Tip:
Highlight text to annotate it
X
Adventure IV.
O "Scott_ _Gloria"
"Eu teño algúns traballos aquí", dixo o meu amigo
Sherlock Holmes, cando estaba sentado un do inverno
noite, en ambos os dous lados do lume ", que eu
realmente creo, Watson, que sería
paga a pena dar unha ollada máis.
Estes son os documentos de
caso extraordinario do Gloria Scott, e
esta é a mensaxe que alcanzou Xustiza
da Paz mortos Trevor con horror cando
le-lo. "
Tiña pego de caixón pouco
cilindro Mancha e, desfacendo a banda,
me entregou unha pequena nota rabiscar enriba dun
media folla de papel de lousa gris.
"A oferta de xogos de Londres vai
constantemente para arriba ", el foi.
"Hudson Cabeza-keep, cremos, foi
agora dixo para recibir todas as ordes para facer-
papel e á preservación do seu galiñeiro
vida de faisán. "
Cando ollei cara arriba da lectura deste
mensaxe enigmática, vin Holmes rindo
a expresión no meu rostro.
"Vostede parece un pouco confuso", dixo.
"Eu non podo ver como tal unha mensaxe como esta
podería inspirar terror.
Creo ser un pouco caricato que
en contrario. "
"Moi probable.
Con todo, mantense o feito de que o lector, que
foi a multa, o home robusto de idade, foi batido
limpa para abaixo por el como se fose branco
final dunha pistola. "
"Vostede desperta a miña curiosidade", dixo I.
"Pero por que dixo hai pouco que hai
Foron razóns moi especial porque debo
estudar este caso? "
"Porque foi o primeiro no que estaba
sempre que estean implicados ".
Eu tiven moitas veces tentou obter da miña
compañeiro que tiña conectado por primeira vez na súa mente
a dirección da investigación criminal, pero tiña
nunca colleu el antes nunha comunicación
humor.
Agora que se sentou fronte nesta asento e
estender-se sobre os documentos nos seus xeonllos.
Entón, el acendeu a cachimba e sentou-se por algún tempo
tabaquismo e entrega-los.
"Vostede non me escoitou falar de Victor Trevor?"
el preguntas.
"Era o único amigo que fixen durante a
dous anos estaba na facultade.
Eu nunca fun unha persoa moi sociábel, Watson,
sempre un pouco afeiçoado de moping no meu cuarto
e elaborar os meus propios métodos pouco
pensamento, de modo que eu non mesturado con moito
os homes do meu ano.
Bar esgrima e boxeo tiña poucos Atlético
gustos, e entón a miña liña de traballo foi moi
distinta da dos demais compañeiros, para
que non tiñamos puntos de contacto en todo.
Trevor era o único home que eu coñecía, e que
soamente a través do accidente do seu touro
conxelación terrier no meu nocello nunha mañá
como eu fun á capela.
"Foi unha forma prosaica de formar unha
amizade, pero foi eficaz.
Eu fun colocado polos saltos de dez días, pero
Trevor adoitaba chegar inquirir despois de min.
En principio, era só un minuto de conversación, pero
logo súas visitas alongado, e antes do
final do prazo que eran amigos próximos.
Era un rapaz saudable e chea de sangue, cheo
dos espíritos e da enerxía, o oposto a
me en moitos aspectos, pero tivemos algúns
asuntos en común, e foi un lazo de
unión cando descubrín que era tan
amigos, pois I.
Por fin, el convidou-me a seu pai
lugar na Donnithorpe, en Norfolk, e eu
aceptaron a súa hospitalidade durante un mes do
longas vacacións.
"Old Trevor era evidentemente un home de arredor de
riqueza e consideración, a JP, e un
desembarcados titular.
Donnithorpe é un pequeno lugarejo só para o
norte de Langmere, no país do
Broads.
A casa era un antigo, amplo
propagación, con vigas de carballo edificio de ladrillo, con unha
multa avenida forrada de cal que a antecederon.
Houbo tiroteo pato salvaxe excelente
pantanos, notablemente boa pesqueira, un pequeno
biblioteca, pero seleccionar, asumiu, como eu
entendida, a partir dun antigo ocupante, e un
cociñar tolerable, de xeito que sería un
home meticuloso, que non podería pór nun
meses agradable alí.
"Trevor Senior era viúvo, e meu amigo
o seu único fillo.
"Houbo unha filla, eu oín, pero
Ela morreu de difteria durante unha visita
para Birmingham.
O pai me interesou moito.
Era un home de pouca cultura, pero cunha
cantidade considerable de forza bruta, ambas
física e mental.
El sabía que dificilmente todos os libros, pero tiña
viaxar moito, vira moito do mundo.
E tiña acordado todo o que aprendera.
En persoa, el era un conxunto de espesor, home corpulento
cunha madeixas de pelo gris, un marrón,
maltratado polo tempo, cara e ollos azuis, que
estaban ansiosos á beira da ferocidade.
Con todo, tiña unha reputación de bondade e
Caridade no campo, e foi observado
para a clemencia das súas frases do
banco.
"Unha noite, pouco despois da chegada do meu, nós
estaban sentados diante dun vaso de viño do Porto despois de
cea, cando Trevor mozos comezaron a falar
sobre os hábitos de observación e
inferencia que eu xa tiña formado nun
sistema, aínda que eu non tiña apreciado
a parte que estaban a xogar na miña
a vida.
O vello evidentemente penso que o seu fillo
estaba esaxerando na súa descrición dun
ou dous talentos trivial que eu fixera.
"Ven, agora, Sr Holmes, dixo, rindo
benestar humor.
"Eu son un excelente tema, se pode
deducir algunha cousa de min '.
"Eu teño medo que non é moito", eu
respondeu: 'Eu podería suxerir que ten
foi de medo a algún ataque persoal
no twelvemonth pasado. "
"O riso desapareceu dos seus beizos, e
mirou-me con gran sorpresa.
"Ben, iso é verdade suficiente ', dixo.
"Vostede sabe, Victor," volvéndose para seu fillo,
"Cando nos terminais que a caza de Gang que
xurou o coitelo nos, e Sir Edward Holly ten
realmente foi atacado.
Eu sempre fun na miña garda, dende entón,
aínda que eu non teño idea de como o sabe. "
"'Ten un pau moi ben," eu
contestada.
"Pola inscrición, observei que tiña
Non tiña máis de un ano.
Pero houbo algunhas dores que tiña o
cabeza del e derramar chumbo derretido na
furado para facela unha arma formidable.
Argumentan que non podería tomar tal
precaucións a menos que tivo algún perigo para a
o medo. "
"" Máis algo? ", El preguntou, sorrir.
"'Está en caixa un bo negocio no seu
da xuventude. "
"'Right novo.
Como vostede sabe?
É o meu nariz bateu un pouco fóra do
en liña recta? "
"'Non', dixo I.
"Trátase de súas orellas.
Teñen o achatamento peculiar e
espesamento que marca o home de boxeo. '
"" Máis algo? '
"'Vostede fixo un bo negocio de escavación
seu calosidades.
"'Made todo o meu diñeiro para os campos de ouro."
"" Foi en Nova Celandia.
"'Dereito de novo.'
"Xa visitou o Xapón".
"'Ben verdade.
"E foi máis intimamente
asociados con alguén cuxas iniciais
Foron JA, e quen máis tarde foron
ansiosos para esquecer completamente.
"Sr Trevor ergueuse lentamente, fixou a súa
grandes ollos azuis enriba de min cun estraño salvaxes
mira, e entón acamparon en fronte, coa súa
rostro entre as cascas de noces que cuberto o
pano, nun desmaio.
"Podes imaxinar, Watson, como chocou tanto
seu fillo e eu estabamos.
Seu ataque non durou moito, porén, para
cando se desfixo o seu pegar, e Asperger o
auga dun dos dedos da man vasos máis
seu rostro, deu un suspiro ou dous e se sentou.
"'Ah, os nenos", dixo, forzando un sorriso,' Eu
espero non ter medo ti.
Forte como ollo, hai un punto débil na
meu corazón, e non leva moito a
me derrubar.
Eu non sei como xestionar este Sr,
Holmes, pero paréceme que todas as
detectives de feito e de fantasía sería
nenos nas súas mans.
Esa é a súa liña da vida, señor, e pode
levar a palabra dun home que viu
algo do mundo. "
"E a recomendación de que, co
estimación esaxerada da miña habilidade coa
que prefaciar, era, se
cren en min, Watson, o primeiro que
que nunca me fixo sentir que unha profesión
se pode facer do que tiña ata que
tempo foi un mero pasatempo.
No momento, porén, estaba moi
Dúbidas sobre a enfermidade repentina do meu host
para pensar noutra cousa.
"Eu espero que eu non dixen nada á dor
ti? ", dixo I.
"Ben, certamente tocou si unha
concurso punto.
Podo preguntar como vostede sabe, e que lle
sabe? "
El falou hoxe de forma medio-brincadeira, pero
unha mirada de terror aínda se escondían na parte de atrás
dos seus ollos.
"'É a propia sinxeleza", dixo I.
"Cando descubriu o seu brazo para chamar o peixe
para dentro do barco, vin que fora JA
tatuado na dobra do cóbado.
As letras aínda eran lexibles, pero foi
perfectamente clara dos seus borrada
aspecto e da cor do
volta-lles a pel, que os esforzos foron feitos
eliminalos.
Era evidente, entón, que esas iniciais
fora moi familiar a ti, e
que tivo despois quixo esquecer
eles ".
"O que un ollo ten!", El berrou, cunha
suspiro de alivio.
"É como di.
Pero non imos falar diso.
De todos os fantasmas que as pantasmas dos nosos antigos amantes
son os peores.
Veña para a sala de billar e ten un
puro tranquilo. "
"A partir dese día, no medio de toda a súa cordialidade,
había sempre un toque de suspeição en
forma Sr Trevor para min.
Mesmo o seu fillo dixo el.
"Vostede deu o gobernador como transformar un"
dixo, "que nunca vai estar seguro de novo
o que sabe eo que non coñece. "
El non quixo amosa-lo, estou seguro, pero
foi tan fortemente na súa mente que é
espiar para fóra en cada acción.
No pasado me fixen tan convencido de que estaba
causándolle malestar que eu deseño a miña visita
ao final.
O mesmo día, sen embargo, antes de saír,
e incidente que demostrou no
secuela de importancia.
"Estabamos fóra enriba do gramos en
cadeiras de xardín, nós tres, quecendo-se
o sol e admirar a vista sobre o
Broads, cando a empregada veu dicir que
Había un home no porto que quería
ver o Sr Trevor.
"'Cal é o seu nome?" Pregunta ao meu servidor.
"Non deu."
"'O que quere, entón?
"El di que coñece, e que
só quere conversa dun momento. "
"'B-lle por aquí."
Un intre despois apareceu un
compañeiro cun pouco enrugado cringing
forma e un estilo de andar cambaleante.
El usaba unha chaqueta aberta, cunha mancha de
tar na manga, un cheque en vermello e ***
camisa, dungaree pantalóns e botas pesadas
mal gasto.
O seu rostro era fino e marrón e astuto,
cun sorriso perpetuo enriba del, que
mostrou unha liña irregular de dentes amarelos,
e as mans enrugada estaban medio pechados en
xeito que é característica dos mariñeiros.
Como saíu cabisbaixo polo gramos I
escoitou o Sr Trevor facer unha especie de salouco
ruído na súa gorxa, e pulando fóra da súa
materia, el foi para dentro da casa.
Estaba de volta en un momento, e sentín un
Fedor forte de augardente que me pasou.
"Ben, meu home ', dixo.
"O que podo facer por ti? '
"O mariñeiro quedou ollando para el con
os ollos Franz, e coa mesma solta
lipped sorriso no rostro.
"Non me coñeces?", Preguntou el.
"" Por que, meu Deus, é certamente Hudson ", dixo
Mr Trevor nun ton de sorpresa.
"" Señor Hudson é, "dixo o mariñeiro.
"Agora ben, é 30 anos e máis dende que vin
a última vez.
Aquí está na súa casa, e eu
escoller a miña carne salgada fóra do feixe
barril.
"'Tut, vai considerar que eu non teño
esquecida nos vellos tempos ", exclamou o Sr Trevor,
e, camiñando para o mariñeiro, el dixo
algo en voz baixa.
'Vaia á cociña ", continuou a
alto, e terá comida e bebida.
Non teño dúbidas de que vou atopalo un
situación.
'Grazas, señor ", dixo o mariñeiro,
tocando o seu topete.
"Eu estou só fóra de dous year nun oito-nó
***, short-Handed en que, e quere un
descanso.
Eu penso que eu ía buscala, tanto co Sr
Beddoes ou con vostede. "
"'Ah!' Berrou Trevor.
"Vostede sabe onde o Sr Beddoes é? '
"" Señor te bendiga, sei onde todos os meus antigos
amigos son ", dixo o suxeito cunha
sinistro sorriso, e slouched fóra tras
a empregada para a cociña.
Mr Trevor murmurou algo para nós sobre
Foi compañeiro co home cando
ía atrás para as escavacións e, a continuación,
deixando nos na herba, el entrou na casa.
Unha hora despois, cando entramos na casa,
Atopámolo lo estirado encima do borracho
comedor, sofá.
O incidente deixou unha máis fea
impresión na miña mente, e eu non estaba
día seguinte pena de deixar atrás Donnithorpe
min, pois eu sentín que a miña presenza debe ser un
fonte de vergonza para o meu amigo.
"Todo iso ocorreu durante o primeiro mes
das vacacións longas.
Eu fun ata o meu salas de Londres, onde pase
sete semanas de traballo con algunhas experiencias
en química orgánica.
Un día, con todo, cando o outono foi moi
avanzados e as vacacións chegando ao
preto, recibín un telegrama do meu amigo
implorando-me para volver ao Donnithorpe e
dicindo que el estaba en gran necesidade de miña
asesoramento e asistencia.
Por suposto, eu cambiei todo e prepare-se
para o Norte unha vez máis.
"El me atopou coa charretes na
estación, e vin de relance que o
últimos dous meses foron moi difíciles as
para el.
El adelgazar e atormentado, e tivo
perdeu a forma, alto alegre para que
fora notable.
"'O gobernador está morrendo", foron os primeiros
palabras que el dixo.
"'Non se puido'
Eu chorei.
'Cal é o problema?'
"'Apoplexia.
choque nervioso, el estivo á beira todos
día.
Eu dubido que imos atopalo vivo. "
"Eu estaba, como pode pensar, Watson, horrorizado
con esta nova inesperada.
"O que causou isto?"
Eu pregunta.
"'Ah, ese é o punto.
Ir e podemos falar sobre iso, mentres nós
unidade.
Vostede recorda devandito compañeiro que veu enriba do
á noite antes de nos deixou? "
"'Moi ben'.
"'Vostede sabe quen foi que deixamos en
a casa aquel día? "
"Eu non teño idea."
"'Foi o demo, Holmes', el berrou.
"Eu mirei para el con asombro.
"Si, era o propio demo.
Nós non tivemos unha hora en paz dende entón - non
un.
O gobernador nunca tivo a cabeza
a partir daquela noite, e agora a vida ten
foi esmagado por el eo seu corazón
roto, todo este maldito Hudson.
"Que o poder que tiña, entón?
"'Ah, é iso que eu daría moito para
saber.
O bondadoso, caridoso, bo gobernador de idade -
como podería caer nas poutas
de tal un rufião!
Pero eu estou tan feliz que veu,
Holmes.
Eu confío moito no seu xuízo e
criterio, e sei que vai aconsellar
para min o mellor. "
"Estabamos correndo ao longo do branco liso
estrada rural, co longo treito do
Broads diante de nós escintilando en vermello
luz do sol poñente.
Dun bosque á nosa esquerda eu xa podía
ver as chemineas elevadas ea bandeira persoal-
vivenda, que marcou o escudeiro.
"'O meu pai fixo o xardineiro compañeiros", dixo
meu compañeiro ", e entón, como que non
satisface-lo, foi promovido para ser mordomo.
A casa parece estar á súa mercé, e
andaban e fixen o que escolleu nel.
As empregadas do fogar queixouse de seus hábitos borracho
ea súa linguaxe vil.
O pai ergueu os seus salarios durante todo o
recompensa-los para o problema.
O suxeito que coller o barco e os meus
mellor arma do pai e se tratar
Viaxes pouco tiro.
E todo isto con un tal escarnio de forma maliciosa,
rostro insolente que eu tería batido nel
baixo vinte veces máis se fose un home
da miña idade.
Dígoche, Holmes, eu tiven que manter un
manteña apertado sobre min todo este tempo, e
agora estou me pregunta se, se eu tivese
deixar-me ir un pouco máis, eu non podería
ser un home máis sabio.
"Ben, as cuestións foron de mal a peor, con
nós, e este animal Hudson tornouse máis e
máis intrusiva, até que finalmente, en facer
algunha resposta insolente con meu pai na miña
día unha presenza, levei-o pola
ombros e virouse para fóra da sala.
Saíu fóra cun rostro pálido e dous
ollos peçonhentos, que proferiu ameazas máis
que a lingua podería facer.
Eu non sei o que pasou entre os pobres
pai e despois diso, pero o pai veu a
me o día seguinte e me preguntou se eu ía
mente Desculpe con Hudson.
Rexeitar o meu, como podes imaxinar, e pedín ao meu
pai como pode permitir que un miserable como a
tomar tales liberdades con el ea súa
doméstico.
"" Ah, meu neno ", dixo," todo é moi
ben para falar, pero non sabe como eu son
colocado.
Pero ten que saber, Victor.
Eu vou ver que ten que saber, ocorre o que acontecer
pode.
Non crer o mal dos seus antigos pobres
pai, ti, rapaz? "
Estaba moi emocionada, e pechou-se
no estudo todos os días, onde eu podía ver
a través da ventá que estaba escribindo
ocupada.
"" Naquela noite, veu o que parecía-me
para ser unha versión, por Hudson dixo-nos
que ía deixar.
El entrou na comedor, cando nos sentimos
despois de cear, e anunciou a súa intención
na voz grosa dun home medio borracho.
"" "Eu xa tiven abondo de Norfolk," dixo.
"Vou correr até o Sr Beddoes en Hampshire.
Só pode ser tan feliz de verme como estaba, eu
ouso dicir. "
"" Non vai lonxe nun cruel
espírito, Hudson, eu espero ", dixo meu pai,
cunha mansedume que fixo meu sangue ferver.
"" Eu non tiven a miña "antropoloxía", dixo
amuado, mirando na miña dirección.
"" Victor, recoñece que
usar este home digno vez
aproximadamente ", dixo o pai, volvéndose cara min.
"" Pola contra, creo que temos
tanto paciencia demostrada extraordinaria para
el, "eu resposta.
"" Ah, pensas, non é? ", El resmungar.
"Moi compañeiro, bo.
Imos ver sobre iso! "
"El slouched fóra da sala, e media
horas despois de saír de casa, deixando meus
pai nun estado lastimável de nerviosismo.
Noite tras noite oín a súa estimulación
cuarto, e foi exactamente como estaba recuperando
súa confianza de que o golpe fixo no pasado
caída. "
"E como?
Eu pregunta ansiosamente.
"Nunha forma extraordinaria.
A carta chegou ao meu pai onte
pola noite, co post-Fordingbridge
marca.
Meu pai lelo, bateu as dúas mans
a súa cabeza, e comezou a funcionar en volta do
sala en pequenos círculos, como un home que ten
sido expulsados dos seus sentidos.
Cando finalmente chamouno para o
sofá, a boca e os ollos estaban todos
enrugada por unha banda, e vin que tiña
un vertedura.
Dr Fordham veu dunha vez.
Poñemos el para a cama, pero a parálise ten
estenderse, non mostrou ningún sinal de retorno
conciencia, e penso que imos
dificilmente atopa-lo vivo. "
"Ti me horrorizada, Trevor!"
Eu chorei.
"O que entón podería ter sido carta
causar un resultado tan terrible? "
"Nada.
Aí reside a parte inexplicável da mesma.
A mensaxe foi absurda e trivial.
Ah, meu Deus, é como eu temía!
"Mentres el falaba, nos viños a curva da
avenida, e vin na luz de esvaecido que
todos os cegos na casa fora deseñada
cara a abaixo.
A medida que foi ata a porta, meu amigo
rostro crispada de dor, un cabaleiro en
negros xurdiron a partir del.
"Cando isto aconteceu, doutor?" Pediu
Trevor.
"" Case que inmediatamente despois que saíu.
"'Será que recuperar a conciencia?"
"'Por un intre antes de que remate."
"'Calquera mensaxe para min."
"" Só que os papeis estaban na parte de atrás
caixón do despacho xaponés.
"O meu amigo subiu co médico para o
cámara da morte, mentres eu permanecía na
estudo, transformando toda a materia e sobre
na miña cabeza, e sentindo como sombrío como
cada vez que eu fixera na miña vida.
Cal foi o pasado deste pugilista Trevor,
viaxeiro, e garimpeiros, e como el tiña
colocouse en poder deste ácido
afrontou mariñeiro?
Por que, tamén, debe desmaiar nunha alusión ao
a sigla medio borrado no seu brazo, e
morrer de medo cando recibín unha carta de
Fordingham?
Entón Esquecín que estaba na Fordingham
Hampshire, e que este Sr Beddoes, a quen
o mariñeiro fora visitar e presuntamente
a chantaxe, tamén fora mencionado como
vivindo en Hampshire.
A carta, entón, podería vir do
Hudson, o pescador, dicindo que tiña
traizoaron a culpa secreta que apareceu
de existir, ou pode vir de Beddoes,
aviso dun confederado vello que tal
traizón era inminente.
Ata agora parecía bastante claro.
Pero entón, como podería esta carta ser trivial
e grotesco, como descrito polo fillo?
Debe ter descaracterizá-lo.
Se é así, debe ser un dos
enxeñosa códigos secretos, o que supón unha cousa
mentres eles parecen dicir outra.
Eu teño ver esta carta.
Se hai un significado oculto nel, estaba
confianza de que podería arrancala la por diante.
Por unha hora eu senteime a pensar sobre ela no
penumbra, ata que unha moza chorando pasado trouxo
nunha lámpada, e pechar-se nos seus saltos veu a miña
amigo Trevor, pálida, pero composta, con
eses papeis que están moi por riba do meu xeonllo
realizada nas súas mans.
El sentou na miña frente, tirou a lámpada
para o bordo da mesa, e me entregou unha
breve nota rabiscar, como ve, enriba dun
única folla de papel gris.
"A oferta de xogos de Londres vai
constantemente para arriba, "el foi.
'Hudson Cabeza-keep, cremos, foi
agora dixo para recibir todas as ordes para facer-
papel e á preservación do seu galiñeiro
vida de faisán.
"Eu ouso dicir que o meu rostro parecía tan confuso como
vostedes fixeron só agora, cando lin este primeiro
mensaxe.
Entón eu reli con moito coidado.
Foi, evidentemente, como eu pensara, e algúns
significado secreto que estar enterrado neste
estraña combinación de palabras.
Ou será que houbo un prearranged
significado para expresións como "facer papel '
e 'galiña faisán "?
Tal significado sería arbitraria e podería
non pode ser deducida de calquera forma.
E eu aínda estaba relutante en crer que esta
Foi o caso, e na presenza da palabra
Hudson parecía demostrar que o tema da
A mensaxe foi como eu tiña imaxinado, e que
Foi a partir Beddoes no canto do marujo.
Tente-o para atrás, pero a combinación
'Galicia faisán vida non foi máis animado.
Entón eu tente palabras alternativas, pero non
'Do de' nin 'xogo de abastecemento London'
prometeu publicar algunha luz sobre ela.
"E entón, en un momento clave da
enigma estaba nas miñas mans, e vin que
cada tres palabras, comezando co primeiro,
daría un tema que pode moi ben levar
Trevor vello para desespero.
"El foi curto e conciso, o aviso, como eu
Agora lelo para o meu compañeiro:
"'O xogo é superior.
Hudson dixo todo.
Voar para a súa vida. "
"Victor Trevor afundiu o rostro no seu
axustado as mans.
"Debe ser iso, eu supoño," dixo.
"Isto é peor que a morte, pois significa
vergoña tamén.
Pero cal é o significado destas cabeza ",
Keepers "e" galo-faisões "?
"'Non significa nada para a mensaxe, pero
pode significar un bo negocio para nós se non tivesemos
Outras formas de descubrir o remitente.
Ve que empezou por escribir
"O xogo é ... ...", e así por diante.
Despois de que tiña, para cumprir a
prearranged cifra, para cubrir todas as dúas
palabras en cada espazo.
El naturalmente usaría as primeiras palabras
que veu a súa mente, e se houbese
tantos que se refire ao deporte, entre eles,
pode estar razoablemente seguro de que sexa
un tiro ardente ou interesados na creación.
Vostede sabe algo deste Beddoes?
"" Por que, agora que mencionar, "dixo,
"Lembro que o meu pobre pai adoitaba
teño unha invitación del para filmes máis
súa preserva cada outono ".
"'Entón é, sen dúbida, a partir del que o
teña en conta ven ", dixo I.
"Resta-nos a descubrir o que
este segredo foi que o mariñeiro Hudson
parece-se realizado ao longo dos xefes desas
dous homes ricos e respectados. "
"Ai, Holmes, temo que é un dos
pecado e vergoña! 'exclamou meu amigo.
"Pero de que eu non teño segredos.
Aquí está a declaración que foi elaborado pola
meu pai cando souben que o perigo de
Hudson converteuse en inminente.
Eu está o no despacho xaponés, como el
dixo o médico.
Toma-lo e le-lo para min, pois teño
nin a forza nin a coraxe para facer
eu mesmo. "
"Estes son os artigos moito, Watson, que
El entregou-me, e eu vou le-los para
vostede, como eu le-los no estudo de idade que
noite para el.
Son endosada fóra, como ve,
"Algúns elementos da viaxe da casca
_Gloria Scott_, a partir dela deixando Falmouth
sobre o 08 de outubro de 1855, a súa
destrución de N. Lat. 15 º 20 'W.
Long. 25 º 14 'o 06 de novembro.
É so a forma dunha carta, e é executado en
deste xeito:
"Meu querido, querido fillo, agora que achegar
desgraza comeza a escurecer os últimos anos
da miña vida, podo escribir con toda a verdade e
honestidade, que non é o terror dos
lei, non é a perda da miña posición en
o concello, nin é a miña caída nos ollos
de todos os que me coñecen, que me pasa pola
o corazón, pero é o pensamento que
debería vir a blush para min - ti que ama
min e que raramente, espero eu, tiña razón
para facer ademais de me respectar.
Pero se o golpe que cae é para sempre
paira sobre min, entón eu debería desexar que
le isto, que pode saber en liña recta
me o que eu teño a culpa.
Por outra banda, se todo debe funcionar ben
(Que pode conceder tipo Deus todopoderoso!), Entón
se por casualidade ese papel debe ser aínda
destruído e debe caer no seu
mans, eu te conxuro, por todo o que espera
sagrado, pola memoria da súa querida nai,
e polo amor que fora entre nós,
para tire-lo no lume e non dar
Ninguén pensou-lo novo.
"Se entón o seu ollo pasa a ler isto
liña, sei que eu xa fose
exposto e arrastrado fóra da miña casa, ou como é
máis probable, porque sabe que o meu corazón está
débil, deitando-se coa miña lingua selados
para sempre na morte.
En ambos os casos o tempo de supresión é
pasado, e cada palabra que digo é
a verdade núa, e iso eu xuro que eu espero
por misericordia.
"O meu nome, querido fillo, non é Trevor.
Eu era James Armitage na miña mocidade,
e pode entender agora que o choque
foi para min, hai unhas semanas cando o seu
amigo da facultade se dirixiu a min con palabras que
parecía implicar que tiña sorprendido o meu
segredo.
Como Armitage foi que entrei nunha Londres
casa bancaria, e como estaba Armitage
condenado por infrinxir as leis do meu país,
e foi condenado a transporte.
Non pense moi duro de min, rapaz.
Era unha débeda de honor, así chamado, que eu
tiña que pagar, e eu usei o diñeiro que non foi
miña propia para facelo, na certeza de que eu
podería substituílo lo antes de que puidese haber ningún
posibilidade de ser perdida.
Pero o máis terrible mala sorte me perseguiron.
O diñeiro que eu contara sobre nunca
veu a man, e un exame prematuro
de contas expostas meu déficit.
O caso podería ser tratado leniently
con, pero as leis foron máis duramente
administrado 30 anos do que agora, e
no meu vixésimo terceiro aniversario eu me atope
escorrentado como un criminal con trinta e sete outros
condenados desde "tween decks da casca
_Gloria Scott_, con destino a Australia.
"'Foi o ano en '55, cando a guerra de Crimea
estaba no seu auxe, eo vello presidiário
buques foran amplamente usados como transportes
no Mar ***.
O goberno foi grazas, por conseguinte,
utilizar embarcacións menores e menos axeitados para
enviando os seus prisioneiros.
O Gloria Scott fora en chinés
comercio do té, pero ela era unha antiga,
heavy-inclinada, ancha con vigas de oficio, e os
clippers nova tiña cortado fóra dela.
Era un barco de cincocentas toneladas, e
ademais do seu trinta e oito anos de prisión, aves, ela
realizadas 26 da tripulación, dezaoito
soldados, un capitán, tres compañeiros, un médico,
un capelán, e catro gardas.
Case un centenar de almas estaban dentro dela, todos os
dixo, cando partiu de Falmouth.
"'As bordes entre as células do
condenados, no canto de ser de madeira de carballo de espesor,
é usual en buques-presidiário, foron moi fina
e fráxil.
O home ó meu lado, sobre o lado traseiro, foi
quen tiña notado especialmente cando nós
foron levados ata o peirao.
Era un home novo, cunha clara, sen pelos
porco rostro, un nariz longo e fino, e si-
mandíbulas cracker.
El levou a cabeza moi alegremente na
aire, tiña un estilo arrogante de andar, e
era, por riba de todo, notable pola súa
A extraordinaria altura.
Eu non creo que calquera das nosas cabezas tería
chegar ata o seu ombreiro, e estou seguro de que
non podería ter medida inferior a seis
metros e medio.
Foi estraño entre tantos tristes e cansados
afronta a ver un que estaba cheo de enerxía
e resolución.
A visión de que era para min como un incendio en un
tempestade de neve.
Eu estaba feliz, entón, ao descubrir que era o meu
veciño, e máis contento aínda cando, no
calada da noite, oín un murmurio preto
aos meus oídos, e descubriu que tiña conseguido
cortar un oco na tarxeta que separaba
nós.
"" Ola chummy ", dixo el," o que é o seu
nome, eo que está aquí? "
"Eu respondín-lle, e pediu á súa vez, que eu
estaba a falar con.
"" Eu son Jack Prendergast, "dixo," e por
Deus! Vai aprender a bendicir o meu nome antes
fixo comigo. "
"Eu lembraba de ter oído do seu caso, pois
era un que fixera unha gran sensación
en todo o país moito tempo antes da miña
detención propia.
Era un home de boa familia e de gran
habilidade, senón de hábitos vicioso incurables,
que tiña por un sistema enxeñoso de fraude
obtidos enormes sumas de diñeiro dende o
principais comerciantes de Londres.
"" Ha, ha!
Lembra do meu caso ", dixo el con orgullo.
"" Moi ben, realmente. "
"" Algo estraño Entón quizais se lembra
sobre isto? "
"" O que foi, entón? "
"" Eu tiven case un cuarto de millón,
Eu non tiña? "
"'" Así se dixo. "
"" Pero ningún foi recuperado, hein? "
"" Non "
"" Ben, onde d'supoñendo o equilibrio
é? ", preguntou el.
"" Eu non teño idea ", dixo I.
"" Ben no medio do meu dedo indicador eo polgar, "el
chorou.
"Por Deus! Eu teño quilos de máis para o meu nome
do que pelo na súa cabeza.
E se tes cartos, meu fillo, e saber como
para tratar con isto e espallalas lo, pode facer
calquera cousa.
Agora, non pensa que é probable que un home
quen podería facer algo vai utilizar o seu
bermudas fóra sentado no soto fedorento
de un rato eviscerado, besouro-montado, mofados idade
caixón dunha montaña de China Chin.
Non, señor, un home vai coidar de si mesmo
e vai coidar dos seus íntimos.
Pode fixar a iso!
Seguro-lo, e pode bicar a
libro que vai transporte-lo todo. "
'Ese era o seu estilo de falar, e en primeiro lugar
Eu penso que non fixo nada, pero despois dun
mentres que, cando deu-me e xurou-me
con toda a solemnidade posible, el me deixou
entender que realmente había un complot para
ganancia de comandos do buque.
Unha ducia de prisioneiros que tiñan eclodido
antes que viñeron a bordo, foi Prendergast
o líder, eo seu diñeiro foi o motivo
alimentación.
"" Eu compañeiro ", dixo," un ben raro
home, tan verdadeira como unha fotografía a un barril.
Ten o dibbs, ten, e onde
Pensas que está neste momento?
Ora, é o capelán do barco - o
capelán, nin menos!
Veu a bordo cun abrigo ***, eo seu
documentos correctos, e diñeiro suficiente na súa caixa
para mercar as cousas ben a partir da quilla para
camión-principal.
A tripulación está ao seu corpo e alma.
Podería compra-los en tanto un bruto cun
desconto, e fixo que antes mesmo de
eles asinaron.
Ten dous dos carcereiros e Mereer, o
segundo compañeiro, e el estaba o capitán
si mesmo, se pensaba que el paga a pena. "
"" O que estamos a facer, entón? "
Eu pregunta.
"" ¿Que pensas? ", Dixo.
"Nós imos facer os escudos de algunhas destas
soldados máis vermello que nunca, o xastre fixo. "
"" Pero eles están armados ", dixo I.
"" E así seremos, meu rapaz.
Hai un par de pistolas para cada
fillo de nai de nós, e se non podemos seguir
este buque, coa tripulación na nosa volta, é
xa que foron todos enviados a un novo perde "
internado da escola.
Fala co seu compañeiro sobre a esquerda, para-
noite, e ver se é de confianza. "
"Eu fixen iso, e atopar o meu outro veciño que
ser un mozo na mesma posición
como eu, cuxo delito fora forxada.
O seu nome era Evans, pero despois
cambia-lo, como eu, e agora é un
home rico e próspero, no sur da
Inglaterra.
Estaba preparado o suficiente para participar na conspiración,
como o único medio de salvar a nós mesmos, e
antes tiñamos atravesado Baía había
só dous dos presos que non estaban en
o segredo.
Un deles tiña unha mente débil, e nós fixemos
non se atreven a confiar nel, eo outro foi
que sofren de ictericia, e non podería ser
dalgunha utilidade para nós.
"" Desde o inicio houbo realmente
nada nos impide tomar
posesión do buque.
A tripulación era un grupo de bandidos, especialmente
escollido para o traballo.
O capelán Sham entrou nas nosas células para
exhorta connosco, cargando un saco ***, supostamente
estar cheo de panfletos, e tantas veces que el
vin para que, no terceiro día, tivemos cada
arrumada ao pé da nosa cama un arquivo,
un par de pistolas, un quilo de po, e
vinte e lesmas.
Dous dos gardas eran axentes de
Prendergast, eo segundo foi o seu compañeiro
brazo dereito.
O capitán, os dous compañeiros, dous gardas
Tenente-Martin, os seus soldados de dezaoito anos,
eo médico foron todo o que tiña contra
nós.
Sen embargo, seguro que fose, nós determinados
neglixencia ningunha precaución, e para facer a nosa
atacar de súpeto durante a noite.
Veu, porén, máis axiña que nós
esperado, e deste xeito.
"'Unha noite, sobre a terceira semana despois
seu inicio, o médico tiña descendido para ver
un dos presos que estaba enfermo, e
poñer a man para abaixo no fondo do seu
Beliches sentía o contorno das pistolas.
Se fose mudo, el podería explotar
a cousa toda, pero el era un nervioso
meu amiguinho, el deu un grito de sorpresa
e quedou tan pálido que o home sabía o que
Foi nun instante, eo apresaron.
Estaba amordaçado antes que puidese dar o
alarma, e amarre enriba da cama.
Tiña destravado a porta que daba para o
deck, e fomos con el nunha carreira.
Os dous sentinela foron derrubados, e así foi
un cable que veu correndo a ver o que estaba
o asunto.
Había dous soldados na porta do
o estado-sala, e os mosquetes parecía
para non ser cargado, por non disparar sobre
nós, e eles foron feridos ao tentar resolver
súas baionetas.
Entón apresurouse para a cabina do capitán,
pero a medida que empurrou a porta había unha
explosión interior, e alí quedou
manchada co seu cerebro sobre o plan de
do Atlántico, que foi detido enriba do
táboa, mentres que o capelán tiña unha
pistola de fumar na súa man no seu cóbado.
Os dous compañeiros de ambos foran incautados pola
tripulación, e todo o negocio parecía estar
liquidadas.
"'O Estado cuarto era a carón da cabina, e nós
reuníronse alí e deixouno caer sobre o
sofás, todos falando xuntos, pois estabamos
só tolo coa sensación de que estabamos libres
unha vez máis.
Non había armarios para todos, e Wilson,
o capelán farsa, bateu un deles,
e tirou unha ducia de Xerez marrón.
Nós racha os pescozos das botellas,
o material derramado para fóra en vasos, e
eran só xoga-los fora, cando nun
instantánea, sen aviso, veu o ruído
de mosquetes nos nosos oídos, eo salón estaba
tan cheo de fume que non tiñamos ver
outro lado da mesa.
Cando claro de novo o lugar era
balbúrdia.
Wilson e oito persoas estaban contorcendo na
o cumio do outro no chan, e os
sangue eo Xerez marrón na mesa
transformarse me enfermo agora, cando penso niso.
Estabamos tan asustados coa visión que eu creo que
deberiamos ter dado o traballo ata se tivese
non fose por Prendergast.
El berros coma un touro e foi para o
porta con todos os que quedaron vivos na súa
talóns.
Fóra corremos, e alí na popa foron os
tenente e dez dos seus homes.
As lumieiras swing enriba da mesa de salón
fora un pouco aberta, e lanzaron contra
nós a través da fenda.
Temos sobre eles antes que puidesen cargar, e
estaban a el como homes, pero tivemos a
vantaxe deles, e en cinco minutos,
estaba todo remate.
Meu Deus! Xa houbo un matadoiro
como aquel barco!
Prendergast era como un diaño furioso, e
escolleu os soldados se como se fosen
nenos e os xogou no mar vivos ou
mortos.
Había un sarxento que estaba horrible
feridos e aínda sometido á piscinas de
tempo sorprendente, ata alguén na misericordia
estourou os miolos.
Cando a loita estaba alí non era un
deixou dos nosos inimigos, excepto só os gardas
os compañeiros, e do médico.
"" Era sobre eles que a gran discusión
xurdiu.
Había moitos de nós, que quedaron felices o suficiente
para gañar de volta a nosa liberdade, e que aínda non tiña
gustaría ter asasinato nas nosas almas.
Foi unha cousa de bater os soldados máis
cos seus mosquetes nas súas mans, e
foi outro a defender, mentres os homes eran
sendo mortos a sangue frío.
Oito de nós, cinco presos e tres
mariñeiros, dixo que non estaba a ve-lo
feito.
Pero non había movemento e Prendergast
os que estaban con el.
A nosa única oportunidade de salvación estaba en facer unha
traballo de limpeza do mesmo, dixo, e el non
Deixar unha lingua co poder de sacudir nunha
testemuña caixa.
El case chegou ao noso destino a posta en común de
os prisioneiros, pero na última dixo que se
quixésemos poderiamos ir nun barco e ir.
Pulamos para a oferta, pois xa estaban
enfermo destes actos sanguinarios, e nós
viu que non sería peor que era antes
feito.
Recibimos un traxe de mariñeiro togs cada un, un
barril de auga, dous barrís, un de lixo e
unha de galletas, e un compás.
Prendergast nos xogou nun gráfico, dixo-nos
que eramos mariñeiros náufragos, cuxa
navío naufragado en Lat. 15 graos e
Long 25 graos oeste, e entón cortar o
pintor e déixenos ir.
"E agora eu veño para o máis sorprendente
parte da miña historia, meu fillo querido.
Os mariñeiros habían transportado á cabeza xardín-sorpresa
Durante a subida, pero agora como os deixamos
Levárono cadrado, de novo, e como non
Foi un vento lixeiro desde o norte e leste
a casca comeza a deseñar lentamente para lonxe de nós.
O noso barco estaba, subindo e baixando, a partir da
longo, rolos lisos, e Evans e eu, que
foron os máis educados do partido, foron
sentada nas follas de traballo a nosa
posición e planificación de costa que temos que
que facer.
Era unha cuestión legal, para o de Cabo
Verdes eran preto de 500 millas para o
ao norte de nós, e sobre o litoral africano
setecentos e ao leste.
No seu conxunto, como o vento estaba chegando
ao norte, nós pensamos que a Serra Leoa
podería ser mellor, e virou a cabeza na medida en que
dirección, a casca, sendo entón
preto de casco para abaixo, no cuarto de estribor.
De súpeto, como ollamos para ela, vimos un denso
nube negra de fume tirar para arriba dela,
que permanecía como unha árbore monstruosa sobre a
Sky Line.
Poucos segundos despois, o ruxido dun trono
derrubar sobre os nosos oídos, e como o fume
diluído distancia non había ningún sinal esquerda
_Gloria Scott_.
Nun instante que varreu a cabeza do barco
volta de novo e puxou con toda a nosa
forza para o lugar onde a néboa aínda
á dereita por riba da auga marcou a escena da
esta catástrofe.
"'Foi unha hora de duración antes de chegar a el,
e no inicio tivemos medo que tiñamos chegado moi
tarde para salvar calquera.
Un barco esnaquizar e un número de caixas
e fragmentos de mastros subindo e baixando
sobre as ondas nos mostrou que o buque tiña
naufragou, pero non había ningún sinal de vida,
e tivemos que converteu en desesperación cando nós
escoitou un grito de socorro, e viu nalgún
unha peza de distancia dos restos con un home
deitado estirado a través del.
Cando tirou a bordo do barco que
demostrou ser un mozo mariñeiro de nome de
Hudson, que estaba tan queimado e extensa
que podería darnos conta de que non
acontecera até a mañá seguinte.
'Semella que despois de que nós tiñamos deixar,
Prendergast ea súa Gang tiñan procedido á
condenados á morte os cinco prisioneiros restantes.
Os dous gardas foron feridos e xogados
ao mar, e así tamén tivo o terceiro inmediato.
Prendergast, a continuación, baixou ao "tween
pavimentos e coas súas propias mans a gorxa cortada
do cirurxián infelices.
Non só mantivo o primeiro mate, que era
un home valente e activo.
Cando viu que o condenado achegarse del
co coitelo ensanguentada na man, el xutou
fóra dos seus títulos, que de algunha maneira
planificado para soltar, e correndo pola
deck el mergullou no tras-hold.
Unha ducia de condenados, que baixou a súa
pistolas en busca del, o atopou cun
caixa de fósforo na man sentado a carón dunha apertura
barril de pólvora, que foi unha das centos de
a bordo, e xurando que
ía estourar todas as mans para arriba se fose en calquera
modo ofendido.
Un instante despois, a explosión ocorreu,
aínda que Hudson pensei que era causada pola
bala equivocado dun dos condenados
no canto de coincidir co cónxuxe.
Sexa o motivo que sexa, foi o fin de
o Scott_ _Gloria e da plebe que
realizada comando dela.
"'Tal é, en poucas palabras, meu caro, é o
historia desta empresa terrible en que
Eu estaba envolto.
O día seguinte fomos collidos polo batallar
_Hotspur_, Cara á Australia, cuxo
capitán non atopou ningunha dificultade para crer
que eran os superviventes dun pasaxeiro
buque que tiña fracasado.
O buque de transporte Gloria Scott foi definido
establecidas polo Almirantado como perdido no mar,
e ningunha palabra xa baleirou canto ao seu
destino verdadeiro.
Tras unha excelente viaxe a _Hotspur_
desembarcadas nos en Sydney, onde Evans e eu
cambiou os nosos nomes e fixemos o noso camiño cara á
escavacións, onde, entre as multitudes que foron
procedentes de todas as nacións, non tiñamos
dificultade para perder a nosa identidade anterior.
O resto non teño respecto.
Nós prosperou, viaxamos, volvemos a
colonos ricos a Inglaterra, e nós compramos
propiedades do país.
Por máis de 20 anos que levamos
pacífica e útil vidas, e nós esperabamos
que o noso pasado foi enterrado para sempre.
Imaxina, entón, meus sentimentos, cando na
mariñeiro que chegou ata nós Eu recoñecín
de inmediato, o home que fora escollido fóra
o naufraxio.
Tiña seguido nos, de algunha maneira, e tiña definido
a vivir cos nosos medos.
Vai entender agora como é que eu
se esforzou para manter a paz con el, e
será, en certa medida me simpatiza con
os medos que enchen o meu, agora que ten
lonxe de min a súa vítima con outras
ameazas sobre a súa lingua.
"Por debaixo está escrito nunha man tan inestable
a seren pouco lexibles, "escribe en Beddoes
cifra de dicir H. dixo todo.
Doce Señor, ten piedade das nosas almas!
"Esta foi a narrativa que eu li
Trevor noite para mozos, e eu creo, Watson,
que, nas circunstancias que foi un
un dramático.
O bo rapaz estaba de corazón partido, para el, e
saíu para o cultivo de té de Tera, onde eu
saber que está facendo ben.
En canto ao Beddoes mariñeiro e, nin de
delas foi xa escoitou falar de novo despois daquel día
en que a carta de advertencia foi escrito.
Ambos desapareceron totalmente e
completamente.
Ningunha queixa foi presentada á
policía, de xeito que Beddoes tivese tomado unha
ameaza dunha acción.
Hudson fora visto á espreita, e
foi acreditado pola policía que fixera
acabar coa Beddoes e fuxiron.
Para min creo que a verdade foi
exactamente o contrario.
Eu creo que é máis probable que
Beddoes, empurrados para o desespero e
créndose que xa foron
traizoado, tiña vingándose se Hudson,
e fuxira do país con tanto
diñeiro que podería poñer as súas mans.
Estes son os feitos do caso, Doutor,
e se son dalgunha utilidade para o seu
colección, eu estou seguro que son moi
corazón ao seu servizo. "
cc prosa ccprose audiobook audio book free lectura completa toda completa ler literatura clásica LibriVox closed captions subtítulos subtítulos subtítulos ESL Inglés lingua estranxeira traducir tradución