Tip:
Highlight text to annotate it
X
CAPÍTULO I O que o lector é presentado a un home
da Humanidade
Ao final da tarde dun día frío en febreiro, dous cabaleiros estaban sentados sós
sobre o seu viño, nun salón de xantar ben mobilidade, na cidade de P ----, en Kentucky.
Non había ningún creado presente, e os cabaleiros, con materias se achega,
parecían estar discutindo algún tema con gran seriedade.
Por conveniencia, dixemos, até entón, señores dous.
Unha das partes, porén, cando examinadas crítica, non parecía, estrictamente
falando, para vir so as especies.
Era un home baixo, Button, con grosa, características comúns, e que swaggering
aire de pretensión que marca un home baixo que está a tratar de cóbado seu camiño cara arriba no
mundo.
Era moito máis ben vestidas, nun colecta vistoso de moitas cores, un pano azul,
bedropped alegremente con manchas amarelas, e organizadas cun empate flaunting, moi en
consonancia co aire xeral do home.
As súas mans, grandes e grosas, foron abundante adornado con aneis, e
usaba un ouro abondo corrente do reloxo, cun paquete de selos de tamaño portentosa, e un
gran variedade de cores, conectado a el, -
que, no ardor da conversa, tiña o costume de florecemento e jingling
con evidente satisfacción.
A súa conversa era en desafío gratis e doado de Gramática de Murray, (NOTA:
Inglés Grammar (1795), por Lindley Murray (1745-1826), a maior autoridade
Americana gramático da súa época) e foi
guarnecido en intervalos cómodo, con varias expresións profanas, que nin mesmo
o desexo de ser gráfico na nosa conta debe inducir-nos a transcribir.
O seu compañeiro, o Sr Shelby, tiña a aparencia dun cabaleiro, e os
arranxos da casa, eo aire xeral da limpeza, indicada doado,
e mesmo circunstancias opulento.
Coma nós antes indicado, os dous estaban no medio dunha conversa seria.
"Ese é o camiño que debo organizar o tema", dixo Shelby.
"Eu non podo facer a forma que o comercio - Eu positivamente non pode, Mr Shelby", dixo o outro, seguro
ata un vaso de viño entre o seu ollo ea luz.
"Por que, o feito é que, Haley, Tom é un cara rara, é certamente paga a pena que
suma en calquera lugar, - firme, honesto, capaz, xestiona toda a miña facenda como un reloxo ".
"Quere dicir honesto, como *** ir", dixo Haley, servindo-se dun vaso de
brandy. "Non, quero dicir, realmente, Tom é unha boa, estable,
compañeiro, sensible piadosos.
El ten a relixión nun campamento de reunión, catro anos, e eu creo que realmente se
el.
Eu confiaba nel, desde entón, con todo o que teño, - casa, cartos, cabalos, -
e deixalo entrar e saír polo país, e eu sempre o pensei verdadeira e cadrados en
todo ".
"Algunhas persoas non cren que hai *** piadosa Shelby", dixo Haley, cun Cândido
florecer da súa man ", pero eu fago.
Eu tiña un compañeiro, agora, neste último lote yer eu levei para Orleans - 't foi tan bo que un
meetin, agora, realmente, ao oír que critter rezar, e era moi manso e tranquilo
gusta.
Colleu-me unha boa suma, tamén, para eu compras el barata dun home que era "bliged para vender
fóra, polo que podo entender 600 nel.
Si, eu considero a relixión unha cousa valeyable nun ***, cando é o artigo xenuíno,
e ningún erro. "" Ben, Tom ten un artigo real, se algunha vez
un compañeiro tiña, "replicou o outro.
"Por que, no último outono, eu deixar lo ir a Cincinnati só, facer o negocio para min, e traer
casa 500 dólares.
'Tom', di que a el: "Eu confío en ti, porque eu creo que é un cristián - Sei que
non sería facer trampa 'Tom volta, por suposto,. Eu sabía que el
faría.
Algúns compañeiros baixo, din eles, díxenlle - Tom, por que non fai rutas a Canadá?
'Ah, mestre confiou en min, e eu non podería, "- dixo-me sobre iso.
Lamento que parte con Tom, debo dicir.
Ten que deixar cubrir o saldo totalidade da débeda, e, Haley,
se tivese calquera conciencia. "
"Ben, eu teño conciencia, na medida calquera home no mundo dos negocios pode dar ao luxo de manter, -
só un pouco, vostede sabe, para xurar, como 't foron ", dixo o comerciante, choqueiramente," e,
entón, eu estou preparado para facer calquera cousa en razón de
Amigos blige, pero este yer, vostede ve, é un leetle moi duro con un compañeiro - un leetle tamén
difícil. "O comerciante suspirou contemplativa, e
derramado coñac un pouco máis.
"Ben, entón, Haley, como vai comercio?", Dixo Shelby, tras un período incómoda
de silencio. "Ben, non é un neno ou neno que
podería xogar con Tom? "
"Hum - ningún que eu podería moi ben aforrar, para dicir a verdade, é só a necesidade duro
faime disposto a vender en todo. Eu non me gusta de despedida con calquera das miñas mans,
that'sa feito. "
Aquí, a porta abriuse e un neno quadroon pequenas, entre catro e cinco anos de idade,
entrou na sala. Había algo na súa aparencia
extraordinariamente fermosa e entorno.
O seu cabelo ***, así como fío de seda, colgados en acios brillantes sobre o seu rostro redondo de covinhas,
mentres que un par de grandes ollos escuros, cheos de lume e suavidade, ollou para fóra por baixo
os ricos, longos pestanas, como mirou con curiosidade para o apartamento.
Un manto de gay xadrez vermello e amarelo, feito con coidado e ordenadamente equipada, off set
unha vantaxe para o estilo escuro e rico na súa beleza, e un certo aire de cómics
garantía, mesturado con timidez, mostrou
que non tiña sido utilizadas para acariciar e notado polo seu mestre.
"Alô, Jim Crow", dixo Shelby, asubiando, e tirando unha morea de pasas
para el, "pick up que, xa!"
O neno saíu en disparada, con toda a súa forza pouco, despois do premio, mentres que o seu mestre
riu. "Ven acá, Jim Crow", dixo.
O neno veu á tona, eo mestre deu un tapinha na cabeza curly, e arremessando-o baixo a
queixo. "Agora, Jim, mostran este señor como pode
bailar e cantar. "
O neno comezou un destes salvaxes, cancións grotesca común entre os negros,
cunha voz rica e clara, acompañando o seu canto con moitas evolucións en banda deseñada do
mans, pés e corpo enteiro, todo en tempo perfecto para a música.
"Bravo!", Dixo Haley, xogándose o un cuarto dunha laranxa.
"Agora, Jim, andar como o vello tío Cudjoe, cando ten o reumatismo", dixo o mestre.
Instantaneamente os membros flexibles do neno asumiu a aparición de deformidades e
distorsión, como, de costas *** up, e pau do seu mestre na súa man, el
hobbled sobre o cuarto, o rostro infantil
arrastrados a unha Puck triste, e cuspindo de dereita a esquerda, á imitación dun vello
o home. Ambos os señores riu ruidosamente.
"Agora, Jim", dixo o seu mestre, "amosar-nos como vellos Elder Robbins leva o salmo".
O neno debuxou o rostro gordinho ata unha lonxitude formidable, e iniciou unha tonificación
salmo sintonizar polo nariz, con gravidade imperturbável.
"Hurrah! bravo! ! O que un mozo "un", dixo Haley, "nese caso chap'sa, eu prometer.
Dicir o que ", dixo, de súpeto, batendo a man no ombreiro Mr Shelby", fling
nese capítulo, e eu vou resolver o negocio, eu vou.
Vén agora se isto non está facendo as cousas ata sobre o dereitista! "
Neste momento, a porta foi empuxada xentilmente aberta, e unha muller quadroon mozos,
aparentemente preto de 25, entrou na sala.
Hai precisou só un ollar do neno para ela, para a súa identificación la como a súa nai.
Houbo mesmo ricos, ollo, cheo escuro, con súas longas pestanas, as ondulacións da mesma
cabelo *** sedoso.
O marrón da súa pel deu lugar na fazula a un flush perceptible, o que
afondou cando viu a mirada do home estraño fixos nela en negra e sen disfraces
admiración.
O seu vestido era do axuste neatest posible, e partiu para a súa vantaxe finamente moldeado
forma; - unha man suavemente formado e un pé de tapaxuntas e nocello foron os elementos de aparencia
que non escapou ao ollo rápida do
comerciante, así usada para executarse nun relance os puntos dun artigo ben feminino.
"Ben, Eliza?", Dixo o seu mestre, como ela parou e mirou hesitante para el.
"Eu estaba mirando para Harry, por favor, señor," eo neno foi para ela, mostrando a súa
refugallos, que adquirira na beira do seu manto.
"Ben, entón, leva-lo aínda", dixo Shelby, e axiña ela retirouse, cargando
o neno no seu brazo.
"Por Xúpiter", dixo o comerciante, volvéndose para el con admiración, "hai un artigo,
xa! Podes facer a súa fortuna en que gal aire
en Orleans, en calquera día.
Vin máis de mil, no meu día, pagados para abaixo non para os galo un pouco máis bonito. "
"Non quero facer a miña fortuna no seu", dixo Shelby, secamente, e, buscando
a conversa, el abría unha botella de viño fresco, e pediu ao seu compañeiro
opinión del.
"! Capital, señor, - cortar primeiro", dixo o comerciante, a continuación, xirando, e batendo na man
familiarmente no ombreiro de Shelby, engadiu -
"Veña, como vai sobre o comercio gal - o que hei de dicir para ela - ti what'll
tomar? "" Mr Haley, ela non é para ser vendido ", dixo
Shelby.
"A miña muller non tería parte con ela para o seu peso en ouro".
"Ay, ay! mulleres sempre din tales cousas, porque ha'nt ningún tipo de cálculo.
Só ten que amosar-lles como moitos reloxos, plumas, e bixutería, o seu peso en ouro sería
mercar, e que se modifica o caso, eu creo. "
"Digo-vos, Haley, este non debe ser falado, eu digo non, e quero dicir non", dixo Shelby,
decididamente.
"Ben, vai deixarme ter o neno, con todo," dixo o comerciante, "ten que ter eu vin
baixo moi caro por el. "" O que na terra se o que quere co
neno? ", dixo Shelby.
"Por que, eu teño un amigo que está indo a ese sector yer da empresa - ou
comprar fermosos rapaces para levantar para o mercado.
Artigos de fantasía completamente - vender a camareiros, e así por diante, para uns ricos ', que pode pagar por
uns fermosos '. El dispara un dos lugares yer gran - un verdadeiro
rapaz bonito para abrir a porta, agarde, e tenden.
Eles buscar unha boa cantidade, e ese diabinho é tal unha preocupación, cómico musical,
el é só o artigo!
"Eu preferiría non vendelo", dixo Shelby, pensativo, "o feito é, señor,
Eu son un home humano, e eu detesto levar o neno da súa nai, señor. "
"Ó, fai? - La! si - algo que natur aire.
Entendo perfectamente.
É poderoso onpleasant quedando coas mulleres, ás veces, eu al'ays odia estas yer
screechin, os tempos de 'berrando'.
Son poderosos onpleasant, pero, como eu xestiona o negocio, eu normalmente evita-los,
señor.
Agora, se queda coa moza saír para un día ou unha semana ou así, entón a cousa é
feito discretamente, - todo antes de que chega na casa.
A súa esposa pode ter-lle algúns xogar, ou un vestido novo, ou algún deses camións, para compensar
con ela. "" Eu non estou con medo. "
"Lor bendizei, si!
Estes bichos non é como os brancos, xa sabe, se sobre as cousas, só poden
á dereita.
Agora, eles din ", dixo Haley, asumindo un aire Cândido e confidencial", que este
comercio tipo o 'é o endurecemento cos sentimentos, pero eu nunca pensei iso.
Feito é que eu non podería facer as cousas da maneira en que algúns fellers xestionar o negocio.
Vin 'en como sería tirar fillo dunha muller para fóra dos seus brazos, puxo-se a vender,
e ela screechin 'coma un tolo o tempo; - política moi malo - damnifica o artigo - fai
'En moito, ás veces inaptos para o servizo.
Eu sabía que unha rapaza fermosa de verdade unha vez máis, en Orleans, como foi enteiramente arruinada por ese
tipo manipular o '.
O suxeito que estaba en negociacións para ela non quería o bebé, e ela era unha das súas reais
tipo de alta, cando o sangue dela foi cara arriba.
Eu digo a vostede, ela apertou o seu fillo nos brazos, e falou, e foi en reais
horrible.
É amable fai meu sangue correr frío para pensar en 't, e cando levou a neno,
e tranco, foi brincadeira Ravin 'tolo, e morreu unha semana.
Residuos claro, señor de mil dólares, só por falta de xestión, - hai que
'T é. É sempre mellor facer as cousas humana,
señor, que foi a miña experiencia ".
Eo comerciante se recostarse na cadeira e cruzou os brazos, cun aire de virtuoso
decisión, ao parecer considerándose unha segunda Wilberforce.
O asunto apareceu o interese do señor profundamente, pois mentres o Sr Shelby foi
coidadosamente descascada unha laranxa, Haley estalou de novo, converténdose no con desconfianza, pero
como se realmente impulsada pola forza da verdade para dicir algunhas palabras.
"Non me parece ben, agora, por un Feller para ser praisin 'si mesmo, pero eu digo que Jester
porque é a verdade.
Eu creo que estou contando para traer sobre os mellores rabaños de *** que é
trouxo, - polo menos, eu dixen iso, se eu tivera unha vez, eu creo que teño un centenar de
veces, - todo bo caso, - a graxa e, probablemente,
e perdo tan pouco canto calquera home na empresa.
E eu pon todo na miña xestión, señor, e da humanidade, señor, podo dicir, é o gran
soporte da miña xestión. "
Sr Shelby non sabía o que dicir, e el dixo: "Certamente!"
"Agora, eu teño rido das miñas ideas, señor, e eu teño falado.
Eles an't pop'lar, e an't común, pero eu preso a eles, señor, eu teño presa 'en,
e entender ben en 'en, si, señor, eles pagaron a paso, podo dicir ", e
o comerciante riu da súa broma.
Había algo tan picante e orixinal nestes aclaracións da humanidade, que o Sr
Shelby non podería deixar de rir na empresa.
Poida que rir tamén, pois lector, pero xa sabe que a humanidade ven nunha variedade de
estrañas formas hoxe en día, e non hai fin para as cousas estrañas que as persoas humanas
vai dicir e facer.
Rir Mr Shelby estimulou o comerciante para continuar.
"É estraño agora, pero eu nunca podería gañar esta na cabeza da xente.
Agora, houbo Tom Loker, meu antigo compañeiro, no natchez, el era un home intelixente,
Tom era, só o diaño moito ***, - t-en principio "era, vexa vostede, para unha mellor
Feller corazón nunca partiu o pan, 't era o seu sistema, señor.
Eu soía falar con Tom
"Agora ben, Tom," Eu afai dicir, 'cando o seu gals asume e chorar, que adianta o' crackin
sobre 'enriba da cabeza, e batendo na' en round?
É ridículo ', di I, "e non facer ningún tipo o' bo.
Agora ben, eu non vexo ningún mal na súa chorando ", di I; 'é natur", di I, "e natur
Non pode explotar a unha forma, será outro.
Ademais, Tom ", di I, 'it Jester spiles seu galo, eles quedan enfermos, e para abaixo na
boca, e ás veces fica fea, - yallow especial gals facer, - e é o
diaño e todas as gettin 'en' en interrompeu:
Agora, di que, "por que non pode convencer Kinder 'en up, e falar' en xusto?
Dependen del, Tom, un pouco de humanidade, arremessado xunto, vai máis lonxe do que unha pila
todos os seus jawin e crackin ", e que paga mellor", di I, 'dependen' t. '
Pero Tom non podería incorporarse o xeito en 't, e spiled tantos para min, que eu tiven que romper
fóra con el, aínda que era un suxeito de bo corazón, e como xusta a man dun negocio como é
goin '. "
"E vostede atopa o seu formas de xestionar a facer o negocio mellor que o Tom?", Dixo
Shelby. "Por que, si, señor, podo dicilo.
Vostede ve, cando, de calquera forma podo, eu teño un coidado leetle sobre as partes onpleasant,
como a venda duns mozos e que, - os galo fóra do camiño - fóra da vista, lonxe do
mente, vostede sabe, - e cando el está limpo feito,
e non poden ser axudados, eles naturalmente se acostumar con iso.
"Tan't, vostede sabe, coma se fose xente branca, que é creada en forma de" spectin '
para manter os seus fillos e esposas, e todo iso.
***, vostede sabe, que é buscada adecuadamente, ha'n't ningún tipo de 'spectations de
ningún tipo;. así todas estas cousas vén máis fácil "" Eu teño medo de minas non son debidamente trouxo
cara arriba, entón ", dixo Shelby.
"Non supoño; persoas que Kentucky spile seu ***.
Quere dicir por ben-los, pero "non tan't bondade real, arteria todos.
Agora, un ***, ve, o que ten que ser cortado e caeu de todo o mundo, e
vendidos Tom e ***, e que o Señor sabe quen ", tan't ningunha bondade para ser givin 'sobre el
nocións e expectativas, e bringin 'en
Lo moi ben, para o axito vén o máis difícil para el arterias.
Agora, eu arriscou a dicir, o seu *** sería moi chop-caído nun lugar onde algúns
de *** súa plantación sería cantar e berrar como todos os posuía.
Toda persoa, vostede sabe, Mr Shelby, por suposto pensa ben dos seus propios camiños, e eu creo que
tratar *** case tan ben como el é sempre paga a pena para tratar deles. "
"É unha cousa feliz estar satisfeito", dixo Shelby, cun encoller de ombreiros leves, e algunhas
sentimentos perceptibles de natureza desagradable.
"Ben", dixo Haley, despois de dous en silencio colleu as porcas por unha tempada,
"O que diría?" "Vou pensar sobre o tema, e falar con
miña esposa ", dixo Shelby.
"Mentres tanto, Haley, se quere a materia realizada sobre na forma tranquila de que fala,
non mellor deixar a súa empresa neste barrio ser coñecido.
El vai saír entre os meus nenos, e non vai ser un negocio particularmente tranquilos
estar lonxe calquera dos meus compañeiros, se eles saben diso, eu prometer. "
"O! certamente, por todos os medios, nai! por suposto.
Pero eu vou lle dicir.
Estou nun demo dunha présa, e quere saber, o máis axiña posible, o que podo
dependen ", dixo, levantándose e poñendo no seu abrigo.
"Ben, chamar esta noite, entre seis e sete, e terá a miña resposta",
, Dixo Shelby, eo comerciante inclinouse cara fóra do apartamento.
"Gustaríame ser capaz de chutar o rapaz descendendo as escaleiras", dixo para si mesmo,
como viu a porta pechada de forma xusta ", coa súa garantía de insolente, pero sabe o que
ten-me en vantaxe.
Se alguén xa me dixo que eu debería vender Tom cara ao sur a unha desas
rascally comerciantes, eu debería ter dito: "É o teu servo un can, que debe facelo
cousa? "
E agora el debe vir, porque calquera cousa que eu vexo. E fillo de Eliza, tamén!
Sei que debe ter un ruído coa esposa sobre iso e, a esta materia,
sobre o Tom, tamén.
Tanto por estar en débeda, - heigho! O suxeito ve a súa vantaxe, e os medios para
empurra-la. "
Quizais a forma máis suave do sistema de escravitude é para ser visto no Estado de
Kentucky.
A prevalencia xeral de actividades agrícolas de natureza tranquila e gradual, non
esixindo as estacións periódicas de présa e presión que son chamados para
de empresas de máis provincias do sur, fai
a tarefa do *** un máis saudábel e razoábel, mentres que o mestre de contidos,
cun estilo máis gradual de adquisición, non ten os tentacións para
antipatia que sempre superar a fráxil
natureza humana, cando a perspectiva de ganancia súbito e rápido é abondo na balanza,
sen contrapeso máis pesado que os intereses do desamparado e sen cifrar.
Quen visitar algunhas propiedades alí, e as testemuñas a indulxencia ben-humorada de
algúns señores e señoras, ea lealdade afetuosa dalgúns escravos, pode
ser tentados a soñar o poético oft-fabled
lenda dunha institución patriarcal, e todo o que, pero máis aló da escena
hai ninhadas unha sombra portentosa - a sombra da lei.
Dende que a lei considera todos estes seres humanos, co corazón batendo e
viva afección, só como tantas cousas que pertencen a un mestre, - sempre que o
fracaso, ou o infortunio, ou imprudencia, ou
morte do bondadoso dono, pode causar-lles calquera día para intercambiar unha vida de tipo
protección e indulxencia para unha de miseria sen esperanza e traballo, - tanto tempo que é
imposible facer algo bonito ou
desexable na mellor administración regulamentado de escravitude.
Mr Shelby era un tipo xusto media do home, ben-humorada e amable e disposto a
indulxencia fácil daqueles en torno a el, e nunca houbera unha falta de nada
que poidan contribuír ao confort físico dos negros na súa propiedade.
Tiña, sen embargo, especúlase en gran parte e moi vagamente, tiña involucrouse profundamente,
e as súas notas a unha gran cantidade chegara ás mans de Haley, e este pequeno
pedazo de información é a clave para a conversa anterior.
Agora, tiña Acontece que, en achegarse á porta, Eliza tiña trabado
bastante da conversa para saber que un comerciante estaba facendo se ofrece para o seu mestre para
alguén.
Ela moi ben parar na porta para escoitar, como se saíu, pero ela
amante só entón chamada, foi obrigada a acelerar a distancia.
Aínda así, ela pensou ter oído o comerciante facer unha oferta para o seu fillo, - ela podería ser
equivocada?
O seu corazón inchou e latejar, e ela involuntariamente tensa el tan axustado que
o neno mirou para a cara de asombro.
"Eliza, neno, o que aflixe hoxe?", Dixo a patroa, cando Eliza tiña perturbar o
lavar vasos, derrubou o workstand e, finalmente, foi distraído ofrecéndolle
amante dunha longa camisola no lugar do
vestido de seda que ela lle ordenou traer do garda-roupa.
Eliza comezou.
"Ó, miña señora!", Dixo, levantando os ollos, a continuación, estourando en bágoas, ela sentou no
unha cadeira, e comezou a soluçar. "Por que, Eliza neno, o que o aflixe?", Dixo ela
"O! patroa, señora ", dixo Eliza," houbo un comerciante falando co mestre na
salón! Eu oín. "
"Ben, neno boba, supoña que ten."
"Ó, miña señora, pensas que ía vender o meu mas'r Harry?"
E a pobre criatura se xogou nunha cadeira e chorou convulsivamente.
"Vendendo-lo!
Non, meniña tola! Vostede sabe que o seu mestre nunca traballa coas
comerciantes do sur, e nunca significa vender ningún dos seus servos, sempre que se comportan
tamén.
Por que, se neno boba, quen pensas que quere mercar o seu Harry?
Pensas que todo o mundo son fixados sobre el, como é, goosie?
Veña, ánimo-se, e gancho meu vestido.
Hai agora poñer o meu cabelo cara atrás en trança que aprendeu moito o outro día, e
non vaia escoitar nas portas máis. "" Ben, pero, miña señora, vostede non daría
o seu consentimento - para - para - "
"Nonsense neno,! con certeza, eu non debería. O que falar tanto para?
Eu, unha vez que un dos meus propios fillos vendidos.
Pero, realmente, Eliza, está a recibir de todo moito orgullo dese neno.
Un home non pode poñer o nariz na porta, pero pensas que debe estar chegando ao compra-lo. "
Tranquilizado polo ton seguro da súa muller, Eliza comezou con axilidade e destreza con
seu baño, rindo dos seus propios medos, como ela comezou.
Sra Shelby era unha muller de clase alta, tanto intelectual e moral.
Para que a magnanimidade naturais e xenerosidade de espírito que moitas veces unha marca como
característica das mulleres de Kentucky, engadiu alta moral e relixiosa
sensibilidade e principio, realizado con
gran enerxía e habilidade en resultados prácticos.
O seu marido, que non fixo ningunha profesións en calquera personaxe relixiosa particular,
con todo, reverenciada e respectada a consistencia dela, e quedou, tal vez, un
pouco admirado coa súa opinión.
O certo é que lle deu alcance ilimitado en todos os seus esforzos para o benevolente
confort, educación, perfeccionamento e dos seus servos, aínda que nunca tomou ningunha
decidiuse parte neles.
En realidade, se non exactamente un crente na doutrina da eficiencia dos extras
as boas obras dos santos, realmente parecía dalgunha forma ou outra fantasía que a súa esposa tiña
piedade e benevolencia suficiente para dous - para
indulge unha expectativa sombría de ir ao ceo a través da súa superabundância de
calidades para que non fixo ningunha pretensión particular.
A maior carga na súa mente, despois da súa conversa co comerciante, residía na
necesidade prevista de romper a súa esposa o arranxo contemplado, - reunión do
importunações e oposición, que el sabía que debería ter razón para encontro.
Sra Shelby, sendo totalmente ignorante de embaraços do seu marido, e sabendo só
a bondade xeral do seu temperamento, foi bastante sincero en toda a
incredulidade co que ela coñecera sospeitas de Eliza.
De feito, ela rexeitou a cuestión da súa mente, sen pensalo dúas veces, e sendo
ocupada nos preparativos para unha visita nocturna, ela esvaeceu dos seus pensamentos
enteiramente.