Tip:
Highlight text to annotate it
X
III Adventure.
O caixeiro-Stock Broker's
Pouco tempo despois do meu casamento que eu comprara un
conexión no barrio de Paddington.
Antigo Farquhar, de quen eu compras,
tivo unha vez un xeneral excelente
práctica, pero a súa idade, e mágoa de
a natureza da danza de San Vito, de onde
el sufriu, tivo moi diluído lo.
O público non vai a unnaturally
principio de que quen ía curar os outros
hai que ser enteiro, e mira con desconfianza para
os poderes curativos do home cuxa propia
caso está fóra do alcance das súas drogas.
Así como o meu antecesor, enfraqueceu a súa
práctica diminuíu, ata cando compras
a del tiña afundido a partir de mil douscentos
a pouco máis de tres centos de un ano.
Eu tiña confianza, sen embargo, na miña propia xuventude
e enerxía, e estaba convencido de que nun
poucos anos a preocupación sería como
florece como nunca.
Durante tres meses despois de asumir o
práctica que foi mantida moi preto do traballo,
e viu pouco do meu amigo Sherlock
Holmes, pois estaba moi ocupado para visitar Baker
Street, e raramente ían-se en calquera lugar
gardar encima do negocio profesional.
Quedei sorprendido, pois, cando un
mañá de xuño, mentres eu estaba sentado lendo o
British Medical Journal despois do xantar, eu
escoitou un anel na campá, seguido polo
alta, un pouco tons estridentes da miña idade
a voz do compañeiro.
"Ah, meu caro Watson", dixo, camiñando
na sala, "Estou moi contento por ver
ti!
Espero que a Sra Watson foi enteiramente
recuperado de todas as excitacións pouco
conectados coa nosa aventura do sinal
Catro ".
"Grazas, estamos ambos moi ben", dixen-
axustado lle calor a man.
"E espero, tamén", continuou el, sentando a
para abaixo na materia de balance ", que os coidados
da práctica médica non se integramente
obliterar o interese que usou para
tomar o noso pequeno problema dedutivo ".
"Pola contra," eu resposta, "só foi
onte á noite que estaba mirando por riba do meu amigo
notas e clasificación dalgúns dos nosos últimos
resultados ".
"Eu creo que non considera o seu
recollida pechado. "
"Nin un pouco.
Eu non pido nada mellor que ter
un pouco máis destas experiencias. "
"Hoxe, por exemplo?"
"Si, hoxe en día, se queres."
"E tan lonxe como Birmingham?"
"É certo, se o desexa."
"E a práctica?"
"Eu fago o meu veciño cando vai.
El está sempre preparado para traballar fóra da débeda. "
"Ha! Nada podería ser mellor ", dixo Holmes,
recostado na cadeira e ollando
profundamente en min debaixo do seu medio pechado
tapas.
"Podo entender que foi mal
recentemente.
arrefriados de verán son sempre un pouco de probar. "
"Eu estaba confinado á casa por unha grave
frío durante tres días a semana pasada.
Eu penso, con todo, que tiña remata
cada trazo dela. "
"Entón tes.
Parece notabelmente robusto. "
"Como, entón, vostede sabía?"
"Meu caro, coñeces os meus métodos."
"Vostede deduciu, entón?"
"É certo."
"E de que?"
"A partir dos seus chinelos."
Mirei os coiros nova patente
que estaba a levar posto.
"Como na terra -" Eu empecei, pero Holmes
respondeu á miña pregunta antes de que fose pregunte.
"O seu chinelos son novos", dixo.
"Non podería telos máis que un
algunhas semanas.
As plantas que está neste momento
presentando para min son un pouco tostada.
Por un momento eu penso que podería conseguir
húmidos e foron queimados na secado.
Mais preto do peito do pé hai un pequeno
wafer circular de papel co do lojista
xeroglifos sobre el.
Humidade obviamente tería retirado isto.
Tiña, entón, sentado cos pés
estendidas para o lume, que un home tería
dificilmente sequera no tan mollada en xuño como este se
Estaba na súa plena saúde. "
Como todos os razoamentos Holmes é a cousa
parecía moi sinxelo cando era unha vez
explicou.
El leu o meu pensamento sobre os recursos e as
seu sorriso tiña un que de amargura.
"Teño medo que eu prefiro darme afastado
cando eu explico ", dixo.
"Resultados sen causas son moito máis
impresionantes.
Está preparado para vir a Birmingham, entón? "
"É certo.
Qué é o caso? "
"Ten que escoitar todo o tren.
Meu cliente está no exterior, dun catro rodas.
Pode vir dunha vez? "
"En un instante."
Rabisquei unha nota para meu veciño, apresurado
arriba para explicar o asunto para a miña esposa,
Holmes e xuntouse á porta paso.
"O seu veciño é un médico", dixo,
aceno para a placa de bronce.
"Si, mercou unha práctica como eu fixen."
"Un vello un-estabelecidos?"
"Do mesmo xeito no que o meu.
Ambos foron, desde as casas foron
construída ".
"Ah! Entón colleu o mellor do
dous. "
"Coido que eu fixen.
Pero como vostede sabe? "
"Ata os pasos, meu fillo.
Os seus son usados tres polgadas máis profunda do que
del.
Mais este señor no taxi é o meu cliente,
Sr Pycroft Hall.
Permítame presentar-lle a el.
Whip o seu cabalo para arriba, condutor, pois temos só
só a tempo de coller o tren. "
O home que me vin diante dunha era
ben construído, doce complexioned mozos
compañeiro, cunha cara franca e honesta e unha
lixeira, bigote, amarelo tostado.
Usaba un sombreiro alto e moi brillante un puro
traxe *** sobrio que o facía parecer
o que estaba - un home intelixente City novos, da
clase que se poñen cockneys, pero
que nos dan os nosos rexementos de voluntarios crack,
e que acaban por atletas máis fina e
deportistas que calquera grupo de homes nestes
illas.
O seu rostro redondo e tinxido era naturalmente chea de
jovialidade, pero os recunchos da súa boca
Pareceu-me a ser levado inferior en un semi-
angustia cómico.
Non foi, porén, ata que estabamos todos en un
***ón de primeira clase e así comezou a
nosa viaxe a Birmingham que eu era capaz
para saber cal era o problema que tiña
levado a Sherlock Holmes.
"Temos unha carreira limpa aquí de setenta
minutos ", observou Holmes.
"Eu quero que, Sr Hall Pycroft, dicir aos meus
amigo a súa experiencia moi interesante
exactamente como dixo para min, ou con
máis detalles se é posible.
Esta será útil para min escoitar a
sucesión de eventos de novo.
É un caso, Watson, que pode chegar a
ten algo nel, ou pode chegar a ter
nada, pero que, polo menos, presenta
estas características pouco comúns e outros que son
tan caro a vostede como son para min.
Agora, o Sr Pycroft, non vou interrompe-lo
de novo. "
O noso novo compañeiro mirou para min cun
brillo nos ollos.
"O peor da historia é", dixo, "que
Eu me mostrarse como un tolo confuso.
Claro que pode dar todo certo, e eu
non ve que eu podería ter feito doutro xeito;
pero se eu perdín o meu berce e non reciben nada
a cambio vou sentir o que unha suave
Johnnie eu teño.
Eu non son moi bo en contar unha historia, o Dr
Watson, pero é así comigo:
"Eu adoitaba ter un boleto de Coxon &
Woodhouse, dos Xardíns Draper, pero
se deixa a comezos da primavera a través dos
préstamo de Venezuela, como non dubido que lembre,
e veu un cultivo desagradable.
Eu fora cos cinco anos, e persoas maiores
Coxon me deu unha declaración que resga boa
cando a creba veu, pero está claro que
empregados foron á deriva virou, as vinte e
sete de nós.
Tente aquí e probe alí, pero non
Foron moitos outros camaradas na mesma laicos como
min, e foi unha xeadas perfecto para unha
longo do tempo.
Eu estaba tomando tres libras por semana en
Coxon, e eu tiña gardado preto de setenta
eles, pero logo traballei miña forma a través dese
e saír na outra extrema.
Eu estaba bastante ao final das miñas forzas en
pasado, e dificilmente podería atopar os selos para
responder a anuncios ou os sobres
para fura-los para.
Eu esgotara as miñas botas tanque de posesión
escaleiras, e eu parecía tan lonxe
recibindo un boleto que nunca.
"A última vez que vin unha praza na Mawson &
Williams, o gran firma de corretagem en
Lombard Street.
Ouso dicir que CE non está moi na súa liña,
pero podo dicir que trátase da
casa máis rica en Londres.
O anuncio era a ser contestada por
carta só.
Enviar meu testemuño e aplicación,
pero sen a menor esperanza de consegui-lo.
Volver veu unha resposta polo retorno, dicindo que
se eu ía aparecer próximo luns eu podería
sobre as miñas novas funcións dunha soa vez, sempre que
miña aparencia era satisfactoria.
Ninguén sabe como estas cousas son traballadas.
Algunhas persoas din que o director só
mergulla a man na pila e leva
o primeiro que vén.
En calquera caso, era o meu innings que o tempo, e eu
Nunca quere sentir máis satisfeito.
O parafuso era un quilo por semana orixe, e os
dereitos só sobre a mesma que a Coxon.
"E agora ven a parte estraña do
negocios.
Eu estaba en escavacións a forma Hampstead, 17
Terraza Potter.
Ben, eu estaba sentado facendo unha fume que moi
pola noite despois de que eu fora prometido o
nomeamento, cando se chegou a miña señora con
unha tarxeta que tiña "Arthur Pinner, Finanzas
Axente ", impresa enriba dela.
Eu non tiña oído o nome antes e podería
Non imaxino o que quería comigo, pero, de
Por suposto, eu preguntei a ela para amosar-lle cara arriba.
En andou, un de tamaño medio, cabelos escuros,
de ollos escuros, home de barba negra, cun toque
do sheeny sobre o seu nariz.
Tiña unha especie viva de forma con el e
falou secamente, como un home que coñecía o
valor do tempo. "
"Sr Hall Pycroft, creo eu? '", Dixo.
"Si, señor", respondín, empurrando unha cadeira
para el.
'Ultimamente implicados na Coxon & Woodhouse?
"Si, señor '.
"E agora, o persoal da Mawson.
"'Isto mesmo.
"'Ben', dixo," o certo é que eu teño
oín algunhas historias realmente extraordinarias
sobre a súa capacidade financeira.
Se lembra de Parker, que adoitaba ser Coxon
director?
Nunca nos cansados de falar sobre isto. "
"Claro que estean contento por escoitar isto.
Eu sempre fora moi pechada no
oficina, pero eu nunca soñara que estaba
falou na cidade deste xeito.
"'Ten unha boa memoria?", Dixo.
"'Moi xusto", respondín, con modestia.
"'Xa mantivo contacto co mercado
mentres estiveron fóra do traballo? ", preguntou el.
"" Si ". Eu lin a lista de todos os bolseiros
mañá.
"Agora que mostra aplicación real! El
chorou.
"Esta é a maneira de prosperar!
Non vai a importar que o meu exame, vai?
Déixeme ver.
Como son Ayrshires?
"" Cento seis e un cuarto a un
Cento e cinco e sete-oitavos '.
"E Nova Celandia consolidada?
"'Cento catro.
"E británico Broken Hills?
'Sete de sete e seis. "
"" Marabilloso ", El berrou, coas mans cara arriba.
"Esta ben encaixa con todo o que eu tiña
oído.
Meu neno, meu meniño, que é moi bo de máis
ser un funcionario en Mawson's!
"Esta explosión vez sorprendeu-me, como
pode pensar.
'Ben', dixen eu, "outras persoas non pensan
moito moito de min, como parece facer, Sr
Pinner.
Eu tiven unha loita moi difícil chegar ata este
peirao, e eu estou moi contento de telo. "
'Pooh, home, ten que subir por riba dela.
Non está en verdadeira esfera.
Agora, eu vou che dicir como está comigo.
O que eu teño para ofrecer é moi pouco cando
medida á súa capacidade, pero cando se compara
con Mawson, por suposto ao escuro.
Déixeme ver.
Cando vai a Mawson?
"'O luns.
"" Ha, ha!
Coido que sería un risco pequeno deportivo
flutter que non vai alí. "
"'Non vaia a Mawson?
"Non, señor.
Por que día vai ser o negocio
director do Hardware Franco-Midland
Company, Limited, con cento e
trinta e catro filiais nas cidades e
vilas de France, sen contar nunha
Bruxelas e unha en San Remo.
"Tanto me tirou o alento.
"Eu nunca oín falar diso", dixo I.
'Moi probablemente non.
Foi mantido moi tranquilo, para o
con capital en todo subscrición particular, e
el é bo de máis unha cousa para deixar o público
en.
Meu irmán, Harry Pinner, é promotor, e
xúntase a bordo, tras asignación de xestionar
director.
El sabía que estaba a nadar aquí abaixo, e
me pediu incorporarse unha barato bo home.
Un home novo, empurrando con moita presión
sobre el.
Parker falou de ti, e que me trouxo
aquí esta noite.
Nós só podemos ofrecerlle unha mendigo cinco
cen para comezar. "
'Cincocentos un ano! "
Eu berro.
"" Só que no comezo, pero xa está
ter unha comisión de substitución dun por
cento sobre todas as empresas feitos polos seus axentes,
e pode tomar a miña palabra para ela que ese
chegará a máis do seu salario. "
"Pero eu non sei nada sobre o hardware.
"'Tut, meu fillo, sabe sobre figuras.
"A miña cabeza zombies, e eu mal podía sentir-se
Aínda na miña materia.
Pero de súpeto un frío pouco de dúbida veu
sobre min.
'Debo ser franco con vostede ", dixo I.
"Mawson só me dá douscentos, pero
Mawson é seguro.
Agora, realmente, sei tan pouco sobre o seu
empresa que - '
"'Ah, intelixente, intelixente", El berrou, nunha especie de
éxtase de pracer.
"Vostede é o home moito para nós.
Non está a ser falado sobre, e moito
dereito, tamén.
Agora, aquí está unha nota de cen libras,
e se pensas que podemos facer negocio
pode só desprazar no seu peto como un
adianto sobre o seu salario. "
"'Isto é moi bonito", dixo I.
'Cando é que debo asumir as miñas novas funcións?
"" Sexa en Birmingham mañá nunha ", dixo
el.
«Teño unha nota no peto aquí que
vai levar ao meu irmán.
Vai atopalo en 126b Corporation
Street, onde as oficinas temporais do
empresa están situados.
Está claro que debe confirmar o seu compromiso,
pero entre nós todo está
certo '.
'Realmente, eu mal sei como expresar a miña
gratitude, o Sr Pinner, dixo I.
"'Non, meu rapaz.
Só ten a súa desertos.
Hai unha ou dúas cousas de pequeno porte - simple
formalidades - que debe combinar con vostede.
Ten un anaco de papel a carón de ti alí.
Por favor, escriba sobre ela "Estou perfectamente
dispostos a actuar como director de negocio para o
Empresa Hardware Franco-Midland, limitada,
en un salario mínimo de L500. "
"Eu fixen como pediu, e puxo o papel en
seu peto.
"'Hai outro detalle," dixo.
"O que pretende facer Mawson?
"Eu tiña esquecido todo sobre Mawson na miña
alegría.
'Vou escribir e dimitir ", dixo I.
"'Exactamente o que eu non quero que faga.
Eu tiña unha liña encima de ti o director Mawson.
Eu fora ata preguntar a el sobre ti, e
foi moi ofensivo, acusou-me de persuasión
lo apartado do servizo da empresa, e
este tipo de cousas.
No pasado eu perdín o meu temperamento bastante.
"Se queredes que os homes bos, ten que pagar-lles unha
bo prezo ", dixo I."
"El prefería ter o noso pequeno prezo que
o gran, "dixo.
"'Vou lanzar-lle un fiver," dixen eu, "que cando
ten a miña oferta, nunca tanto como
oín-lo novo. "
"'Feito', dixo.
"Nós escoller para fóra da sarjeta, e
non vai deixar tan facilmente. "
Estas foron as súas palabras. "
"'O canalha insolente!"
Eu chorei.
"Eu nunca tanto como vin na miña vida.
Por que eu debería considera-lo de algunha maneira?
Non vou escribir por suposto se
vez eu non fixen. '
"'Que bo!
Isto é un promesa, "dixo, levantándose se
materia.
"Ben, estou moi contento por conseguir tan bo
home para o meu irmán.
Aquí está o seu avance dun centenar de quilos,
e aquí está a carta.
Anota o enderezo, 126b
Street Corporation, e lembra que un
horas de mañá é o seu nomeamento.
Boas noites, e pode ter todo
fortuna que merece! "
"Isto é practicamente todo o que pasou entre
nós, tan preto como me lembra.
Podes imaxinar, o Dr Watson, como o pracer que eu
estaba en tal un pouco de boa extraordinaria
fortuna.
Senteime media asumindo a noite sobre min
, Eo día seguinte estaba fóra de Birmingham en
un tren que ía me levar na abundancia do tempo
para a miña cita.
Peguei miñas cousas para un hotel na Rúa Nova,
e entón eu fixen o meu camiño ao enderezo
fora me deu.
"Foi un cuarto de hora antes do meu
tempo, pero eu penso que non faría
diferenza.
126b foi un paso entre dous grandes tendas,
o que levou a unha escaleira de pedra sinuoso, a partir de
que había moitos pisos, deixe como oficinas
ás empresas ou profesionais liberais.
Os nomes dos ocupantes foron pintadas no
no fondo na parede, pero non houbo
nome como o Hardware Franco-Midland
Company, Limited.
Estean por uns minutos co corazón na
miñas botas, pregunta se a cousa toda
foi unha fraude elaborada ou non, cando se chegou
un home e se dirixiu a min.
El era moi parecido a cara que vira o
noite anterior, a mesma figura e voz,
pero el estaba ben Barbados eo seu pelo estaba
máis lixeiros.
"'Vostede é o Sr Hall Pycroft?", Preguntou el.
"Si", dixo I.
"'Oh! Eu estaba esperando ti, pero é un
bagatela antes do seu tempo.
Eu tiña un billete do meu irmán esta mañá
en que el cantaba seus loanzas ben alto. "
"Eu estaba só mirando para os cargos, cando
veu.
"'Non temos o noso nome ata aínda, porque
só garantiu estas instalacións temporais pasado
semana.
Vén comigo, e imos falar do
importa máis. "
"Eu o seguín ata o cumio dunha altísima
escaleira, e alí, así debaixo das tellas,
eran unha parella de baleiro, empoeirados cuartos pequenos,
uncarpeted e sen cortinas, no que
me levou.
Eu pensara nun gran oficina con
brillo táboas e liñas de funcionarios, como
Eu estaba afeito, e ouso dicir que eu miraba
si directamente ao negocio e dúas materias
unha pequena mesa, que, con razón e
un cesto de lixo, composto por toda
mobiliario.
"'Non desánimo, o Sr Pycroft", dixo
meu novo amigo, vendo o tempo de
meu rostro.
"Roma non foi construída nun día, e temos
moito diñeiro nas nosas costas, aínda que non
corte moi trazo aínda en oficinas.
Ore sentir, e déixeme ter o seu
carta.
"Eu dei a el, e el leu-o moi
con coidado.
"Vostede parece ter feito unha gran impresión
sobre o meu irmán Arthur, 'dixo, "e eu
sei que é un xuíz moi sagaz.
El xura por Londres, xa sabe, e eu por
Birmingham, pero esta vez vou seguir
seu consello.
Rece considérase definitivamente comprometidos. "
'Cales son os meus dereitos? "
Eu pregunta.
"Vostede acabará por xestionar o gran
depósito en París, que vai derramar un diluvio de
tolos inglés para as tendas de un
Cento e trinta e catro axentes, en Francia.
A compra é rematada nunha semana,
e, con todo, que permanecerá en Birmingham
e converterse en útil ".
"" Como? "
"En resposta, el tirou un gran libro vermello de
unha gaveta.
"Este é un directorio de París", dixo,
'Cos comercios, tras os nomes dos
persoas.
Eu quero que vós leven a casa contigo, e para
marcar todos os vendedores de hardware, con
seus enderezos.
Sería da maior utilidade para min
telos. "
"É certo hai listas de clasificados?
Eu suxeriu.
"'Non aqueles de confianza.
O sistema deles é diferente da nosa.
Stick para el, e déixeme que as listas de
Luns, aos doce anos.
Bos días, Sr Pycroft.
Se continúa a amosar celo e
intelixencia atópase á empresa unha
bo mestre. "
"Voltar ao hotel co gran libro
baixo o brazo, e con moi conflitantes
sentimentos no meu peito.
Por unha banda, estaba sempre implican
e tiña un centenar de libras no peto, na
o outro, a mirada dos seus despachos, a
ausencia do nome na pantalla, e outros
os puntos que atopar un negocio
o home deixara unha mala impresión sobre a
posición do meu emprego.
Sen embargo, fixese o que fixese, eu tiña o meu diñeiro,
así me acomoden para a miña tarefa.
Todos os domingos, foi mantida a traballar duro, e aínda
luns eu só fora tan lonxe como H.
Dei unha volta con meu emprego, atopáronse no
o mesmo tipo de cuarto desmontar, e foi
dixo para mantela ata o mércores, e
e entón Volve.
O mércores aínda estaba sen rematar, entón eu
martelar ata o venres - é dicir,
onte.
Entón eu trouxen redonda co Sr Harry
Pinner.
"'Gracias', dixo," teño medo
que eu subestimado a dificultade do
tarefa.
Esta lista será de moito material
asistencia para min. "
"" Levar algún tempo ", dixo I.
"E agora", dixo, "quero que faga unha
lista de tendas de mobles, pois todos
vender louza. "
"'Moi bo'.
"E pode chegar mañá á noite, no
sete, e deixe-me saber como está comezando
en.
Non exceso de traballo mesmo.
Un par de horas no Music Hall o día do
Á noite lle faría ningún dano despois da súa
labores.
El riu cando falou, e vin cun
emoción que o seu dente segundo a esquerda
lado fora moi mal recheo con
ouro ".
Sherlock Holmes esfregar as mans con
pracer, e eu olhei con asombro
noso cliente.
"Pode moi ben mirar sorprendido, o Dr Watson;
pero é así ", dixo:" Cando eu era
falar con cara outra en Londres, no
o tempo que riu na miña non vai
Mawson, pasou de eu entender que a súa
dente foi recheo neste moi semellante
moda.
O brillo do ouro, no seu caso capturado
o meu ollo, ve.
Cando engada que, coa voz ea imaxe
sendo a mesma, e só aquelas cousas
alteradas que poderán ser modificados por unha navalla
ou unha perruca, eu non podía dubidar que era o
mesmo home.
Claro que espera que dous irmáns se
semellantes, pero non que deben ter a
mesmo dente recheo do mesmo xeito.
El curvo-me para fóra, e eu me atope na
rúa, sen saber se eu estaba no meu
cabeza ou os meus talóns.
Volver fun ao meu hotel, coloque a cabeza nunha
cunca de auga fría, e tente pensar que
para fóra.
Por que me enviou de Londres
Birmingham?
Por que chegou alí antes de min?
E por que tiña escrito unha carta de
se a si mesmo?
Foi totalmente de máis para min, e eu
non podería ter sentido.
E de súpeto me ocorreu que o
Estaba escuro para min pode ser moi clara para o Sr
Sherlock Holmes.
Eu acabara de tempo para chegar ata a cidade pola
tren da noite para velo esta mañá, e
causar-lle os dous de volta comigo para Birmingham. "
Houbo unha pausa despois da stock-broker de
atendente concluíu o seu sorprendente
experiencia.
Entón, Sherlock Holmes ergueu os ollos para min,
recostado nas almofadas con un pracer
eo cara aínda é crítico, como un coñecedor
que acaba de tomar o primeiro grolo dun cometa
vintage.
"En vez ben, Watson, non é?", Dixo.
"Hai puntos que me gustan.
Eu creo que vai estar de acordo comigo que un
entrevista co Sr Arthur Harry en Pinner
as oficinas temporais do Franco-Midland
Hardware Company, Limited, sería un
bastante experiencia interesante para ambos
nós ".
"Pero como podemos facer iso?"
Eu pregunta.
"Oh, con bastante facilidade", dixo Hall Pycroft,
alegría.
"Vostedes son dous amigos meus que están en
falta dun boleto, e que podería ser máis
natural do que eu debería levalo tanto
ao seu director? "
"É certo, por suposto", dixo Holmes.
"Gustaríame ter unha mirada ao
cabaleiro, e ver se podo facer nada
do seu joguinho.
Que as calidades que ti, meu amigo, que
farían os seus servizos tan valioso? ou
posible que - "El comezou a morder-lle
unhas e ollando fixamente para fóra da
ventá, e case non chamou a outra palabra
del ata que estabamos en New Street.
Ás sete horas da noite, fomos
andar, os tres de nós, para abaixo Corporation
Rúa para as oficinas da empresa.
"Non adianta estarmos a todos antes da nosa
tempo ", dixo o noso cliente.
"El só veñen aquí para me ver, aparentemente,
porque o lugar é deserto ata o mesmo
hora en que os nomes ".
"Isto é suxerente", comentou Holmes.
"Por Deus, eu te dixo iso", berrou o escrevente.
"É el camiñaba por diante de nós alí."
El vinculado a un pequeno, escuro, ben
home vestido que era movida ao longo do
outro lado da estrada.
Cando vimos que mirou para un neno
que estaba berrando para fóra a última edición do
o xornal da noite, e atropelo entre
os taxis e autobuses, el comprou un de
el.
A continuación, sostendo na súa man, el desapareceu
a través dun porto-way.
"Alí vai el", berrou Hall Pycroft.
"Estes son as oficinas da empresa en que
el foi.
Veña comigo, e eu vou reparalos lo tan facilmente
posíbel. "
Seguindo o seu exemplo, que subiu cinco
historias, ata que nos atopamos fronte a un
media porta aberta, en que o noso cliente
aproveitado.
Unha voz dentro de Bade-nos entrar, e nós
entrou nunha sala, sen mobile, como núa
Hall Pycroft describira.
Na mesa estaba o único home ao que tivemos
visto na rúa, co seu xornal da tarde
estender-se diante del, e como
mirou para nós, pareceume que tiña
nunca mirou para unha cara que soportan esta
marcas do sufrimento, e de algo máis alá
dor - de un horror, como vén aos poucos homes
nunha vida.
O seu rostro brillaba coa suor, o seu
as caras do bazo, branco dun morto
barriga dos peixes, e os seus ollos eran salvaxes e
mirando.
El mirou para o atendente como se non
recoñece-lo, e eu podía ver pola
asombro retratada no noso mestre
cara que iso non era de forma habitual
aspecto do seu emprego.
"Vostede está enfermo, Sr Pinner", exclamou.
"Si, eu non estou moi ben", dixo o
outro, a facer esforzos evidentes para tirar
se recompôs e, lambendo os labios secos
antes que falase.
"Quen son estes señores a quen ten
trouxo contigo? "
"Un deles é o Sr Harris, de Bermondsey, e os
outro é o Sr Price, desta cidade ", dixo o noso
balconista, liviá.
"Son os meus amigos e compañeiros de
experiencia, pero eles foron dunha
local por algún tempo, e eles esperaban
que tal vez podes atopar un oco para
los no mercado de traballo da empresa. "
"Moi posiblemente!
Moi posiblemente ", berrou o Sr Pinner cun
sorriso aterrador.
"Si, eu non teño ningunha dúbida de que seremos capaces
facer algo para ti.
Cal é a súa liña específica, o Sr Harris? "
"Eu son un contador", dixo Holmes.
"Ah si, queremos algo do
clasificación.
E ti, Mr Price? "
"Un funcionario", dixo I.
"Teño toda a esperanza de que a empresa pode
acomodar-lo.
Vou deixar que sabe sobre el, logo que
chegar a calquera conclusión.
E agora podo facer que vaia.
Polo amor de Deus me deixe só!
Estas últimas palabras foron tiradas de dentro del, como
aínda que a restricción de que era
evidentemente definición sobre si mesmo, de súpeto
e arrebentou completamente.
Holmes e eu nos entreolhamos, e
Hall Pycroft deu un paso cara á mesa.
"Vostede esquece, o Sr Pinner, que eu estou aquí por
nomeamento de recibir algunhas indicacións de
ti ", dixo.
"É certo, o Sr Pycroft, certamente," o
outros continuación nun ton máis tranquilo.
"Pode esperar aquí un momento, e non hai
ningunha razón para que os seus amigos non deben esperar
con vostede.
Eu vou estar enteiramente ao seu servizo en tres
minutos, se eu puidese culpa enriba da súa
paciencia ata agora. "
Levantouse cun aire moi cortés e,
curva-se para nós, pasou a fóra a través dunha porta
ao final máis lonxe da sala, que
pechou detrás del.
"Agora que?" Murmurou Holmes.
"Está nos dando a escapar?"
"Non se puido", respondeu Pycroft.
"Por que isto?"
"Esta porta leva a unha sala interior."
"Non hai saída?"
"Non."
"É mobiliado?"
"El estaba baleiro onte."
"Entón o que diaños pode estar facendo?
Hai algo que eu non entendo
desta maneira.
Se algunha vez un home estaba tolo de tres partes
terror, o nome deste home é Pinner.
O que pode colocar os arrepios nel? "
"El sospeita que somos detectives," eu
suxeriu.
"Iso", berrou Pycroft.
Holmes sacudiu a cabeza.
"Non palidecer.
Estaba pálido, cando entramos na sala ", dixo
el.
"É ben posible que -"
As súas palabras foron interrompidas por un rato afiada
tat da dirección do porto interior.
"Que demo é que está batendo na súa propia
porta? ", berrou o escrevente.
De novo e de moito máis alto veu o rat-tat-tat.
Todos miraron con expectación na pechada
porta.
Mirando a Holmes, vin o seu rostro virar
ríxida, e se inclinou cara adiante en intensas
excitación.
Entón, de súpeto veu un guggling baixa, gargarejo
son, e unha rápida batendo en madeira.
Holmes pulou freneticamente pola sala
e empurrou a porta.
Foi detido no lado interno.
Seguindo o seu exemplo, xogamos nos
sobre el con todo o noso peso.
Unha bisagra axeitadamente, despois o outro, e abaixo
veu a porta con estrondo.
Correndo sobre el, atopámonos na
sala interna.
Estaba baleiro.
Pero foi só por un momento que estabamos
en falta.
Nun canto, canto máis próximo á sala
que deixara, non había unha segunda porta.
Holmes saltou para el e tirou-o aberto.
Un abrigo e colecta estaba deitado no
chan, e dun gancho detrás da porta,
co seu propio aparello arredor do pescozo, foi
colgar o director xerente do
Empresa Hardware Franco-Midland.
Seus xeonllos foron elaboradas, coa cabeza pendurada nunha
ángulo terrible ao seu corpo, eo ruído
dos seus talóns contra a porta está no
ruído que tiña roto enriba o noso
conversa.
Nun instante tiña pego el arredor do
cintura, e seguro-o mentres Holmes e
Pycroft desamarrou os elásticos que tiña
desapareceu entre as dobras da lívida
pel.
A continuación, levan-lo para a outra sala,
onde el estaba co rostro cor de barro,
golpe os labios roxos e saír con
cada respiración - un accidente terrible de todo o que
el fora, pero cinco minutos antes.
"¿Que pensas del, Watson", preguntou
Holmes.
Abaixo-me sobre el e examinou-o.
Seu pulso estaba feble e intermitente, pero
súa respiración quedaba máis tempo, e houbo unha
pequeno tremor das súas pálpebras, que
mostrou unha fenda fina e branca por baixo da bola.
"Tense tocar e ir con el", dixo
I, "pero só pode vivir agora.
Pode abrir a fiestra, e me entregar a
vasos de auga. "
Desfixeron o colo, derramou a auga fría
sobre o seu rostro, e incrementar os brazos e afundiu
ata que respiro fondo, moi natural.
"É só unha cuestión de tempo agora", dixo eu,
como me afaste del.
Holmes quedou ao lado da mesa, coas mans
nos petos da súa pantalón eo seu queixo
sobre o peito.
"Creo que temos que chamar a policía en
agora ", dixo.
"E aínda así, eu confeso que gustaríame dar
Lles un caso completo cando eles veñen. "
"É un bendicido misterio para min", chorou
Pycroft, coçando a cabeza.
"O que eles querían me levar todos os
camiño ata aquí, e entón - "
"Pooh!
Todo o que é bastante clara ", dixo Holmes
impaciente.
"É este último movemento repentino."
"Vostede entende o resto, entón?"
"Coido que é bastante evidente.
¿Que pensas, Watson?
Encolle os ombros.
"Debo confesar que estou fóra do meu
profundidades ", dixo I.
"Oh, por suposto, se considerar os eventos
En primeiro lugar, eles só poden ligar a unha
conclusión. "
"¿Que pensas deles?"
"Ben, a cousa toda encima de dúas bisagras
puntos.
O primeiro é a toma de Pycroft escribir un
declaración que entrou no servizo
desta empresa absurda.
Non ve como moi suxestivos de que
é? "
"Teño medo de perder o punto."
"Ben, por que eles queren que faga iso?
Non por unha cuestión de negocios, para estes
arranxos son xeralmente verbal, e non
había ningunha razón pola empresa, terreo
debe ser unha excepción.
Non ve, meu novo amigo, que
estaban moi ansiosos para obter unha mostra de
súa escrita, e non tiña outra forma de
facelo? "
"E por que?"
"Iso mesmo. Por que? Cando respondemos que temos
algúns avances co noso pequeno problema.
Por que? Só pode haber unha razón suficiente.
Alguén quería aprender a imitar o seu
escribir, e tiven que mercar un exemplar do
en primeiro lugar.
E agora, se pasar ao segundo punto
nós cremos que cada xoga luz sobre o
outras.
Ese punto é o petición feita polo Pinner
que non debe renunciar seu lugar, pero
debería deixar o xestor deste importante
negocios coa esperanza de que un Sr
Hall Pycroft, a quen nunca vira, foi
a piques de entrar na oficina despois de luns
mañá. "
"Meu Deus!", Exclamou o noso cliente ", o que un cego
besouro eu teño! "
"Agora ve o punto sobre o
manuscrito.
Supoña que alguén aparece na súa
lugar, que escribiu un lado completamente diferente
daquel en que tiña aplicado para o
vaga, claro que o xogo sería
cara arriba.
Pero durante o malandro aprendera
imitalo, ea súa posición foi
polo tanto, suxeita, como eu presume que ninguén
na oficina nunca puxera os ollos por riba de ti. "
"Nin unha alma", gemeu Hall Pycroft.
"Moi bo.
Está claro que foi da maior importancia
para impedir que pensar mellor no tema,
e tamén para mantelo de entrar en
contacto con calquera que pode dicir
que a parella estaba no traballo no Mawson
oficina.
Por iso déronlle un avance considerable
no seu salario, e foi-se fóra do
Midlands, onde lle deron bastante traballo
que facer para evitar a súa ida a Londres,
onde pode que estourado o seu pequeno
xogo para arriba.
Todo isto está moi claro. "
"Pero por que ese home finxe ser o seu
propio irmán? "
"Ben, isto é moi claro tamén.
Hai, evidentemente, só dous deles na mesma.
A outra é pasando por vostede no
oficina.
Este actuou como o seu participativo e, a continuación
descubriu que non podería atopalo un
empresario, sen admitir unha terceira persoa
na súa trama.
Que estaba máis disposto a facer.
Cambiou a súa aparencia, tanto como el
podería, e confiou que a semellanza, que
non pode deixar de observar, sería colocado
ata unha semellanza de familia.
Pero, para o feliz casualidade de ouro
recheo, as súas sospeitas, probablemente,
nunca ser despertado. "
Hall Pycroft sacudiu pechou as mans
o aire.
"Meu Deus!", El berrou, "aínda que foi
enganado dese xeito, o que isto ten outros
Hall Pycroft vén facendo na Mawson?
O que temos que facer, Sr Holmes?
Dime o que facer. "
"Temos de fío a Mawson."
"Eles pechan ás doce os sábados."
"Non se preocupe.
Pode haber algún porteiro ou atendente-
- "
"Ah si, eles manteñen unha garda permanente no
en conta o valor dos títulos
que son titulares.
Lembro escoitar falou de no
City ".
"Moi ben, imos fíos para el, e ver
Se todo está ben, e un funcionario do seu nome
está a traballar alí.
Iso é moi claro, pero o que non é tan
claro, por iso a visión de nós un dos
ladino que inmediatamente saír do
sala e se enforcar. "
"O papel" Grasnou unha voz detrás de nós.
O home estaba sentado, peladas e
medoños, co retorno da razón nos seus ollos,
e esfregar as mans nerviosa que a
ampla franxa vermella que aínda cerca seu
gorxa.
"O papel!
Claro que si! ", Berrou Holmes, nun paroxismo de
excitación.
"Idiota que fun!
Eu penso moito da nosa visita que o
papel nunca entrou na miña cabeza por un intre.
Para estar seguro, o segredo que estar alí. "
El achatada-lo sobre a mesa, e un
grito de triunfo de rotura dos seus labios.
"Olle para iso, Watson", exclamou el.
"É un xornal londiniense, unha edición inicial de
o Evening Standard.
Aquí está o que queremos.
Mira as titulares: "o crime na cidade.
Asasinato no Mawson & Williams.
Intento de roubo xigantesco.
Captura da Penal.
Aquí, Watson, somos todos igualmente ansiosos a
ouvídelo, tan xentilmente leu en voz alta para nós. "
Desprende-se da súa posición no papel
ser o único evento de importancia na
cidade, ea conta de que tivo lugar neste
"A tentativa desesperada de roubo,
culminando coa morte dun home eo
captura do criminal, ocorrido nesta
pola tarde na cidade.
Por algún tempo atrás Mawson & Williams,
casa financeira famoso, ser o
gardiáns da cantidade de títulos que, no
agregada a unha suma considerable ao longo dun
millóns de libras esterlinas.
Así, consciente, foi o director da
responsabilidade que lle sexan asignados en
consecuencia dos grandes intereses en xogo
que os cofres da construción máis recente
teñen sido utilizados, e un vixía armado
ficou o día ea noite na
edificio.
Parece que a semana pasada un novo funcionario nomeado
Hall Pycroft foi contratado pola empresa.
Esta persoa parece ser nada
que Beddington, o falsificador famoso e
ladrón, que, co seu irmán, só tiña
Recentemente, xurdiu a partir dun feitizo de cinco anos
de servidume penal.
Por algúns medios, que aínda non son claros, el
conseguiu gañar, cun nome falso,
esta posición oficial no cargo, o que
el utilizou para obter moldaxe de
varios bloqueos e un coñecemento profundo de
a posición da casa-forte e os
arcas.
É costume na Mawson para os funcionarios
para saír ao mediodía de sábado.
Tuson Sargento, da Policía Municipal, foi
un pouco sorprendido, ao ver un
cabaleiro con un saco de baixar do tapete
etapas en 1:20.
Súas sospeitas sendo despertado, o sarxento
seguiron o home, e co auxilio
Constable *** conseguiu, despois de máis dunha
resistencia desesperada, en prendelo.
Era unha vez claro que a ousadía e
xigantesco roubo fora cometido.
por valor de case cen mil libras de
Americana conexións ferroviarias, cunha gran cantidade
das escrituras en minas e outras empresas, foi
descubriu na bolsa.
Ao examinar o lugar do corpo do
vixía infeliz se atopou dobrou
e arrastrado para o maior dos cofres,
onde non sería descuberto
ata o luns se non fose para
a lista acción do sarxento Tuson.
O cranio do home fora destruído por un
golpe de poker entregadas a partir de atrás.
Non podería haber ningunha dúbida de que tiña Beddington
entrada obtida por finxir que tiña
deixou algo para atrás, e tendo
asasinado o vixía, vasculharam rapidamente o
gran seguridade, e despois fuxiu co seu
espólio.
O seu irmán, que normalmente traballa con el,
non compareceu neste traballo, na medida do posible
actualmente determinarse, aínda que o
a policía está facendo investigacións enérxicas canto ao
seu paradoiro.
"Ben, podemos gardar o policía algún pequeno
problemas nese sentido ", dixo Holmes,
mirando a figura abatida encollido
pola ventá.
"A natureza humana é unha estraña mestura, Watson.
Ve que incluso un bandido e asasino
pode animar tanto cariño que o seu irmán
vólvese para o suicidio cando descobre que a súa
pescozo é perdida.
Con todo, non temos elección en canto á nosa
acción.
O médico e vou ir de garda, o Sr
Pycroft, se vai ter a favor de
saír para a policía. "
cc prosa ccprose audiobook audio book free lectura completa toda completa ler literatura clásica LibriVox closed captions subtítulos subtítulos subtítulos ESL Inglés lingua estranxeira traducir tradución