
Eu supoño que estaba moi triste de deixar
Sussex. "
Nalgunhas sorpresa no familiaridade deste
cuestión, ou polo menos da forma en que
que foi falado, Elinor respondeu que
ela era.
"Norland é un lugar fermoso prodigiosa,
non é? ", engadiu Miss Steele.
"Temos oído Sir John admira-lo
excesivamente ", dixo Lucy, que parecía
creo que algunhas desculpas necesarias para a
liberdade de súa irmá.
"Coido que cada un debe admira-la", respondeu
Elinor, "quen nunca viu o lugar, aínda que
non é de supor que calquera pode
estimar as súas belezas, coma nós. "
"E se tivese unha gran Beaux moitos intelixentes
alí?
Eu supoño que non ten tantos nesa parte
do mundo, pola miña parte, creo que son
un engadido grande para sempre. "
"Pero por que pensa", dixo Lucy,
ollar vergoña da súa irmá, "que hai
non son como moitos xentes homes novos en
Devonshire como Sussex? "
"Non, querido, eu estou seguro que eu non pretendo
dicir que hai an't.
Estou seguro que hai unha ampla Beaux moitos intelixentes en
Exeter, pero xa sabe, como eu podería dicir o que
Beaux intelixente que pode haber uns Norland;
e eu estaba só con medo ao Dashwoods Miss
pode atopalo molestar en Barton, se tivesen
non tantos como se adoitaba ter.
Pero quizais mozas non poden coidar
sobre o Beaux, e tiña como queda sen Lief
eles como con eles.
Pola miña parte, creo que son moi
agradable, sempre que o vestido elegante e
comportar civil.
Pero eu non podo soportar ve-los sucios e
desagradábeis.
Agora hai Rose en Exeter, unha
home intelixente prodigiosa nova, moito un mozo,
atendente ao Sr Simpson, xa sabe, e aínda se
fai, pero atopalo de mañá, non é
digno de ser visto .-- Supoño que o seu irmán
Foi un mozo, Miss Dashwood, antes que
casado, como el era tan rico? "
"Dou a miña palabra", respondeu Elinor, "Eu non podo
dicilo, pois eu non entendo perfectamente
o significado da palabra.
Pero iso podo dicir que, se nunca foi un
noivo antes de casar, el é un inmoble por
non hai a menor alteración da
el. "
"Oh! querida! nunca se pensa en casar
Beaux homes está a ser - teñen algo máis
facer. "
"Señor!
Anne ", berrou a irmá," pode falar de
nada, pero Beaux; - fará Miss
Dashwood creo que pensar en nada
máis. "
E entón, para transformar o discurso, ela comezou
admirar a casa e os móbiles.
Este exemplar do Steele Miss foi
o suficiente.
A liberdade vulgar e loucura do máis vello
deixou ningunha recomendación e, como Elinor
non foi cego pola beleza, ou o
ollar perspicaz dos máis mozos, á súa falta de
elegancia real e candura, deixou o
casa sen ningún desexo de coñece-los
mellor.
Non por iso o Steele Miss .-- Eles viñeron de
Exeter, así provista de admiración por
o uso de Sir John Middleton, a súa familia,
e todas as súas relacións, e non miserento
proporción é agora distribuídas ao seu xusto
primos, a quen declarou ser o máis
fermosa, elegante, realizado, e
nenas agradables que xa tiñan contemplado, e
con quen quería
coñecer mellor .-- E para ser mellor
coñecemento, polo tanto, Elinor logo se foi
seu destino inevitable, pois, como Sir John foi
enteiramente do lado da Miss Steel,
seu partido sería forte de máis para
oposición, e que tipo de intimidade debe
ser sometida, que consta da sesión
unha ou dúas horas xuntos na mesma sala
case todos os días.
Sir John non podería facer máis, pero non
saben que máis foi grazas a ser
xuntos foi, na súa opinión, a ser
íntimo, e mentres os seus esquemas continua
para o encontro eran ineficaces, tiña
Non hai dúbida de seren establecidas
amigos.
Para facer xustiza a el, fixo todas as cousas en
seu poder para promover a súa franqueza, por
facendo o Steele Miss familiarizarse coa
o que sabía ou debería da súa
situacións primos na máis delicada
indicacións, - e Elinor non vira
máis de dúas veces, antes de que o máis vello deles
desexaba a súa alegría da súa irmá ser
a sorte de facer unha conquista de moi
beau intelixente, xa que veu para Barton.
"'Twill ser bo para ter o seu matrimonio
tan novo para estar seguro ", dixo," e eu escoito
é moi un mozo, e prodixiosa
bonito.
E eu espero que poida ter como boa sorte
logo, - pero quizais pode ter un
amigo na esquina xa. "
Elinor non podía supor que Sir John
Sería máis agradable en proclamar a súa
sospeitas da súa conta para Eduardo, que
el fora con relación a Marianne;
de feito, foi si a súa broma favorita
os dous, como un pouco máis recente e máis
conjectural, e dende a visita de Edward, eles
nunca xantar xuntos sen o seu
potable para os seus mellores sentimentos con tan
moi significado e moitos aceno e
piscadela, como para excitar a atención xeral.
A letra F - fora sempre o mesmo
trouxo para adiante, e atopou produtiva
tales incontables bromas, que a súa personaxe como
o wittiest letra do alfabeto tiña
sido establecida hai moito tempo con Elinor.
A misa Steel, como se esperaba, xa
todos os beneficios desas bromas, e no
O máis vello deles levantaron a curiosidade de
coñece o nome do señor aludiu,
que, aínda que moitas veces impertinente
expresa, estaba perfectamente dunha peza con
súa curiosidade xeral sobre o
preocupacións da súa familia.
Pero Sir John non por moito tempo co deporte
curiosidade que tiña pracer de levantar, para
tiña polo menos tanto pracer de dicir
o nome, como Miss Steele tivo en ter informaci n.
"O seu nome é Ferrars", dixo, dun xeito moi
sussurro audible ", pero orar non dicir,
para o segredo é unha gran. "
"! Ferrars repetiu Miss Steele," Mr
Ferrars é o home feliz, non é?
Que! irmán, súa irmá de lei, a misa
Dashwood? un home moi novo para ser agradable
seguro, eu coñezo moi ben ".
"Como pode dicir iso, Anne?", Berrou Lucy, que
xeralmente feita unha modificación a todos os seus
afirmacións irmá.
"Aínda que teñamos visto unha ou dúas veces na
meu tío, é bastante máis
finxir que o coñezo moi ben. "
Elinor escoitou todo con atención e
sorpresa.
"E quen foi ese tío?
Onde vive?
Como viñeron coñecer? "
Ela quería moito ter o asunto
continuou, aínda que ela non escollerían para entrar
nela mesma, pero nada máis do que foi
dixen, e por primeira vez na súa vida,
penso Mrs Jennings deficiente ou
de curiosidade, tras informacións insignificantes, ou en
unha disposición para comunicala lo.
A forma en que Miss Steele falara
de Edward, o aumento da súa curiosidade, pois
golpeou-a como un pouco mal humor, e
suxeriu a sospeita de que é muller
sabendo, ou imaxinando-se a coñecer
algo ao seu desfavor .-- Pero a súa
curiosidade foi inútil, para non máis
aviso foi dado o nome de Don Ferrars é por
Miss Steele cando aludiu, ou mesmo abertamente
mencionado por Sir John.
cc prosa ccprose audiobook audio book free lectura completa toda completa ler literatura clásica LibriVox closed captions subtítulos subtítulos subtítulos ESL lingua estranxeira traducir tradución