Tip:
Highlight text to annotate it
X
As Aventuras de Huckleberry Finn
Capítulo XI.
"Pode entrar", di a muller, e eu fixen.
Ela di: "Colla un eloxio."
Eu fixen iso.
Ela mirou-me todo coa súa pequena
ollos brillantes, e di:
"O que podería ser o seu nome?"
"Sarah Williams."
"Onde ataques vive?
Neste barrio?
"No'm.
En Hookerville, sete millas a continuación.
Eu andei por todo o camiño e eu estou canso
para fóra. "
"Fame, tamén, eu creo.
Eu vou te atopar algo. "
"No'm, eu non teño fame.
Eu estaba con tanta fame que eu tiña que parar dúas millas
de aquí abaixo nunha granxa, polo que non ten fame non
máis.
É o que me fai tan tarde.
Miña nai ata enfermo, e sen diñeiro e
todo, e eu vou dicir ao meu tío
Abner Moore.
Vive no extremo superior da cidade, ela
di.
Eu hain't sempre estiven aquí antes.
Ti o coñeces? "
"Non, pero eu non coñezo todo o mundo aínda.
Eu non vivín aquí case dúas semanas.
É unha forma considerable para un extremo superior
da cidade.
É mellor estar aquí de madrugada.
Tire o seu gorro ".
"Non", dixo: "Vou descansar un pouco, eu creo,
e ir adiante.
Eu non afeared do escuro. "
Ela dixo que non ía deixarme ir só,
pero o marido sería a pouco,
quizais nunha hora e media, e ela ía mandar
el xunto comigo.
Entón comezou a falar sobre o seu marido,
e sobre as súas relacións ata o río, e
seus parentes ata o río, e sobre como
moito mellor do que acostumaban era, e como
eles non sabían, pero eles cometeron un erro
benvida a nosa cidade, en vez de deixar ben
só - e así por diante e así por diante, ata que eu era
afeard eu fixera un erro que vén a súa
para descubrir o que estaba a suceder na cidade;
pero aos poucos ela caer sobre a PAP e do
asasinato, e entón eu estaba moi disposto a
deixala ruído o tempo.
Ela dixo sobre min e Tom Sawyer atopando
a seis mil euros (só ela conseguiu
dez) e todo sobre pap e que moi difícil
el era, e que moi duro estaba, e en
pasado, ela baixou até onde eu estaba morto.
Eu dixen:
"Quen fixo iso?
Escoitamos considerable sobre estes acontecementos
inferior en Hookerville, pero non sabemos
que 'twas que matou Huck Finn ".
"Ben, creo que hai unha dereita intelixente
posibilidade de que as persoas aquí que quere saber
quen o matou.
Algúns pensan que Finn vello feito el mesmo.
"Non - é iso mesmo?"
"A maioría todo o mundo pensou que en primeiro lugar.
Nunca saberá o no; próximo el veña a
quedando linchado.
Pero antes de que a noite eles cambiaron-e
xulgou que era feito por un fuxitivo ***
chamado Jim. "
"Por que -"
Eu parei.
Espera con paciencia é mellor eu estar tranquilo.
Ela foi, e nunca notei que había posto en
en todo:
"O *** fuxir na noite Huck
Finn foi morto.
Entón, hai unha recompensa para el - tres
cen dólares.
E hai unha recompensa para fóra para Finn vello, demasiado
E dous cen dólares.
Ve, veu á cidade á mañá seguinte
o asasinato e contaron respecto, e foi para fóra
con eles na caza ferry-boat, e á dereita
aínda que despois que levantou e marchou.
Antes de noite eles querían linchar-lo, pero
el fora aínda que, ve.
Ben, o día seguinte, atoparon o ***
fora aínda, descubriron que non vira ben
dez horas da noite, o sentido do asasinato foi
feito.
Entón eles puxeron na súa cabeza, mira, e
mentres estaba cheo de que, ao día seguinte, de volta
ven Finn de idade, e pasou a Boo-hooing
Xuíz Thatcher para conseguir diñeiro para cazar o
*** en todo Illinois con.
O xuíz deulle algúns, e que á noite
estaba borracho, e foi ata despois da volta
medianoite cun par de hard-poderoso
buscar estraños e, a continuación saíu con
elas.
Así, el hain't volver sentido, e
é non mirar para el de volta ata a cousa
sopra un pouco, para a xente pensa agora
cousas que matou o seu fillo e fixado de forma
xente pensaría ladróns feito e, a continuación
que pegase o diñeiro Huck sen ter que
molestas moito tempo con unha acción xudicial.
A xente di que warn't calquera bo de máis para facer
el.
Ah, é manhoso, eu creo.
Se non volver por un ano estará
todo certo.
Non podes probar nada sobre el, que sabe;
todo vai ser calmado, entón, e
só pode andar en diñeiro Huck é tan sinxelo coma
nada ".
"Si, eu creo así," m.
Eu non vexo nada no camiño del.
Ten todo o mundo deixar de pensar o *** feito
iso? "
"Oh, non, non todos.
Unha gran parte pensa que fixo iso.
Pero eles van comezar a *** logo agora,
e quizais se poidan asustalos fóra del. "
"Ora, están detrás del aínda?"
"Ben, é inocente, non é vostede!
A trescentos dólares leigos en torno a cada
día para as persoas para incorporarse?
Algunhas persoas pensan que o *** non está lonxe de
aquí.
Eu son un deles - pero eu falei que hain't
arredor.
Uns días estaba a falar cun vello
Parella que vive ao lado no rexistro
favela, e aconteceu que din mal
Alguén xa vai para a illa máis
alí que eles chaman de Illa de Jackson.
Non ninguén vive alí? di I.
Non, ninguén, din eles.
Eu non dixen nada, pero eu fixen algunhas
pensar.
Eu estaba moi preto de algúns que eu vira fume
alí, sobre o xefe da illa, unha
ou dous días antes, entón eu dixen para
eu, como non como ocultar que o ***
alí, de calquera xeito, eu digo, vale a pena
dificultade para dar o lugar para unha cacería.
Eu hain't vin ningún sentido fume, por iso creo
quizais el fose, se era el, pero
home vai ata aló para ver - el e
outro home.
El fora ata o río, pero volveu
a día, e eu díxenlle logo que chegou
aquí hai dúas horas. "
Eu tiña ficou tan incómoda que eu non podería definir aínda.
Eu tiña que facer algo coas miñas mans, entón eu
colleu unha agulla para fóra da mesa e foi
a segmentación lo.
Miñas mans tremían, e eu estaba facendo un traballo malo
do mesmo.
Cando a muller deixou de falar, eu mirei cara arriba,
e ela estaba mirando para min moi curioso
e sorrir un pouco.
Eu poño a agulla e liña, e deixar
para se interesar - e eu era, tamén - e
di:
"Tres centos de euros é un poder do diñeiro.
Eu quería que a miña nai podería obtelo.
O seu marido vai alí onte á noite? "
"Oh, si.
El subiu da cidade co home que estaba dicindo
ti da para ir nun barco para ver se poderían
pedir outra arma.
Eles van pasar por riba despois da media noite ".
"Eles non poden ver mellor, se foi
esperar ata o día? "
"Si E non podería enxergar mellor o ***,
tamén?
Despois da medianoite, probablemente vai estar durmindo, e
poden escapar ao redor a través das madeiras e
cazar a súa fogueira todo o mellor para
a escuridade, se ten unha. "
"Eu non penso niso."
A muller quedou mirando para min moi
Curioso, e eu non me sinto un pouco
cómodo.
En breve, ela di,
"O que di que o seu nome foi, querida?"
"M - Williams María".
Dalgunha forma non me parece que eu dixen que
María era antes, entón eu non mirar para arriba -
Pareceu-me dixo que era Sarah, entón eu me sentín
tipo de acuado, e foi talvez afeared
estaba mirando tamén.
Eu quería que a muller dixese algo
máis, canto máis ela aínda definir o uneasier
Eu era.
Pero agora ela di:
"Cariño, eu penso que dixo que era Sarah
cando entrar? "
"Oh yes'm, eu fixen.
Williams Sarah María.
Sarah é o meu nome.
Algúns me chaman de Sara, algúns me chaman María. "
"Oh, ese é o xeito del?"
"Yes'm".
Eu estaba a me sentindo mellor, entón, pero eu desexei
Foi de alí, de ningún xeito.
Eu non podía mirar para arriba aínda.
Así, a muller caeu para falar sobre como
tempos difíciles era, e como os pobres tiveron que
en directo, e como os ratos foi tan libre como se
fosen donos do lugar, e así por diante e así por
, E entón eu teño fácil de novo.
Ela estaba seguro sobre os ratos.
Vería un enfiar o nariz para fóra dun buraco
na esquina mentres todo pouco.
Ela dixo que tiña que ter cousas útiles para
xogar con eles cando estaba soa, ou
non dar a ela non hai paz.
Ela me mostrou unha barra de chumbo torcido para arriba, en
un nodo, e dixo que era unha boa oportunidade con
que generly, pero ela tiña arrancado un brazo
ou dous días, e non sabía se
podería xogar verdade agora.
Pero ela viu unha oportunidade, e directamente
bateu afastado en un rato, pero faltoulle
de ancho, e dixo: "Ai!" que machucou o brazo así.
Entón ela me dixo para probar o próximo.
Eu quería ser fuxir antes que a anterior
o home volveu, pero está claro que eu non deixei
en.
Eu teño a cousa, e que o primeiro rato
mostrou o seu nariz deixei unidade e, se he'da
ficou onde estaba he'da ser tolerable
de ratos enfermos.
Ela dixo que era de primeira, e ela
Quere contar a próxima sección.
Ela foi e colleu o anaco de chumbo e
busca-la de volta, e trouxo un Hank
do fío que quería que eu axuda-la
con.
Eu levantar miñas dúas mans e puxo o Hank
sobre eles, e continuou a falar sobre ela
eo seu marido asuntos.
Pero ela interrompeu para dicir:
"Manteña os seus ollos sobre os ratos.
É mellor ter o liderado no seu colo,
accesible. "
Entón ela deixou caer o gran no meu colo só no
Naquel momento, e eu bati as pernas xuntas
sobre ela e ela continuou a falar.
Pero só preto dun minuto.
Entón ela sacou o Hank e me mirou
directamente no rostro, e moi agradable,
e di:
"Ven, agora, cal é o seu verdadeiro nome?"
"Wh - o que a nai,?
"Cal é o seu verdadeiro nome?
É Bill, o Tom, ou Bob? - Ou o que é
iso? "
Eu creo que eu tremía como unha folla, e eu non
só saber o que facer.
Pero eu dixen:
"Por favor, para non pican o desfrute nunha pobre rapaza
coma min, nai.
Se eu estou no camiño ata aquí, eu - "
"Non, non vai.
Estableza-se e sexa onde está.
Eu non vou te machucar, e eu non
vai dicir vostede, NUTHER.
Acaba de me contar o seu segredo, e confía en min.
Vou mantelo e, ademais, vou axudar
vostedes.
So'll home da miña idade se queres que.
Ve, é un fuxitivo 'aprendiz, que é
todos.
Non é nada.
Non hai mal ningún nisto.
Foi tratado mal, e fixo
súa mente para cortar.
Deus te bendiga, fillo, eu non diría de ti.
Conta-me todo sobre el agora, iso é un bo
neno ".
Entón eu dixen que non sería ningún uso para intentar
reproducir-lo por máis tempo, e eu faría só un
confesar e dicirlle todo, pero
non debo ir para atrás na súa promesa.
Entón eu dixen a ela meu pai e miña nai era
mortos, ea lei me ligaron para fóra a un
significa vello agricultor no país trinta millas
redor do río, e me tratou tan
pena que eu non podía aguantar máis, foi
lonxe de ir un par de días, e así eu
a miña oportunidade e roubou algúns dos seus
roupa vella filla e baleirados, e
Eu fora tres noites próximos dos trinta
quilómetros.
Viajes noites, e se ocultou e Daytime
durmía, eo saco de pan e carne que eu
realizada desde casa durou-me todo o camiño,
e eu tiña en abundancia.
Eu dixen que cría que o meu tío Abner Moore
tomaría conta de min, e entón foi por iso que
Eu acadar para esta cidade de Gósen.
"Goshen, neno?
Isto non é Goshen.
Esta é a St
Petersburgo.
Goshen é dez millas máis arriba do río.
Quen che dixo iso foi Goshen? "
"Agora ben, un home que coñeceu na madrugada desta mañá,
como eu ía virar para o bosque
para o meu sono regular.
El díxome que cando as estradas bifurcada debo
levar a man dereita, e cinco millas sería
buscar-me a Gósen. "
"El estaba borracho, eu creo.
El dixo que exactamente mal ".
"Ben, el actuou como se estivese borracho, pero
non é non importa agora.
Eu teño que estar en movemento.
Vou buscar Goshen antes do amencer. "
"Espera un minuto.
Vou poñelas para comer un merenda.
Pode querer isto. "
Entón ela puxo o meu lanche, e di:
"Digamos que, cando unha vaca, que establece, o fin que
do seu levanta-se en primeiro lugar?
Resposta pronta ata agora - don't stop para estudar
sobre el.
Que acaban se levanta primeiro? "
"O fin traseiras nai."
"Ben, entón, un cabalo?"
"O fin for'rard nai."
"Que lado dunha árbore que o musgo crecer
en? "
"Zona Norte".
"Se as vacas quince está navegando nunha encosta,
cantos deles come coas súas cabezas
apuntou a mesma dirección? "
"Toda nai, quince anos."
"Ben, eu creo que vivir no
país.
Pensei que estaba tentando me Hocus
de novo.
Cal é o seu nome real, agora? "
"George Peters nai."
"Ben, proba lembrar dela, George.
Non esqueza e me diga que é Elexander
antes de ir, e despois saír dicindo
é George Elexander cando te pegar.
E non vai sobre as mulleres no que o vello
chita.
Fai unha rapaza pobre tolerable, pero pode
enganar os homes, quizais.
Deus te bendiga, fillo, cando sae a
discusión dunha agulla non posúen o segmento aínda
e buscar a agulla ata ela, Manteña o
agulla e aínda cutuca o segmento en que;
esa é a forma dunha muller máis sempre fai,
pero un home sempre fai maneira t'other.
E cando xoga en un rato ou cousa parecida,
arrancala de un punta dos pés e buscar o seu
man sobre a súa cabeza tan inábil que lle
pode, e sinto falta do seu rato uns seis ou sete
pé.
Xoga duro armados desde o ombreiro, como
houbo un pivote alí para que chame,
como unha rapaza, non dende o pulso e cóbado,
co seu brazo para fóra a un lado, como un neno.
E, lembre, cando unha moza tenta incorporarse
nada no colo dela, ela xoga os xeonllos
afastado, non bater palmas xuntos, o
maneira que fixo cando colleu o anaco de
chumbo.
Agora ben, vin a un rapaz cando foi
a agulla, e eu, máquinas a
outras cousas só para estar seguro.
Agora trote ao longo do seu tío, Sarah Maria
Williams George Peters Elexander, e se
entrar en apuros enviar a palabra a Sra
Judith Loftus, que é de min, e eu vou facer
o que eu te podo sacar del.
Manteña a estrada do río ata o final, e no seguinte
vez que tomar *** zapatos e medias con
vostedes.
O road'sa un río rochoso, eo seu
feet'll estar nunha condición cando comeza a
Goshen, eu creo. "
Fun ata a base de preto de cincuenta iardas, e
entón eu dobrou a miñas pistas e escorregou
de volta a onde estaba a miña canoa, un bo anaco
debaixo da casa.
Eu pulei dentro, e estaba fóra nunha présa.
Eu fun a diñeiro suficiente para facer a
xefe da illa, e entón comezou
transversalmente.
Tirei a tapa o sol, pois eu non
non quero viseiras entón.
Cando estaba no medio oín o
reloxo comezar a folga, así que eu parar e
escoita, o son vén esvaecer durante o
auga, pero claro - once.
Cando chegou a cabeza da illa,
Nunca espera a golpe, aínda que eu estivese máis
sen alento, pero eu empurre cara a dereita na madeira
onde o meu antigo campamento adoitaba ser, e iniciou unha
bo lume alí nun lugar alto e seco.
Entón, eu pulei na canoa e escavados para
noso lugar, unha milla e media de abaixo, tan duro
como eu podería ir.
Caín, e derramou a través da madeira
e ata o cumio e na cova.
Hai Jim previsto, durmindo no chan.
Espertou-me para fóra, e di:
"Git cara arriba e corcunda mesmo, Jim!
Hai ain'ta minuto que perder.
Están detrás de nós! "
Jim nunca fixo ningunha pregunta, nunca dixen
unha palabra, mais o xeito no que traballou para os próximos
media hora, mostrou como foi
asustado.
Ao que todo o tempo que tivemos no mundo
estaba na flota, e estaba listo para ser
empuxada fóra da enseada onde salgueiros
estaba escondido.
Poñemos a fóra o lume no campamento da cova
primeiro, e non mostraron unha vela
fóra despois diso.
Tomei a canoa da praia un
pedacinho, e dei un ollo, pero se hai
era un barco arredor Eu non podía ve-lo, por
estrelas e sombras non é bo para enxergar.
Entón nós saímos da balsa e caeu ao longo
na sombra, o pasado ao pé da
illa mortos aínda - nunca dicir unha palabra.
Prosa CC Ccprose Audiobook Literatura Libro Audio Classic Closed Caption subtítulos Subtítulos ESL Sincronizando Texto completo enteiro cheo de balde