Tip:
Highlight text to annotate it
X
O segundo libro: O fío de ouro
Capítulo II.
A Sight
"Vostede sabe o Old Bailey ben, sen dúbida?
dixo unha das máis antigas dos funcionarios xudiciais para Jerry
o mensaxeiro.
"Vós ES, señor", volveu Jerry, en algo
de forma obstinada.
"Sei o _Do_ Bailey."
"Só iso.
E xa sabe que o Sr do camión ".
"Sei que o Sr do camión, señor, moito mellor do que eu
coñecer a Bailey.
Moito mellor ", dixo Jerry, non como un
testemuña relutante na institución en
pregunta: "que eu, como un comerciante honesto,
quere saber o Bailey ".
"Moi ben.
Atope a porta onde as testemuñas entrar,
e dar a coñecer o porteiro esta nota para o Sr
Camión.
El, entón, deixar dentro "
"Dentro do tribunal, señor?"
"Dentro do tribunal."
Os ollos do Sr Crunch pareceu estar un pouco
un para o outro, e para o intercambio
a pregunta: "¿Que pensas disto?"
"Estou a agardar no tribunal, señor?", Preguntou,
como resultado desta conferencia.
"Eu vou dicir a ti.
O porteiro vai pasar a nota para o Sr
Camión, e non facer calquera xesto que
vai atraer a atención do Sr Lorry, e
amosar-lle onde está.
Entón o que tes que facer é, manter-se
alí ata que quere. "
"Isto é todo, señor?"
"Isto é todo.
El quere ter un mensaxeiro na man.
É dicir, para lle dicir que está alí. "
Como o funcionario antigo deliberadamente dobrado
e sobrescrito da nota, o Sr crunch,
Despois do levantamento del en silencio ata que
chegou á fase mata-borrão, comentou:
"Creo que vai ser intentar Falsificacións presente
mañá? "
"Traizón!
"Isto é aquartelamento", dixo Jerry.
"Bárbara!"
"É a lei", comentou o antigo
balconista, transformando os seus lentes sorprendido
sobre el.
"É a lei."
"É difícil, en que a lei spile un home, eu
pensar.
É duro dabondo para matar, pero ela Wéry
difícil spile-lo, señor. "
"Non," mantivo o funcionario antigo.
"Fala ben de lei.
Coidado do seu peito e voz, meu ben
amigo, e deixe o dereito de coidar de
en si.
Eu che dou ese consello. "
"É o señor, húmido, que se instala no meu
peito e voz ", dixo Jerry.
"Deixo-vos a xulgar o que é unha forma húmida de
gañar unha mina que é vivir. "
"Ben, ben", dixo o secretario de idade, "todos nós
temos as nosas diferentes formas de gañar un
subsistencia.
Algúns de nós temos formas húmido, e algúns de nós
teñen formas secas.
Aquí está a carta.
Dalle. "
Jerry colleu a carta, e, observando a
con menos deferência que interna
fixo unha demostración exterior de "Vostede é unha delgada
antigo tamén ", fixo o seu debut, informou os seus
fillo, de paso, do seu destino, e
seguiu o seu camiño.
Eles enforcado en Tyburn, aqueles días, así
a rúa Newgate non obtivera
un infame notoriedade que desde entón
anexo a el.
Pero, a prisión era un lugar vil, en que
maioría dos tipos de perverta e vilania foron
enfermidades practicados, e onde foron terribles
raza, que entrou en pista co
presos, e ás veces correndo en liña recta
dende o peirao no meu Lord Chief Justice
si mesmo, e tirou-o fora do banco.
Tiña máis dunha vez aconteceu que o
Xuíz da capa negra pronunciado o seu propio
doom tan seguro como o do prisioneiro, e
ata morreron antes del.
En canto ao resto, o Old Bailey era coñecido como
unha especie de mortal pousada patio, dende o que pálida
Viaxeiros establecidos continuamente, en coches
e adestradores, en un paso de violencia na
outro mundo: percorrendo cerca de dous quilómetros e
medio da vía pública e de autobuses, e
avergoñar uns bos cidadáns, se hai.
Tan poderoso é o uso, e tan desexable para ser
bo uso no comezo.
El é famoso, tamén, para o pelourinho, un sabio
vella institución, que inflixiu unha
castigo da cal ninguén podía prever
Na medida, tamén, para o pelourinho,
outra institución vella e querida, moi
humanización e suavizando a contemplar en
acción, tamén, para operacións extensas
diñeiro de sangue, outro fragmento de ancestrais
sabedoría, sistematicamente, levando a máis
terribles crimes mercenario que podería ser
cometidos baixo o ceo.
En total, o Old Bailey, nesa data,
foi unha ilustración elección do precepto,
que "Todo o que é certo é:" un aforismo
que sería tan definitivo como é preguiceiro, non
non inclúen as consecuencias problemáticas,
que nada do que sempre foi, estaba errado.
Facendo o seu camiño a través da multitude contaminado,
dispersos arriba e abaixo esta escena horrible de
acción, coa habilidade dun home habituado
para facer o seu camiño en silencio, o mensaxeiro
descubrir a porta que buscaba, e entregado
súa carta a través dunha trampa na mesma.
Para, a continuación, as persoas pagaron para ver o partido no
Old Bailey, así como pagaron para ver
o xogo en Bedlam - só o primeiro
entretemento era moi caro o.
Polo tanto, todas as portas de Old Bailey foron
ben gardado - excepto, por suposto, o social
portas por onde os criminais chegaron alí, e
aqueles eran sempre deixou aberta.
Despois de varios atrasos e protesta, a porta
contragusto conectado súas bisagras moi
maneira pouco e permitiu que o Sr Jerry crunch
espremer-se en tribunal.
"O que ocorre?", Preguntou, nun murmurio, do
o home se viu ao lado.
"Nada aínda."
"O que está chegando?"
"O caso Traizón".
"O aquartelamento, ne?"
"Ah", devolveu o home, con vontade;
"El vai ser deseñado en un obstáculo a ser media
aforcado, e entón vai ser levado a abaixo e
cortado antes da súa propia cara, e entón a súa
interior será eliminado e queimada, mentres el
mira, e entón a súa cabeza será cortada
fóra, e só pode ser cortado en cuartos.
Esa é a sentenza. "
"Se é considerado culpable, quere dicir?"
Jerry engadiu, a título de ressalva.
"Oh! atoparán o culpable ", dixo o
outras.
"Non teñas medo do que iso."
a atención do Sr Crunch foi aquí desviado
para o porteiro, a quen viu facendo o
camiño para o Sr do camión, coa nota no seu
man.
Sr Lorry sentou a unha mesa, entre os
Deputados en perrucas: non lonxe dunha perruca
cabaleiro, o avogado do detido, que tiña
un paquete grande de papeis diante del e
case oposto a outro cabaleiro perruca
coas mans nos petos, cuxo enteiro
atención, cando o Sr Crunch mirou para el
a continuación, ou despois, parece estar
concéntrase no teito do tribunal.
Despois de varios tose rouca e fregar
queixo e asinar coa man, Jerry
atraeron a atención do Sr camión, que tiña
levantou-se para mirar para el, e que, silenciosamente,
asentiu coa cabeza e sentou-se de novo.
"O que é _he_ ten que ver co caso?"
preguntou o home que tiña falado con.
"Benaventurados, se sei", dixo Jerry.
"O que _você_ ten que ver con iso, entón,
Se unha persoa pode saber? "
"Blest se sei que quere", dixo Jerry.
A entrada do xuíz, e consecuente
gran celeuma e se establecer no tribunal,
interrompeu o diálogo.
Actualmente, a estación tornouse o central
punto de interese.
Dous carcereiros, que fora alí,
saíu, eo preso foi levado,
e pór para o bar.
todos os presentes, a excepción da perruca
cabaleiro que mirou para o teito, mirou
para el.
Toda a respiración dos seres humanos no lugar, laminados
para el, como un mar, ou un vento, ou un incendio.
Ansioso rostros tensos e soportes redondos
cantos, para obter unha visión del; espectadores
en filas de atrás levantouse, para non perder un fío de cabelo
del, a xente sobre o chan da pista,
impuxeron as mans sobre os ombros dos
persoas, antes deles, para axudar a si mesmos, en
custo de ninguén, a unha visión del - ficou a-
punta dos pés, quedou enriba de lousas, quedou enriba ao lado
Non ten nada que ver cada centímetro del.
Notablemente entre estes últimos, como un
animados pouco do muro con cravos de Newgate,
Jerry quedou: cara o prisioneiro
respiración Beery de aguçar el tomara como
veu, e descargalo la a mesturar a
coas ondas doutra cervexa e gin, e
, Té e café, eo que non, que fluíu
para el, e xa se abateu sobre a gran
fiestras detrás del nunha néboa impuro e
choiva.
O obxectivo de todo isto mirando e tocando,
era un mozo de preto de cinco e vinte,
ben cultivado e ben apessoado, cun
rostro queimado polo sol e un ollo ***.
Súa condición era a dun rapaz
cabaleiro.
Estaba claramente vestida de ***, ou moi
gris escuro, e do seu pelo, que foi longo e
escuro, foi reunida nunha cinta na parte de atrás
do pescozo, máis para estar fóra da súa forma de
ornamento.
Como unha emoción da mente ha expresar
si a través de calquera cobertura do corpo, así
a palidez que a súa situación xerada
viu a través do marrón enriba da súa meixela,
amosando a alma para ser máis forte que o
Dom.
Era doutro xeito moi seguro de si,
curvo-se para o xuíz, e quedou tranquilo.
O tipo de interese que este home
estaba mirando e respiro menos, non era unha especie
que a humanidade elevada.
Tivese estaba en perigo de menos horrible
sentenza - se houbese a posibilidade de calquera
un dos seus detalles de salvaxe sendo aforrados - ao
tanta cousa que perdería nos seus
fascinación.
A forma que viría a ser condenado a ser así
vergoña mutilados, era a visión, o
criatura inmortal que estaba a ser así
massacrado e esnaquizado, resultou na
sensación.
Calquera que sexa o brillo espectadores varios poñer
sobre os intereses, de acordo coas súas
varias artes e poderes de auto-engano, a
interese foi, na raíz del, Ogreish.
Silencio no tribunal!
Charles Darnay tivo onte confesou non
Culpable dunha acusación de informar-lo
(Con jingle infinito e jangle) para que
el era un traidor falso para a nosa serena,
ilustre, excelente, e así por diante,
Prince, noso Señor, o Rei, en razón da súa
Tendo, en ocasións diversas, e por mergulladores
medios e formas, Lewis asistida, os franceses
King, nas súas guerras contra os nosos dixo sereno,
ilustre, excelente, e así por diante, que
estaba a dicir, por vaivéns, entre
os ámbitos da nosa dixo sereno,
ilustre, excelente, e así por diante, e
os de Francia, dixo Lewis, e
perversamente, falsamente, traiçoeiramente, e
se non o mal adverbiously, revelar a
Lewis dixo que o francés dixo que as nosas forzas
serena, ilustre, excelente, e así
por diante, tiña en preparación para o envío ao Canadá
e América.
Esta moi, Jerry, coa cabeza cada vez
máis e máis espetado como termos da lei
cerdas que, feita con enormes
satisfacción, e así chegou circuitously
no entendemento de que o anteriormente exposto,
e unha vez citado, Charles
Darnay, estaba alí diante del sobre o seu
xuízo, que o xurado foi toma de posesión, e
que o Sr Fiscal Xeral estaba preparando
para falar.
O acusado, que estaba (e que sabía que era)
estar mentalmente aforcado, decapitado, e
esquartejado, todos por alí, nin
recuou da situación, nin asumiu
todo o aire teatral nel.
El quedou tranquilo e atento, observaba o
apertura de procesos cun interese sepultura;
e quedou coas mans apoiadas sobre o
tarxeta de madeira á súa fronte, tan serena,
que non tiñan desprazado unha folla da
herbas que foi espallado.
O tribunal foi todo bestrewn con herbas e
Espolvoreo con vinagre, como medida de precaución
contra a prisión de aire e febre prisión.
Sobre a cabeza do prisioneiro había unha
espello, para xogar a luz enriba del.
As multitudes dos impíos e os miserables tiñan
reflectido nel, e pasara da
súa superficie, e esta terra xuntos.
Haunted de forma máis aterrador que
lugar abominable sería, se o
vidro podería ter tornado a súa volta
reflexións, como o océano é un día para
desistir dos seus mortos.
Algúns pasando pensamento do infamia e
desgraza para os que foran reservados,
Pode que impresionado a mente do prisioneiro.
Sexa como for, un cambio na súa posición
converténdose o consciente da barra de luz
no seu rostro, el ollou para arriba, e cando
viu o vidro a cara vermella, e os seus
man dereita empurrou as herbas de distancia.
Foi o que pasou, que a acción volveu a
cara ao lado da pista, que estaba en
súa esquerda.
Preto dun nivel cos ollos, alí estaba,
nese recuncho da mesa do xuíz, dous
persoas de quen mira-lo seu inmediato
descanso, polo que inmediatamente, e tanto para o
cambio do seu aspecto, que todos os ollos
que se volveron para el, virouse para eles.
Os espectadores viron nas dúas figuras, unha
mozo de pouco máis de vinte anos, e
un cabaleiro que era, evidentemente, o seu pai, un
home dun aspecto moi destacada no
relación coa brancura absoluta da súa
pelo, e unha certa intensidade indescritível
da cara: non dunha especie activa, pero
reflexión e auto-comuñón.
Cando esa expresión foi enriba del, el
Parecía que estaba vello, pero cando foi
axitada e dividida - como o foi agora, nun
momento, na súa fala para a súa filla - el
tornouse un fermoso home, non pasa do prime
da vida.
A súa filla tiña unha das mans deseñadas
a través do seu brazo, mentres ela se sentaba por el, e os
outros preme sobre el.
Ela tiña deseñado próximo a el, no seu temor de
a escena, e na súa pena para o
prisioneiro.
Súa testa fora notablemente expresiva
dun fascinante terror e compaixón que
non vin nada, pero o perigo do acusado.
Este fora tan evidente, tan
poderosamente e, por suposto, amosa que
starers que non tiña pena del foron
tocado por ela, eo murmurio fun falar,
"Quen son eles?"
Jerry, o mensaxeiro, que fixera a súa propia
observacións, na súa propia maneira, e que
fora chupar a ferruxe os dedos
na súa absorción, esticar o pescozo para
escoitar quen eran.
A multitude sobre el tivese presionado e pasados
a enquisa ao seguinte atendente,
e del fora máis lento
preme e pasou de volta; finalmente conseguiu
Jerry:
"As testemuñas".
"Para que lado?"
"Contra".
"Contra o lado?"
"O de prisioneiro."
O Xuíz, os seus ollos tiñan ido en
dirección xeral, militar, inclinouse se
de volta no seu asento, e mirou fixamente para
o home cuxa vida estaba na súa man, como o Sr
Fiscal xeral pasou a xirar a corda,
moer o machado, martelo e os pregos en
o estada.
cc prosa ccprose audiobook audio book free lectura completa toda completa ler literatura clásica LibriVox closed captions subtítulos subtítulos subtítulos ESL Inglés lingua estranxeira traducir tradución